Jesu ord på korset (Svenska)

De sju uttalandena är en del av en kristen meditation som ofta används under fastan, Stilla veckan och långfredagen. Den traditionella ordningen på orden är:

Som nämnts i listan ovan kan inte alla sju uttalanden hittas i någon berättelse om Jesu ”korsfästelse. Ordningen är en harmonisering av texterna från var och en av fyra kanoniska evangelier. I evangelierna Matteus och Markus citeras Jesus på arameiska och ropar den fjärde frasen. I Lukasevangeliet förekommer det första, andra och sjunde ordet. Det tredje, femte och sjätte ordet finns bara i Johannesevangeliet. Med andra ord:

  • I Matteus och Markus:
    • ”Min Gud, min Gud, varför har du övergivit mig? ”
  • I Luke:
    • ” Fader, förlåt dem, för de vet inte vad de gör ”
    • ”Sannerligen säger jag dig, idag kommer du att vara med mig i paradiset (som svar på en av de två tjuvarna som korsfästs bredvid honom)
    • ” Fader, i dina händer överlämnar jag min ande ”( sista ord)
  • I Johannes:
    • ”Kvinna, se din son: se din mamma” (riktad mot Maria, Jesu mor, antingen som en självreferens, eller som en hänvisning till den älskade lärjungen och en instruktion till lärjungen själv)
    • ”Jag törstar” (strax innan en fuktad svamp, som nämns av alla de kanoniska evangelierna, erbjuds)
    • ”Det är färdigt” (sista ord)

1. Fader, förlåt dem; ty de vet inte vad de gör Redigera

Lukas 23:34

Då sade Jesus, Fader, förlåt dem; för de vet inte vad de gör.

Detta första ord på Jesus på korset kallas traditionellt ”Förlåtelsens ord”. Det tolkas teologiskt som Jesus ”bön om förlåtelse för de romerska soldaterna som korsfäste honom och alla andra som var inblandade i hans korsfästelse.

Vissa tidiga manuskript innehåller inte denna mening i Lukas 23:34.

2. Idag kommer du att vara med mig i paradiset Redigera

Lukas 23:43

”Och han sade till honom:” Sannerligen säger jag dig, idag kommer du att vara med mig i paradiset ”.”

Detta ordspråk kallas traditionellt ”Frälsningsordet”. Enligt Lukas evangelium korsfästes Jesus mellan två tjuvar (traditionellt kallade Dismas och Gestas), varav en stöder Jesu ”oskuld och ber honom att komma ihåg honom när han kommer in i sitt rike. Jesus svarar: ”Sannerligen, jag säger er …” (ἀμήν λέγω σοί, amēn legō soi), följt med det enda utseendet på ordet ”Paradise” i Evangelier (παραδείσω, paradeisō, från den persiska pairidaeza ”paradisträdgården”).

En till synes enkel förändring av skiljetecken i detta ordspråk har varit föremål för doktrinära skillnader bland annat ng kristna grupper, med tanke på bristen på skiljetecken i de ursprungliga grekiska texterna. Katoliker och de flesta protestantiska kristna brukar använda en version som säger ”idag kommer du att vara med mig i paradiset”. Denna läsning förutsätter en direkt resa till himlen och har inga konsekvenser av skärselden. Å andra sidan har vissa protestanter som tror på själssömn använt en läsning som betonar ”Jag säger dig idag” och lämnar möjligheten att uttalandet gjordes idag, men ankomst till himlen kan komma senare.

3. Kvinna, se, din son! Se, din mor! Redigera

Korsfästelse avbildad som Stabat Mater med Jungfru Maria, Porto Alegre, Brasilien, 1800-talet.

Johannes 19: 26–27

När Jesus därför såg sin mor och lärjungen stå där, som han älskade, sa han till hans mor, ”Kvinna, se, din son!” Därefter sade han till lärjungen: ”Son, se, din mor!” Och från den stunden tog den lärjungen henne till sitt eget hem.

Detta uttalande kallas traditionellt ”The Relationship Word” och i det anförtror Jesus Maria, hans mor, till vården för ”den lärjunge som Jesus älskade”.

Metodistminister Adam Hamilton 2009 tolkning: ”Jesus såg ner från korset för att se sin mor stå i närheten. Så vitt vi vet var bara en av de tolv apostlarna där vid korsets fot: ”den lärjunge som Jesus älskade”, vanligtvis identifierad som Johannes. Naken och med hemsk smärta tänkte han inte på sig själv men var bekymrad över sin mors välbefinnande efter hans död. Detta visar Jesus ”mänskligheten och djupet av kärlek han hade till sin mor och lärjungen i vars vård han anförtrott henne.”

4. Min Gud, min Gud, varför har du övergett mig? Redigera

”Min Gud, min Gud, varför har du övergett mig?” omdirigeringar här. För filmen, se Min Gud, Min Gud, Varför har du övergett mig? (film).

Matteus 27:46

Och omkring den nionde timmen ropade Jesus med hög röst: ”Eli, Eli, lama sabachthani?” det vill säga ”Min Gud, min Gud, varför har du övergivit mig?”

Markus 15:34

Och vid den nionde timmen ropade Jesus med hög röst: ”Eloi Eloi lama sabachthani?” vilket betyder ”Min Gud, min Gud, varför har du övergett mig?”

Detta är det enda ordspråket som förekommer i mer än ett evangelium och är ett citat från Psaltaren 22: 1 (eller förmodligen Psalm 42: 9). Detta ord tas av vissa som en övergivelse av Sonen av Fadern En annan tolkning hävdar att i det ögonblick då Jesus tog på sig mänsklighetens synder, var Fadern tvungen att vända sig bort från Sonen eftersom Fadern är ”av renare ögon än att se ont och inte kan se på fel” (Habakkuk 1:13). Andra teologer förstår ropet som en som verkligen var mänsklig och som kände sig övergiven. Dödad av sina fiender, i hög grad övergiven av sina vänner, kan han ha känt sig också öde av Gud.

Andra pekar på detta som de första orden i Psaltaren 22 och föreslår att Jesus reciterar dessa ord, kanske till och med hela psalmen, ”så att han kan visa sig vara själva varelsen som orden hänvisar till; så att de judiska skriftlärda och folket skulle undersöka och se orsaken till varför han inte skulle gå ner från korset; nämligen för att just denna psalm visade att det utsågs att han skulle drabbas av dessa saker. ”

Teolog Frank Stagg pekar på vad han kallar” ett mysterium om Jesus ”inkarnation:” … han som dog vid Golgata (Golgata) är en med Fadern, att Gud var i Kristus, och att han samtidigt ropade till Fadern ”.

På arameiska gjordes / återges frasen,” אלי אלי למה שבקתני ”.

Medan” naglarna i handlederna sätter press på den stora medianerven och den allvarligt skadade nerven orsakar obehaglig smärta ”, upplever Guds lamm att Gud överlämnar själen, en djupt obehaglig smärta som ”är kärnan i evig fördömelse i helvetet”.

5. Jag törstar Redigera

Johannes 19:28

”Han sa,” Jag törstar ” . ”

Detta uttalande kallas traditionellt” Nödens ord ”och jämförs och kontrasteras med Jesu möte med den samaritanska kvinnan vid brunnen i Johannes 4: 4–26.

Som i de andra berättelserna säger Johannesevangeliet att Jesus var s erbjöd en drink surt vin och tillade att den här personen lade en svamp doppad i vin på en isopgren och höll den mot Jesu läppar. Hyssopgrenar hade räknat betydligt i Gamla testamentet och de hänvisas till i Nya testamentets brev till hebreerna.

Detta uttalande om Jesus tolkas av Johannes som uppfyllelse av profetian i Psalm 69:21, ”… och för min törst gav de mig vinäger att dricka, därav citatet från Johannes evangelium innehåller kommentaren” att uppfylla skrifterna ”. Jerusalem-bibelns korsreferenser Psaltaren 22:15: min smak är torrare än en krukväxt, och min tunga är fast vid min käke.

6. Den är färdig Redigera

Johannes 19: 30

”Jesus sa,” Det är färdigt ”” (τετέλεσται eller tetelestai på grekiska).

Detta uttalande kallas traditionellt ”The Triumph Word” och tolkas teologiskt som tillkännagivandet om slutet på Jesu jordiska liv i väntan på uppståndelsen.

Adam Hamilton skriver: ”Dessa de sista orden ses som ett rop av seger, inte av försummelse. Jesus hade nu slutfört vad han kom till. En plan uppfylldes, en frälsning möjliggjordes, en kärlek visad. Han hade tagit vår plats. Han hade visat både mänskligheten ”s broken och Guds kärlek. Han hade offrat sig helt till Gud som ett offer för mänsklighetens räkning. När han dog var det klart. Med dessa ord, den ädlaste personen som någonsin vandrat på planeten, Gud i köttet andades sitt sista. ”: 112

Versen har också översatts som” Den är fullbordad. ” På affärsdokument eller kvitton har den använts för att beteckna ”Skulden betalas i sin helhet”.

Uttrycket efter konsumtionen av drycken och omedelbart före döden nämns, men inte uttryckligen citerat, i Markus 15:37 och Matteus 27:50 (som båda säger att han ”ropade med hög röst och gav upp anden”).

7. Fader, i dina händer ger jag min ande Redigera

Lukas 23:46

”Och när Jesus ropade med hög röst sade han:” Fader, i dina händer överlämnar jag min ande ”:

Från Psalm 31: 5, detta ord, som är ett tillkännagivande och inte en begäran, kallas traditionellt ”Ordet av återförening” och tolkas teologiskt som förkunnelsen om att Jesus gick med i Gud Fadern i himlen.

Hamilton har skrivit att ”När mörkret verkar råda i livet tar det tro till och med att prata med Gud, även om det är att klaga till honom. Dessa sista ord från Jesus från korset visar hans absoluta förtroende för Gud: ”Fader, i dina händer bereder jag min ande: … ”Thi s har kallats en modell för bön för alla när de är rädda, sjuka eller inför sin egen död. Det står i själva verket:

Jag förbinder mig åt dig, o Gud. I mitt liv och i mitt döende, i goda och dåliga tider, vad jag än är och har, lägger jag i dina händer, o Gud, för din förvaring .:112

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *