안데스 스페인어 편집
안데스 스페인어는 안데스에서 가장 일반적인 방언입니다 (농촌 지역에서 더 많이 표시됨). 에콰도르와 볼리비아의 “표준”방언과 많은 유사점을 가지고 있습니다.
주요 특징 편집
형태 적 특징은 일반적입니다.
- 혼란 또는 통일 성별 및 수
A ellas lo recibí bien .. La revista es caro.
- 성별과 숫자의 혼동 또는 통일
esa es su trenza del carlos.
- –ito 및 –ita의 자주 사용
Vente aquicito .. Sí, señorita, ahí están sus hijos.
- Loísmo
Lo echan la agua. Lo pintan la casa
- 소유와 사물의 중복
Su casa de Pepe .. Lo conozco a ella.
- 기사 부재 또는 중복 사용
Plaza de Armas es acá. La María está loca.
- 위치 부사 앞의 전치사 “en”의 드문 사용
Todo caerá en su encima
- 다음에 “no más”및 “pues”사용 동사
Dile nomás pues.
- 구문 끝에 동사 사용
Está enojada 주사위.
- 하급자에서 가정법 대신 예식을 표현하기 위해 단순 시제를 사용합니다.
페루 해안 스페인어 편집
해안 스페인어는 해안 전체에서 사용됩니다. 그것은 모음 사이의 / s /를 debuccalize하지 않고 마찰음과를 유지하기 때문에 라틴 아메리카 해안의 모든 “가장 순수한”방언 중 하나라는 명성을 가지고 있습니다. 이것은 해외에서 인식되는 특징적인 방언이며 “일반”또는 표준 페루 스페인어의 기반으로 명성이 높습니다.
특성 편집
미주에서 온 일반적인 스페인어 구문은 일반적이지만 거기에 있습니다. 또한 자주 사용되는 전통적인 용어 및 표현과 같이 리마 해안 지역에서 유래 된 문구입니다. 일반적인 연설에서 가장 뿌리 깊은 “quechuaism”은 “알몸”을 의미하는 익숙한 calato입니다.
Andean-Coastal SpanishEdit
지난 30 ~ 50 년 동안 안데스 이주민의 연설과 리마의 연설. 이 방언은 도시의 상류 지역에서 가장 일반적인 말이지 만 해안과 고지 사이에서 사용되는 해안과 안데스 스페인어 사이의 과도기적 방언으로도 사용됩니다.
특성 편집
이 방언은 성별과 숫자가 일치하지 않는 경우, 지 소형 또는 증가 형, loísmo, 이중 소유격 및 “pues”, “pe”또는 “pue”로 끝나는 구문의 빈번한 사용과 같은 일반적인 안데스 구문을 사용합니다.
어휘에 관한 한, 거리에서 자주들을 수있는 젊은이들 사이에는 수많은 신조어, 케 추아 어의 영향, 속어가 있습니다.
Amazonic SpanishEdit
이 방언은 안데스 스페인어와 리마의 스페인어에서 아마존 언어를 사용하여 독특하게 발전했습니다. 독특한 음색 구조를 가지고 있습니다.
음역 적으로 다음과 같은 특징이 있습니다.
- 치찰음 / s / 저항하는 포부
- / x /의 혼동 with / f / (항상 양순)
예를 들어 San Juan은 San Fan이됩니다.
- 음조 상승에서 / b, d, g / 간격의 폐색이 있습니다. 모음의 모음입니다.
- / p, t, k /는 열망으로 발음됩니다.
- / ʝ /는 affricate가되는 경향이 있습니다 (Coastal Peruvian Spanish와 반대)
- 또한 지원과 약한 트릴이 있습니다.
반면에 가장 많이 인식되는 구문 순서는 속격의 접두사입니다.
De Antonio sus amigas
합의, 성별 등의 장애도 있습니다.
Equatorial SpanishEdit
이 방언은 Tumbes 지역에서 사용됩니다.