Perui spanyol


Andok SpanyolEdit

Fő cikk: Andok spanyol

Az andoki spanyol az Andokban a leggyakoribb dialektus (a vidéki területeken inkább) sok hasonlóságot mutat az ecuadori és bolíviai “szokásos” dialektussal.

Fő jellemzőkEdit

A morfoszintaktikai jellemzők tipikusak:

  • nem és szám

A ellas lo recibí bien .. La revista es caro.

  • A nem és a szám összetévesztése vagy egyesítése

esa es su trenza del carlos.

  • Az –ito és –ita kicsinyítők gyakori használata

Vente aquicito .. Sí, señorita, ahí están sus hijos.

  • Loísmo

Lo echan la agua. Lo pintan la casa

  • A birtokosok és tárgyak másolása

Su casa de Pepe .. Lo conozco a ella.

  • A cikkek hiánya vagy felesleges használata

Plaza de Armas es acá. La María está loca.

  • Az “en” elöljárószó nem gyakori használata a lokatív határozószók előtt

Todo caerá en su encima

  • A “no más” és a “pues” használata után az ige

Dile nomás pues.

  • Az ige használata a kifejezés végén

Está enojada kocka.

  • Az egyszerű idő használata a preterit kifejezésére, valamint az indikatív kifejezés a beosztott helyett a szubjunktus kifejezésére.

Perui partvidék SpanishEdit

Main cikk: Perui partvidék spanyol

A parti spanyol nyelvet az egész partvidéken beszélik. Az a hírneve (kiejtésében), hogy Latin-Amerika egész part menti “legtisztább” dialektusa, mivel nem debuccalizálja / s / a magánhangzók között, és megtartja a frikátumokat és. Ez a jellegzetes nyelvjárás, amelyet külföldön észlelnek, és a “normál” vagy a szokásos perui spanyol nyelv alapja.

CharacteristicsEdit

Az Amerikából származó általános spanyol kifejezések gyakoriak, de ott vannak olyan kifejezések, amelyek a Lima partvidékéről származnak, például a gyakori hagyományos kifejezések és kifejezések; a közbeszédben a legrögzítettebb “quechuaizmus” az ismerős calato, jelentése “meztelen”.

Andok-parti spanyolEdit

Az elmúlt 30-50 évben keletkezett a andoki migránsok beszéde és Lima beszéde. Ez a nyelvjárás az a beszéd, amely a legjellemzőbb a város felső részén, de átmeneti dialektusként is szolgál a partvidék és az andok spanyol között, amelyet a part és a felföld között beszélnek.

CharacteristicsEdit

Ennek a dialektusnak a szokásos andoki szintaktikája van, mint például a nem és a szám megegyezésének hiánya, a kicsinyítő vagy bővítő, loísmo, kettős birtokosok és a „pues”, „pe” vagy „pue” kifejezéssel végződő kifejezések gyakori használata. >

Ami a lexikont illeti, az utcán gyakran hallható fiatalok között számos neologizmus, kecsua hatás és szleng található.

Amazonic SpanishEdit

Fő cikk : Amazóniai spanyol

Ez a nyelvjárás egyedülálló módon fejlődött, az andói spanyol és a limai spanyol kapcsolattal az amazóniai nyelvekkel. Megkülönböztető hangszerkezettel rendelkezik.

Fonetikailag a következők jellemzik:

  • A sibiláns / s / ellenálló törekvés
  • A / x / összetévesztése / f / (mindig bilabiális)

Például San Juan San Fan lesz

  • A / b, d, g / intervallumok elzáródása van tonális emelkedésben aspirációval és meghosszabbítással a magánhangzók közül.
  • / p, t, k / törekvéssel ejtik
  • A / ʝ / hajlamos affrikátussá válni (szemben a parti perui spanyolokkal)
  • Emellett van asszsibiláció és gyenge trillák is.

Másrészt a szintaktikai rend a legismertebb a genitív előtagja:

De Antonio sus amigas

A megállapodás, a nem stb. Rendellenességei is vannak.

Egyenlítői SpanishEdit

Fő cikk: Egyenlítői spanyol

Ez a szakasz bővítésre szorul. Segíthet, ha hozzáad. (2019 január)

Ezt a dialektust Tumbes régióban beszélik.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük