Słowa Jezusa na krzyżu

Siedem powiedzeń stanowi część chrześcijańskiej medytacji, która jest często używana podczas Wielkiego Postu, Wielkiego Tygodnia i Wielkiego Piątku. Tradycyjna kolejność powiedzeń jest następująca:

Jak zauważono na powyższej liście, nie wszystkie siedem wypowiedzi można znaleźć w jednym opisie „ukrzyżowania Jezusa”. Porządkowanie to harmonizacja tekstów z każdego z cztery kanoniczne ewangelie W Ewangeliach Mateusza i Marka, Jezus jest cytowany po aramejsku, wykrzykując czwarte zdanie .. W Ewangelii Łukasza występuje pierwsze, drugie i siódme zdanie. Trzecie, piąte i szóste powiedzenie można znaleźć tylko w Ewangelii Jana. Innymi słowy:

  • U Mateusza i Marka:
    • „Mój Boże, mój Boże, dlaczego opuściłeś mnie? ”
  • Łukasza:
    • „ Ojcze, wybacz im, bo nie wiedzą, co robią ”
    • „Zaprawdę, powiadam ci, dzisiaj będziesz ze mną w raju (w odpowiedzi na jednego z dwóch ukrzyżowanych obok niego złodziei)
    • „ Ojcze, w Twoje ręce powierzam ducha mego ”( ostatnie słowa)
  • U Jana:
    • „Kobieto, oto twój syn: oto twoja matka” (skierowany do Marii, matki Jezusa, jako odniesienie do samego siebie lub jako odniesienie do ukochanego ucznia i pouczenie dla samego ucznia)
    • „Pragnę” (tuż przed ofiarowaniem zwilżonej gąbki, o której mówią wszystkie kanoniczne Ewangelie)
    • „Skończyło się” (ostatnie słowa)

1. Ojcze, wybacz im; bo nie wiedzą, co robiąEdytuj

Łukasza 23:34

Wtedy Jezus powiedział: Ojcze, przebacz im; bo nie wiedzą, co czynią.

To pierwsze słowo Jezusa na krzyżu jest tradycyjnie nazywane „Słowem przebaczenia”. Teologicznie interpretuje się to jako „modlitwę Jezusa o przebaczenie dla rzymskich żołnierzy, którzy go krzyżowali, i wszystkich innych, którzy brali udział w jego ukrzyżowaniu.

Niektóre wczesne rękopisy nie zawierają tego zdania w Ew. / p>

2. Dzisiaj będziesz ze mną w rajuEdit

Łukasza 23:43

„I powiedział mu:„ Zaprawdę, mówię ci, dzisiaj będziesz ze mną w raju ”.

To powiedzenie jest tradycyjnie nazywane„ Słowem zbawienia ”. Według Ewangelii Łukasza Jezus został ukrzyżowany pomiędzy dwoma złodziejami (tradycyjnie nazywanymi Dismas i Gestas), z których jeden popiera Jezusa„ niewinność i prosi go, aby pamiętał o nim, kiedy przyjdzie do swojego królestwa. Jezus odpowiada: „Zaprawdę, powiadam ci…” (ἀμήν λέγω σοί, amēn legō soi), po czym pojawia się tylko słowo „raj” w Ewangelie (παραδείσω, paradeisō, z perskiego pairidaeza „rajskiego ogrodu”).

Pozornie prosta zmiana interpunkcji w tym powiedzeniu była przedmiotem doktrynalnych różnic amo grup chrześcijańskich, biorąc pod uwagę brak interpunkcji w oryginalnych tekstach greckich. Katolicy i większość protestanckich chrześcijan zwykle posługuje się wersją, która brzmi „dzisiaj będziesz ze mną w raju”. Czytanie to zakłada bezpośrednią podróż do Nieba i nie ma implikacji czyśćca. Z drugiej strony, niektórzy protestanci, którzy wierzą w sen duszy, użyli lektury, która podkreśla „Mówię wam dzisiaj”, pozostawiając otwartą możliwość, że stwierdzenie to zostało wypowiedziane dzisiaj, ale przybycie do nieba może nastąpić później.

3. Niewiasto, oto syn twój! Oto twoja matka! Edytuj

Ukrzyżowanie przedstawione jako Stabat Mater z Maryją Dziewicą, Porto Alegre, Brazylia, XIX wiek.

Jana 19: 26–27

Dlatego Jezus, widząc swoją matkę i ucznia stojących obok, których kochał, powiedział jego matka: „Niewiasto, oto syn twój!” Potem powiedział do ucznia: „Synu, oto matka twoja!” I od tej godziny uczeń ten zabrał ją do swojego domu.

To stwierdzenie jest tradycyjnie nazywane „Słowem związku” i Jezus powierza w nim Maryję, swoją Matkę, pod opiekę „ucznia, którego kochał Jezus”.

Metodysta, pastor Adam Hamilton, 2009 interpretacja: „Jezus spojrzał z krzyża i ujrzał stojącą w pobliżu matkę. O ile nam wiadomo, tylko jeden z dwunastu apostołów był u stóp krzyża: „uczeń, którego kochał Jezus”, zwykle identyfikowany jako Jan. Nagi i potworny ból nie myślał o sobie, ale martwił się o dobro swojej matki po śmierci. To pokazuje Jezusa „człowieczeństwo i głębię miłości, jaką darzył swoją matkę i ucznia, któremu ją powierzył”.

4. Boże mój, Boże mój, czemu mnie opuściłeś? Edytuj

„Boże mój, Boże mój, dlaczego mnie opuściłeś?” przekierowuje tutaj. Jeśli chodzi o film, zobacz Mój Boże, mój Boże, dlaczego mnie opuściłeś? (film).

Mateusza 27:46

A około godziny dziewiątej Jezus zawołał donośnym głosem: „Eli, Eli, lama sabachthani?” to znaczy: „Boże mój, Boże mój, czemuś mnie opuścił?”

Marka 15:34

A w dziewiątej godzinie Jezus zawołał donośnym głosem: „Eloi Eloi lama sabachthani?” co oznacza: „Boże mój, Boże mój, czemuś mnie opuścił?

Jest to jedyne powiedzenie, które pojawia się w więcej niż jednej Ewangelii i jest cytatem z Psalmu 22: 1 (lub prawdopodobnie z Psalmu 42: 9). Niektórzy uważają, że jest to powierzenie Syna Ojcu Inna interpretacja głosi, że w chwili, gdy Jezus wziął na siebie grzechy ludzkości, Ojciec musiał odwrócić się od Syna, ponieważ Ojciec ma „oczy czystsze, niż widzieć zło i nie może patrzeć na zło” (Habakuk 1:13 Inni teolodzy rozumieją wołanie człowieka, który był naprawdę człowiekiem i poczuł się opuszczony. Śmierć przez swoich wrogów, w dużej mierze porzucony przez przyjaciół, mógł również czuć się opuszczony przez Boga.

Inni wskazują na to jako na pierwsze słowa Psalmu 22 i sugerują, że Jezus wyrecytował te słowa, być może nawet cały psalm, „aby pokazać, że jest tą samą Istotą, do której odnoszą się te słowa; aby żydowscy uczeni w Piśmie i ludzie mogli zbadać i zobaczyć przyczynę, dla której nie zstąpił z krzyża; mianowicie dlatego, że ten sam psalm wykazał, że zostało postanowione, że ma cierpieć ”.

Teolog Frank Stagg wskazuje na to, co nazywa„ tajemnicą wcielenia Jezusa ”:„ … ten, który umarł w Golgota (Kalwaria) jest jednym z Ojcem, że Bóg był w Chrystusie, i że w tym samym czasie wołał do Ojca ”.

W języku aramejskim wyrażenie to było / jest oddane:„ אלי אלי למה שבקתני „.

Podczas gdy„ paznokcie w nadgarstkach uciskają duży nerw pośrodkowy, a poważnie uszkodzony nerw zadaje potworny ból ”, Baranek Boży doświadcza opuszczenia duszy przez Boga, głęboko rozdzierający ból, który „jest esencją wiecznego potępienia w piekle”.

5. PragnęEdytuj

Jana 19:28

„Powiedział:„ Pragnę ” . ”

To stwierdzenie jest tradycyjnie nazywane„ Słowem udręki ”i jest porównywane i przeciwstawiane spotkaniu Jezusa z Samarytanką przy studni w Ew. Jana 4: 4–26.

Jak w inne relacje, Ewangelia Jana mówi, że Jezus wa zaproponował drinka kwaśnego wina, dodając, że osoba ta położyła gąbkę zanurzoną w winie na gałęzi hizopu i przyłożyła do ust Jezusa. Gałęzie hizopowe odegrały znaczącą rolę w Starym Testamencie i są wymienione w Liście Nowego Testamentu do Hebrajczyków.

To oświadczenie Jezusa jest interpretowane przez Jana jako wypełnienie proroctwa podanego w Psalmie 69:21, „… a z pragnienia dali mi do picia ocet, stąd cytat z Ewangelii św. Jana zawiera komentarz„ wypełnić Pisma ”. Biblia Jerozolimska zawiera odsyłacze do Psalmu 22:15: moje podniebienie jest bardziej suche niż skorupa, a język przylgnął do mojej szczęki.

6. Skończyło sięEdytuj

Jana 19: 30

„Jezus powiedział:„ Wykonało się ”” (τετέλεσται lub tetelestai po grecku).

To stwierdzenie jest tradycyjnie nazywane „Słowem Triumfu” i jest teologicznie interpretowane jako zapowiedź końca ziemskiego życia Jezusa w oczekiwaniu na zmartwychwstanie.

Adam Hamilton pisze: „Te ostatnie słowa są postrzegane jako wołanie o zwycięstwo, a nie zaniedbanie. Jezus dokonał teraz tego, co przyszedł, aby dokonać. Plan został spełniony; zbawienie stało się możliwe; okazana miłość. On zajął nasze miejsce. „złamanie i miłość Boża”. Złożył się całkowicie Bogu w ofierze za ludzkość. Gdy umarł, to się skończyło. Z tymi słowami najszlachetniejszy człowiek, jaki kiedykolwiek chodził po obliczu tej planety, Bóg w ciało wydało ostatnie tchnienie. ”: 112

Ten werset został również przetłumaczony jako„ Wypełniony ”. W dokumentach biznesowych lub paragonach używano go do oznaczenia „Dług jest spłacony w całości”.

Wypowiedź po spożyciu napoju i bezpośrednio przed śmiercią jest wspomniana, ale nie zacytowana wyraźnie, w Marka 15:37 i Mateusza 27:50 (oba stwierdzają, że „zawołał donośnym głosem i oddał ducha”).

7. Ojcze, w Twoje ręce powierzam mego duchaEdytuj

Łukasza 23:46

„A gdy Jezus zawołał donośnym głosem, powiedział: Ojcze, w Twoje ręce powierzam ducha mego”:

Z Psalmu 31: 5, to powiedzenie, które jest zapowiedzią, a nie prośbą, jest tradycyjnie nazywane „Słowem ponownego zjednoczenia” i jest teologicznie interpretowane jako zapowiedź Jezusa przyłączającego się do Boga Ojca w niebie.

Hamilton napisał, że „Kiedy wydaje się, że ciemność zapanuje w życiu potrzeba wiary nawet, aby rozmawiać z Bogiem, nawet jeśli ma się do Niego narzekać. Te ostatnie słowa Jezusa z krzyża świadczą o jego całkowitym zaufaniu Bogu: „Ojcze, w Twoje ręce powierzam ducha mego: … „Czw Został nazwany wzorem modlitwy dla każdego, kto jest przerażony, chory lub w obliczu własnej śmierci. W efekcie jest napisane:

Poświęcam się Tobie, Boże. W moim życiu i śmierci, w dobrych i złych czasach, cokolwiek jestem i co mam, oddaje w Twoje ręce, o Boże, na Twoje przechowanie .:112

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *