Zicerile lui Iisus pe cruce

Cele șapte ziceri fac parte dintr-o meditație creștină care este adesea folosită în Postul Mare, Săptămâna Mare și Vinerea Mare. Ordinea tradițională a zicalelor este:

După cum sa menționat în lista de mai sus, nu toate cele șapte ziceri pot fi găsite într-o singură relatare a „crucificării lui Isus. Ordonarea este o armonizare a textelor din fiecare dintre patru evanghelii canonice.În evangheliile lui Matei și Marcu, Isus este citat în aramaică, strigând a patra frază .. În Evanghelia lui Luca apare prima, a doua și a șaptea zicere. Cea de-a treia, a cincea și a șasea zicală se găsesc numai în Evanghelia lui Ioan. Cu alte cuvinte:

  • În Matei și Marcu:
    • „Dumnezeul meu, Dumnezeul meu, de ce m-ai părăsit? „
  • În Luca:
    • ” Tată, iartă-i, căci ei nu știu ce fac „
    • „Adevărat, îți spun, astăzi vei fi cu mine în paradis (ca răspuns la unul dintre cei doi hoți răstigniți lângă el)
    • „ Tată, în mâinile tale îmi încredințez spiritul ”( ultimele cuvinte)
  • În Ioan:
    • „Femeie, iată-l pe fiul tău: iată pe mama ta” (îndreptată către Maria, mama lui Isus, fie ca o referință de sine sau ca referință la discipolul iubit și o instrucțiune către discipolul însuși)
    • „Mi-e sete” (chiar înainte de un burete udat, menționat de toate Evangheliile canonice, este oferit)
    • „S-a terminat” (ultimele cuvinte)

1. Tată, iartă-le; căci nu știu ce fac Modifică

Luca 23:34

Atunci Isus a spus: Tată, iartă-i; căci nu știu ce fac.

Această primă vorbă despre Isus pe cruce este numită în mod tradițional „Cuvântul iertării”. Este interpretată teologic ca „rugăciunea de iertare a lui Iisus pentru soldații romani care îl răstigneau și toți ceilalți care au fost implicați în răstignirea sa.

Unele manuscrise timpurii nu includ această propoziție în Luca 23:34.

2. Astăzi vei fi cu mine în paradisEdit

Luca 23:43

„Și el i-a zis:„ Adevărat, îți spun, astăzi vei fi cu mine în paradis „.”

Această zicală se numește în mod tradițional „Cuvântul mântuirii”. Conform Evangheliei lui Luca, Isus a fost răstignit între doi hoți (numiți în mod tradițional Disma și Gestas), dintre care unul susține „inocența lui Isus”. și îi cere să-și aducă aminte de el când va veni în împărăția sa. Evangheliile (παραδείσω, paradeisō, din persana pairidaeza „grădina paradisului”).

O schimbare aparent simplă a punctuației din această zicală a făcut obiectul diferențelor doctrinare amo grupurilor creștine, având în vedere lipsa de punctuație din textele grecești originale. Catolicii și majoritatea creștinilor protestanți folosesc de obicei o versiune pe care scrie „astăzi vei fi cu mine în Paradis”. Această lectură presupune o călătorie directă spre Cer și nu are implicații asupra purgatorului. Pe de altă parte, unii protestanți care cred în somnul sufletesc au folosit o lectură care subliniază „Vă spun astăzi”, lăsând deschisă posibilitatea ca declarația să fie făcută astăzi, dar sosirea în Rai poate fi mai târziu.

3. Femeie, iată, fiul tău! Iată, mama ta! Edit

Răstignire descrisă ca Stabat Mater cu Fecioara Maria, Porto Alegre, Brazilia, Secolul al XIX-lea.

Ioan 19: 26-27

Când Iisus, prin urmare, și-a văzut mama și discipolul în picioare, pe care i-a iubit, a spus: mama lui, „Femeie, iată, fiul tău!” După aceea, i-a spus ucenicului: „Fiule, iată, mama ta!” Și din acea oră, acel discipol a dus-o la el acasă.

Această afirmație se numește în mod tradițional „Cuvântul relației” și în ea Isus o încredințează pe Maria, mama sa, în grija „discipolului pe care Iisus l-a iubit”.

Ministrul metodist Adam Hamilton ”s 2009 interpretare: „Isus s-a uitat în jos de pe cruce pentru a-și vedea mama stând în apropiere. Din câte știm, doar unul dintre cei doisprezece apostoli era acolo la poalele crucii: „ucenicul pe care Isus îl iubea”, de obicei identificat ca Ioan. Dezgolit și într-o durere îngrozitoare, nu s-a gândit la sine, ci a fost preocupat de bunăstarea mamei sale după moartea sa. Aceasta arată lui Isus „umanitatea și profunzimea iubirii pe care a avut-o pentru mama sa și ucenicul în grija căruia i-a încredințat-o.”

4. Dumnezeul meu, Dumnezeul meu, de ce m-ai părăsit? Edit

„Doamne, Doamne, de ce M-ai părăsit?” redirecționează aici. Pentru film, vezi Dumnezeul meu, Dumnezeul meu, de ce m-ai părăsit? (film).

Matei 27:46

Și pe la ceasul al nouălea, Isus a strigat cu voce tare: „Eli, Eli, lama sabachthani?” adică „Dumnezeul meu, Dumnezeul meu, de ce m-ai părăsit?”

Marcu 15:34

Și la ora nouă, Isus a strigat cu voce tare: „Eloi Eloi lama sabachthani?” ceea ce înseamnă: „Dumnezeul meu, Dumnezeul meu, de ce m-ai părăsit?„

Aceasta este singura zicală care apare în mai multe Evanghelii și este un citat din Psalmul 22: 1 (sau probabil din Psalmul 42: 9). Această zicală este luată de unii ca o abandonare a Fiului de către Tatăl O altă interpretare susține că, în momentul în care Isus a luat asupra sa păcatele omenirii, Tatăl a trebuit să se întoarcă de la Fiul, deoarece Tatăl este „cu ochi mai curați decât să vadă răul și nu poate privi greșit” (Habacuc 1:13 Alți teologi înțeleg strigătul ca pe cel care a fost cu adevărat uman și care s-a simțit părăsit. Pus la moarte de dușmanii săi, foarte în mare parte părăsit de prietenii săi, s-ar putea să se fi simțit și el părăsit de Dumnezeu.

Alții indică acest lucru ca fiind primele cuvinte ale Psalmului 22 și sugerează că Isus a recitat aceste cuvinte, poate chiar întregul psalm, „pentru a se arăta el însuși ființa la care se referă cuvintele; astfel încât cărturarii și oamenii evrei să examineze și să vadă cauza de ce nu ar coborî de pe cruce; și anume, pentru că tocmai acest psalm a arătat că a fost numit să sufere aceste lucruri. „

Teologul Frank Stagg indică ceea ce el numește” un mister al lui Isus „întrupare:” … cel care a murit la Golgota (Calvarul) este una cu Tatăl, că Dumnezeu era în Hristos și că, în același timp, a strigat către Tatăl „.

În aramaică, fraza a fost / este redată,” אלי אלי למה שבקתני „.

În timp ce„ unghiile de la încheieturi exercită presiune asupra nervului median mare, iar nervul grav deteriorat provoacă durere chinuitoare ”, Mielul lui Dumnezeu experimentează abandonul sufletului de către Dumnezeu, o durere profund chinuitoare care „este esența condamnării eterne în Iad”.

5. Mi-e seteEdit

Ioan 19:28

„El a spus:„ Mi-e sete ” . „

Această afirmație se numește în mod tradițional„ Cuvântul necazului ”și este comparată și contrastată cu întâlnirea lui Isus cu femeia samariteană la fântână în Ioan 4: 4-26.

Ca în celelalte relatări, Evanghelia după Ioan spune că Isus wa S-a oferit o băutură de vin acru, adăugând că această persoană a pus un burete înmuiat în vin pe o ramură de isop și l-a ținut la buzele lui Isus. Ramurile de isop figuraseră semnificativ în Vechiul Testament și sunt menționate în Scrisoarea Noului Testament către evrei.

Această afirmație a lui Isus este interpretată de Ioan ca împlinire a profeției date în Psalmul 69:21, „… și pentru setea mea mi-au dat oțet de băut, de unde citatul din Evanghelia lui Ioan include comentariul„ pentru a împlini scripturile ”. Biblia din Ierusalim face referințe încrucișate la Psalmul 22:15: palatul meu este mai uscat decât o bucată de vase și limba îmi este lipită de maxilar.

6. Este terminatEdit

Ioan 19: 30

„Isus a spus:„ S-a terminat „” (τετέλεσται sau tetelestai în greacă).

Această afirmație se numește în mod tradițional „Cuvântul de triumf” și este interpretată teologic ca anunțarea sfârșitului vieții pământești a lui Isus, în așteptarea Învierii.

Adam Hamilton scrie: „Acestea ultimele cuvinte sunt văzute ca un strigăt de victorie, nu de dezamăgire. Isus a terminat acum ceea ce a venit să facă. Un plan s-a împlinit; o salvare a fost posibilă; o dragoste arătată. El ne-a luat locul. „Ruptura și dragostea lui Dumnezeu. El se oferise pe deplin lui Dumnezeu ca sacrificiu în numele umanității. Pe măsură ce a murit, s-a terminat. Cu aceste cuvinte, cea mai nobilă persoană care a umblat vreodată pe fața acestei planete, Dumnezeu în carnea, și-a dat ultima suflare. „: 112

Versetul a fost tradus și prin„ Este consumat „. Pe documentele sau chitanțele comerciale a fost folosit pentru a indica „Datoria este plătită integral”.

Se menționează enunțul după consumarea băuturii și imediat înainte de deces, dar nu este citat în mod explicit, în Marcu 15:37 și Matei 27:50 (ambii afirmând că „a strigat cu glas tare și a renunțat la duh”).

7. Tată, în mâinile tale îmi încredințez duhulEdit

Luca 23:46

„Și când Isus a strigat cu glas tare, a zis:„ Părinte, îmi încredințez duhul în mâinile tale ”:

Din Psalmul 31: 5, această vorbă, care este un anunț și nu o cerere, se numește în mod tradițional „Cuvântul Reuniunii” și este interpretat teologic ca proclamația lui Iisus care s-a alăturat lui Dumnezeu Tatăl din Cer.

Hamilton a scris că „Când întunericul pare să predomine în viață, este nevoie de credință chiar pentru a vorbi cu Dumnezeu, chiar dacă este pentru a-i plânge. Aceste ultime cuvinte ale lui Isus de pe cruce arată încrederea sa absolută în Dumnezeu: „Tată, în mâinile tale îmi încredințez duhul: … „Thi S-a numit un model de rugăciune pentru toată lumea atunci când este frică, bolnav sau se confruntă cu propria moarte. De fapt, spune:

Mă angajez pentru tine, Doamne. În viața mea și în moartea mea, în vremurile bune și în cele rele, orice aș fi și ce aș avea, pun în mâinile tale, Doamne, pentru păstrarea ta .:112

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *