Dichos de Jesús en la cruz

Los siete dichos forman parte de una meditación cristiana que se utiliza a menudo durante la Cuaresma, Semana Santa y Viernes Santo. El orden tradicional de los dichos es:

Como se indica en la lista anterior, no se pueden encontrar los siete dichos en ningún relato de la crucifixión de Jesús. El orden es una armonización de los textos de cada uno de los Cuatro evangelios canónicos. En los evangelios de Mateo y Marcos, Jesús es citado en arameo, gritando la cuarta frase .. En el evangelio de Lucas, ocurren el primero, segundo y séptimo dichos. El tercer, quinto y sexto dichos solo se pueden encontrar en el Evangelio de Juan. En otras palabras:

  • En Mateo y Marcos:
    • «Dios mío, Dios mío, ¿por qué ¿Me has abandonado? «
  • En Lucas:
    • » Padre, perdónalos, porque no saben lo que hacen «
    • «De cierto te digo que hoy estarás conmigo en el paraíso (en respuesta a uno de los dos ladrones crucificados junto a él)
    • » Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu «( últimas palabras)
  • En Juan:
    • «Mujer, ahí tienes a tu hijo: ahí tienes a tu madre» (dirigido a María, la madre de Jesús, ya sea como una autorreferencia, o como una referencia al discípulo amado y una instrucción al discípulo mismo)
    • «Tengo sed» (justo antes de que se ofrezca una esponja humedecida, mencionada por todos los Evangelios Canónicos)
    • «Consumado es» (últimas palabras)

1. Padre, perdónalos; porque no saben lo que hacenEditar

Lucas 23:34

Entonces dijo Jesús: Padre, perdónalos; porque no saben lo que hacen.

Este primer dicho de Jesús en la cruz se llama tradicionalmente «La Palabra de Perdón». Se interpreta teológicamente como la «oración de Jesús por el perdón de los soldados romanos que lo crucificaron y de todos los demás que participaron en su crucifixión».

Algunos manuscritos antiguos no incluyen esta oración en Lucas 23:34.

2. Hoy estarás conmigo en el paraísoEditar

Lucas 23:43

«Y él le dijo:» De cierto te digo que hoy estarás conmigo en el paraíso «.»

Este dicho se llama tradicionalmente «La palabra de salvación». Según el Evangelio de Lucas, Jesús fue crucificado entre dos ladrones (tradicionalmente llamados Dismas y Gestas), uno de los cuales apoya la inocencia de Jesús y le pide que se acuerde de él cuando entre en su reino. Jesús responde: «De cierto te digo …» (ἀμήν λέγω σοί, amēn legō soi), seguido de la única aparición de la palabra «Paraíso» en el Evangelios (παραδείσω, paradeisō, del persa pairidaeza «jardín del paraíso»).

Un cambio aparentemente simple en la puntuación en este dicho ha sido objeto de diferencias doctrinales amo ng grupos cristianos, dada la falta de puntuación en los textos griegos originales. Los católicos y la mayoría de los cristianos protestantes suelen utilizar una versión que dice «hoy estarás conmigo en el paraíso». Esta lectura supone un viaje directo al cielo y no tiene implicaciones del purgatorio. Por otro lado, algunos protestantes que creen en el sueño del alma han utilizado una lectura que enfatiza «te digo hoy», dejando abierta la posibilidad de que la declaración se haya hecho hoy, pero la llegada al cielo puede ser más tarde.

3. Mujer, he aquí tu hijo. ¡He aquí tu madre! Editar

Crucifixión representada como Stabat Mater con la Virgen María, Porto Alegre, Brasil, Siglo XIX.

Juan 19: 26–27

Cuando Jesús, por tanto, vio a su madre y al discípulo que estaba a su lado, a quien amaba, le dijo su madre, «Mujer, he aquí tu hijo!» Después de eso, dijo al discípulo: «Hijo, ahí tienes a tu madre». Y desde esa hora, ese discípulo la llevó a su propia casa.

Esta declaración se llama tradicionalmente «La Palabra de Relación» y en ella Jesús confía a María, su madre, al cuidado del «discípulo a quien Jesús amaba».

El ministro metodista Adam Hamilton «s 2009 interpretación: «Jesús miró desde la cruz y vio a su madre parada cerca. Hasta donde sabemos, solo uno de los doce apóstoles estaba allí al pie de la cruz: «el discípulo a quien Jesús amaba», generalmente identificado como Juan. Desnudo y con un dolor horrible, no pensaba en sí mismo, sino que estaba preocupado por el bienestar de su madre después de su muerte. Esto muestra a Jesús «la humanidad y el profundo amor que tenía por su madre y el discípulo a cuyo cuidado la confió».

4. Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado? Editar

«Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado?» redirecciona aquí. Para la película, vea Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado? (película).

Mateo 27:46

Y alrededor de la hora novena, Jesús gritó a gran voz: «¿Elí, Elí, lama sabactani?» es decir, «Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado?»

Marcos 15:34

Y en la hora novena, Jesús gritó a gran voz: «¿Eloi Eloi lama sabachthani?» que significa, «Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado?»

Este es el único dicho que aparece en más de un Evangelio, y es una cita del Salmo 22: 1 (o probablemente del Salmo 42: 9). Algunos toman este dicho como un abandono del Hijo por parte del Padre. Otra interpretación sostiene que en el momento en que Jesús tomó sobre sí los pecados de la humanidad, el Padre tuvo que alejarse del Hijo porque el Padre es «más limpio de ojos para ver el mal y no puede mirar el mal» (Habacuc 1:13). Otros teólogos entienden el grito como el de alguien que fue verdaderamente humano y que se sintió abandonado. Muerto por sus enemigos, abandonado en gran parte por sus amigos, puede que se haya sentido también abandonado por Dios.

Otros señalan esto como las primeras palabras del Salmo 22 y sugieren que Jesús recitó estas palabras, quizás incluso todo el salmo, «para que él pudiera mostrarse como el mismo Ser al que se refieren las palabras; para que los escribas y el pueblo judíos pudieran examinar y ver la causa por la que no descendía de la cruz; es decir, porque este mismo salmo mostró que fue designado que él debería sufrir estas cosas «.

El teólogo Frank Stagg señala lo que él llama» un misterio de Jesús «encarnación:» … el que murió en Gólgota (Calvario) es uno con el Padre, que Dios estaba en Cristo, y que al mismo tiempo clamó al Padre «.

En arameo, la frase se traduce» אלי אלי למה שבקתני «.

Mientras» los clavos de las muñecas ejercen presión sobre el nervio mediano grande, y el nervio severamente dañado causa un dolor insoportable «, el Cordero de Dios experimenta el abandono del alma por Dios, un dolor profundamente insoportable que «es la esencia de la condenación eterna en el infierno».

5. Tengo sedEditar

Juan 19:28

«Dijo:» Tengo sed » . «

Esta declaración se llama tradicionalmente» La palabra de angustia «y se compara y contrasta con el encuentro de Jesús con la mujer samaritana en el pozo en Juan 4: 4-26.

Como en los otros relatos, el Evangelio de Juan dice que Jesús estaba s ofreció un trago de vino agrio, agregando que esta persona colocó una esponja mojada en vino en una rama de hisopo y la acercó a los labios de Jesús. Las ramas de hisopo habían figurado significativamente en el Antiguo Testamento y se las menciona en la Carta del Nuevo Testamento a los Hebreos.

Esta declaración de Jesús es interpretada por Juan como el cumplimiento de la profecía dada en el Salmo 69:21, «… y para mi sed me dieron a beber vinagre, de ahí que la cita del evangelio de Juan incluya el comentario» para cumplir las escrituras «. La Biblia de Jerusalén hace referencia cruzada al Salmo 22:15: mi paladar está más seco que un tiesto, y mi lengua está pegada a mi mandíbula.

6. Está terminadoEditar

Juan 19: 30

«Jesús dijo:» Consumado es «» (τετέλεσται o tetelestai en griego).

Esta declaración se llama tradicionalmente «La Palabra de Triunfo» y se interpreta teológicamente como el anuncio del fin de la vida terrenal de Jesús, en anticipación de la Resurrección.

Adam Hamilton escribe: «Estos Las últimas palabras se ven como un grito de victoria, no de abandono. Jesús ya había completado lo que había venido a hacer. Se cumplió un plan; se hizo posible una salvación; un amor mostrado. Él había tomado nuestro lugar. Él había demostrado tanto humanidad El quebrantamiento y el amor de Dios. Se había ofrecido plenamente a Dios como sacrificio en nombre de la humanidad. Al morir, se acabó. Con estas palabras, la persona más noble que jamás haya caminado sobre la faz de este planeta, Dios en la carne exhaló su último aliento «: 112

El versículo también ha sido traducido como» Consumado es «. En documentos comerciales o recibos se ha utilizado para denotar «La deuda se paga en su totalidad».

La expresión después de consumir la bebida e inmediatamente antes de la muerte se menciona, pero no se cita explícitamente, en Marcos 15:37. y Mateo 27:50 (ambos declaran que «clamó a gran voz y entregó el espíritu»).

7. Padre, en tus manos encomiendo mi espírituEditar

Lucas 23:46

«Y cuando Jesús hubo clamado a gran voz, dijo: Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu»:

Del Salmo 31: 5, este dicho, que es un anuncio y no una solicitud, tradicionalmente se llama «La Palabra de Reunión» y se interpreta teológicamente como la proclamación de que Jesús se une a Dios el Padre en el Cielo.

Hamilton ha escrito que «Cuando la oscuridad parece prevalecer en la vida, se necesita fe incluso para hablar con Dios, aunque sea para quejarse de Él. Estas últimas palabras de Jesús desde la cruz muestran su absoluta confianza en Dios: «Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu: … «Thi s ha sido llamado un modelo de oración para todos cuando están asustados, enfermos o enfrentan la propia muerte. Dice en efecto:

Me entrego a ti, oh Dios. En mi vivir y en mi morir, en los buenos y en los malos tiempos, todo lo que soy y tengo, lo pongo en tus manos, oh Dios, para tu custodia.:112

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *