Jesu ord på korset

De syv ordsprog er en del af en kristen meditation, der ofte bruges i fastetiden, den hellige uge og langfredag. Den traditionelle rækkefølge af ordene er:

Som nævnt i ovenstående liste kan ikke alle syv ordsprog findes i nogen beretning om Jesu “korsfæstelse. Ordren er en harmonisering af teksterne fra hver af fire kanoniske evangelier. I Mattæus og Markus evangelier citeres Jesus på arameisk og råber den fjerde sætning .. I Lukasevangeliet forekommer det første, andet og syvende ord. Det tredje, femte og sjette ord kan kun findes i Johannesevangeliet. Med andre ord:

  • I Mattæus og Markus:
    • “Min Gud, min Gud, hvorfor har du forladt mig? “
  • I Luke:
    • ” Fader, tilgiv dem, for de ved ikke, hvad de gør “
    • “Sandelig, jeg siger dig, i dag vil du være sammen med mig i paradis (som svar på en af de to tyve, der er korsfæstet ved siden af ham)
    • ” Far, i dine hænder overdrager jeg min ånd “( sidste ord)
  • I Johannes:
    • “Kvinde, se din søn: se din mor” (rettet mod Maria, Jesu mor, enten som en selvreference eller som en henvisning til den elskede discipel og en instruktion til disciplen selv)
    • “Jeg tørster” (lige før en fugtet svamp, nævnt af alle de kanoniske evangelier, tilbydes)
    • “Det er færdigt” (sidste ord)

1. Fader, tilgiv dem; for de ved ikke, hvad de gør Rediger

Lukas 23:34

Så sagde Jesus: Fader, tilgiv dem; for de ved ikke, hvad de gør.

Dette første ordsprog om Jesus på korset kaldes traditionelt “Tilgivelsens ord”. Det fortolkes teologisk som Jesu “bøn om tilgivelse for de romerske soldater, der korsfæstede ham og alle andre, der var involveret i hans korsfæstelse.

Nogle tidlige manuskripter inkluderer ikke denne sætning i Lukas 23:34.

2. I dag vil du være sammen med mig i paradis Rediger

Lukas 23:43

“Og han sagde til ham:” Sandelig, jeg siger dig, i dag skal du være med mig i paradis “.”

Dette ordsprog kaldes traditionelt “Frelsens ord”. Ifølge Lukas evangelium blev Jesus korsfæstet mellem to tyve (traditionelt kaldet Dismas og Gestas), hvoraf den ene støtter Jesus “uskyld og beder ham huske ham, når han kommer ind i sit rige. Jesus svarer: “Sandelig, jeg siger dig …” (ἀμήν λέγω σοί, amēn legō soi), efterfulgt af det eneste udseende af ordet “Paradise” i Evangelier (παραδείσω, paradeisō, fra den persiske pairidaeza “paradishave”).

En tilsyneladende enkel ændring i tegnsætning i dette ordsprog har været genstand for doktrinære forskelle bl.a. ng kristne grupper i betragtning af manglen på tegnsætning i de originale græske tekster. Katolikker og de fleste protestantiske kristne bruger normalt en version, der lyder “I dag vil du være sammen med mig i paradiset”. Denne læsning antager en direkte rejse til himlen og har ingen konsekvenser af skærsilden. På den anden side har nogle protestanter, der tror på sjælesøvn, brugt en læsning, der understreger “Jeg siger dig i dag”, hvilket efterlader muligheden for, at udsagnet blev fremsat i dag, men ankomst til himlen kan være senere.

3. Kvinde, se, din søn! Se, din mor! Rediger

Korsfæstelse afbildet som Stabat Mater med Jomfru Maria, Porto Alegre, Brasilien, 19. århundrede.

Johannes 19: 26-27

Da Jesus derfor så sin mor og disciplen stå ved, som han elskede, sagde han til hans mor, “Kvinde, se, din søn!” Derefter sagde han til disciplen: “Søn, se, din mor!” Og fra den time tog denne discipel hende hjem til sig.

Denne erklæring kaldes traditionelt “Ordet om forhold”, og i den overdrager Jesus Maria, hans mor, til “den discipel, som Jesus elskede”.

Metodistminister Adam Hamilton “s 2009 fortolkning: “Jesus så ned fra korset for at se sin mor stå i nærheden. Så vidt vi ved, var kun en af de tolv apostle der ved korsfoden: “den discipel, som Jesus elskede”, som regel identificeret som Johannes. Nøgen og i frygtelig smerte tænkte han ikke på sig selv, men var bekymret for sin mors velbefindende efter hans død. Dette viser Jesus “menneskeheden og den dybde af kærlighed, han havde til sin mor og den discipel, i hvis omsorg han betroede hende.”

4. Min Gud, min Gud, hvorfor har du forladt mig? Rediger

“Min Gud, min Gud, hvorfor har du forladt mig?” omdirigerer her. For filmen, se Min Gud, Min Gud, hvorfor har du forladt mig? (film).

Mattæus 27:46

Og omkring den niende time råbte Jesus med høj stemme: “Eli, Eli, lama sabachthani?” det vil sige “Min Gud, min Gud, hvorfor har du forladt mig?”

Markus 15:34

Og i den niende time råbte Jesus med høj stemme: “Eloi Eloi lama sabachthani?” hvilket betyder, “Min Gud, min Gud, hvorfor har du forladt mig?”

Dette er det eneste ordsprog, der vises i mere end ét evangelium, og er et citat fra Salme 22: 1 (eller sandsynligvis Salme 42: 9). Dette ordsprog tages af nogle som en opgivelse af Sønnen af Faderen En anden fortolkning hævder, at i det øjeblik, hvor Jesus overtog menneskehedens synder, måtte Faderen vende sig væk fra Sønnen, fordi Faderen er “af renere øjne end at se ondt og ikke kan se på forkert” (Habakuk 1:13). Andre teologer forstår råben som en, der virkelig var menneskelig, og som følte sig forladt. Han blev dræbt af sine fjender, meget stort set øde af sine venner, og han følte sig måske også øde af Gud.

Andre peger på dette som de første ord i Salme 22 og foreslår, at Jesus reciterede disse ord, måske endda hele salmen, “for at han kunne vise sig at være selve væsenet, som ordene henviser til; så de jødiske skriftkloge og folket kunne undersøge og se årsagen til, at han ikke ville stige ned fra korset; nemlig fordi netop denne salme viste, at det blev udpeget, at han skulle lide disse ting. “

Teolog Frank Stagg peger på, hvad han kalder” et mysterium om Jesus “inkarnation:” … den, der døde kl. Golgotha (Golgata) er et med Faderen, at Gud var i Kristus, og at han samtidig råbte til Faderen “.

På arameisk blev / er udtrykket gengivet,” אלי אלי למה שבקתני “.

Mens” neglene i håndledene lægger pres på den store medianenerv, og den alvorligt beskadigede nerve forårsager ulidelig smerte “, oplever Guds lam Guds overgivelse af sjælen, en dybt ulidelig smerte, som “er essensen af evig fordømmelse i helvede”.

5. Jeg tørster Rediger

Johannes 19:28

“Han sagde,” Jeg tørster ” . “

Denne erklæring kaldes traditionelt” Nødens ord “og sammenlignes og kontrasteres med Jesu møde med den samaritanske kvinde ved brønden i Johannes 4: 4-26.

Som i de andre beretninger siger Johannesevangeliet, at Jesus var s tilbød en drink sur vin og tilføjede, at denne person anbragte en svamp dyppet i vin på en isopgren og holdt den mod Jesu læber. Hyssopgrene havde betydet betydeligt i Det Gamle Testamente, og der henvises til dem i Det Nye Testamentes brev til hebræerne.

Denne erklæring om Jesus fortolkes af Johannes som opfyldelse af profetien i Salme 69:21, “… og for min tørst gav de mig eddike at drikke, derfor indeholder citatet fra Johns evangelium kommentaren” at opfylde skrifterne “. Jerusalem-bibelens krydsreferencer Salme 22:15: min gane er tørre end en potteskær, og min tunge sidder fast på min kæbe.

6. Den er færdig Rediger

Johannes 19: 30

“Jesus sagde:” Den er færdig “” (τετέλεσται eller tetelestai på græsk).

Denne erklæring kaldes traditionelt “The Triumphs Word” og fortolkes teologisk som meddelelsen om afslutningen på Jesu jordiske liv i forventning om opstandelsen.

Adam Hamilton skriver: “Disse sidste ord ses som et råb om sejr, ikke af forsømmelse. Jesus havde nu afsluttet det, han kom til at gøre. En plan blev opfyldt, en frelse blev mulig; en kærlighed vist. Han havde taget vores plads. Han havde demonstreret både menneskeheden “s brokenhed og Guds kærlighed. Han havde ofret sig fuldt ud til Gud som et offer på vegne af menneskeheden. Da han døde, var det færdigt. Med disse ord, den ædleste person, der nogensinde vandrede over denne planet, Gud i kødet, åndede sin sidste. “: 112

Verset er også oversat som” Det er fuldendt. ” På forretningsdokumenter eller kvitteringer er det blevet brugt til at betegne “Gælden betales fuldt ud”.

Udtalelsen efter indtagelse af drikkevaren og umiddelbart før døden nævnes, men ikke udtrykkeligt citeret, i Markus 15:37 og Mattæus 27:50 (som begge siger, at han “råbte med høj røst og opgav ånden”).

7. Fader, i dine hænder råder jeg min ånd Rediger

Lukas 23:46

“Og da Jesus råbte med høj røst, sagde han: Fader, i dine hænder overgiver jeg min ånd”:

Fra Salme 31: 5, dette ord, som er en meddelelse og ikke en anmodning, kaldes traditionelt “Ordet om genforening” og fortolkes teologisk som proklamationen om, at Jesus slutter sig til Gud Faderen i himlen.

Hamilton har skrevet, at “Når mørket ser ud til at sejre i livet kræver det tro, selv at tale med Gud, selvom det er at klage til ham. Disse sidste ord fra Jesus fra korset viser hans absolutte tillid til Gud: “Fader, i dine hænder råder jeg min ånd: … “Thi s er blevet betegnet som en model for bøn for alle, når de er bange, syge eller står over for sin egen død. Der står i praksis:

Jeg forpligter mig til dig, o Gud. I mit liv og i min døende, i de gode og dårlige tider, hvad jeg end er og har, lægger jeg i dine hænder, o Gud, til din opbevaring .:112

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *