Enjambment (Italiano)

Linizio di The Waste Land di TS Eliot, con le sole linee 4 e 7 interrotte:

Aprile è il mese più crudele, in cui si riproducono
lillà dalla terra morta, mescolando
Memoria e desiderio, mescolando
Radici opache con la pioggia primaverile.
Linverno ci ha tenuti al caldo, coprendoci
Terra nella neve smemorata, che nutre
Un po di vita con i tuberi essiccati.

Queste righe dal racconto di Shakespeare “s The Winter” (c. 1611) sono pesantemente enjambed:

Non sono incline a piangere, come il nostro sesso
Comunemente lo sono; il cui bisogno è vana rugiada
Forse seccherà le vostre pietà; ma ho
Quellonorevole dolore che arde qui
Peggio delle lacrime che affogano.

Il significato scorre man mano che le righe avanzano , e locchio del lettore è costretto a passare alla frase successiva. Può anche mettere il lettore a disagio o la poesia sentire come un “flusso di pensiero” con una sensazione di urgenza o disordine. Al contrario, quanto segue le battute di Romeo e Giulietta (1595 circa) sono completamente interrotte:

Questa mattina porta con sé una pace cupa.
Il sole per il dolore non mostrerà la sua testa.
Va di qui, per parlare ancora di queste cose tristi.
Alcuni saranno perdonati “de altri puniti.

Ogni riga corrisponde formalmente a ununità di pensiero, in questo caso, una clausola di una frase. Larresto finale è più frequente nel primo Shakespeare: con lo sviluppo del suo stile, la percentuale di enjambment nelle sue opere è aumentata. Studiosi come Goswin König e AC Bradley hanno stimato date approssimative di opere di Shakespeare non datate studiando la frequenza di enjambment.

Endymion di John Keats, righe 2-4:

La sua bellezza aumenta; non passerà mai nel nulla; ma ci manterrà comunque
Una pergola tranquilla per noi …

La canzone “One Night In Bankok”, dal musical “Chess”, scritto da Tim Rice e Björn Ulvaeus (degli ABBA), include esempi come:

La creme de la creme del mondo degli scacchi in uno spettacolo di
con tutto tranne Yul Brynner

Questo mi attanaglia più di quanto farebbe un vecchio fiume fangoso o un Buddha sdraiato

Strettamente correlata allenjambment è la tecnica della “rima spezzata” o “rima divisa” “che implica la divisione di una singola parola, tipicamente per consentire una rima con una o più sillabe della parola divisa. In versi inglesi, le rime spezzate sono usate quasi esclusivamente in versi leggeri, come per formare una parola che fa rima con “orange”, come in questo esempio di Willard Espy, nella sua poesia “The Unrhymable Word: Orange”:

I quattro ingegneri
Indossavano reggiseni e arancioni.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *