Toate în familia lingvistică: limbile romantice

Limbile romanice, în ciuda faptului că cuprind doar o ramură din familia lingvistică indo-europeană, includ unele dintre cele mai influente limbi din lumea occidentală. Se vorbește atât într-o mare parte a Europei, cât și în America de Nord și de Sud. Care sunt limbile romanice, totuși? Aici oferim o defalcare a acestei ilustre familii de limbi și de unde provine.

Ce sunt limbile romantice?

Decizia ce înseamnă o „limbă” și ce este un „dialect” o afacere dificilă, deoarece limbile există într-adevăr pe un spectru, mai degrabă decât în cutii separate. Prin urmare, nu există un acord deplin cu privire la exact câte limbi romanice există. Ethnologue descompune limbile romane în 44 de limbi diferite.

Cele mai vorbite limbi romane sunt spaniola, franceza, portugheza, italiana și româna, care sunt combinate de peste 90% dintre cei care vorbesc o limbă romanică.

Lista completă a limbilor romane este destul de lungă: aragoneză, aromână, asturiană, arpitană, catalană, corsică, emiliană, extremenească, fală, franceză, franceză cajună, friulană, galiciană, istriotă, italiană, jèrriais, Iudeo-italian, Ladin, Ladino, Ligur, Lombard, Minderico, Mirandese, Napoletano-Calabrese, Occitan, Picard, Piedmontese, Portuguese, Romagnol, Romanian, Istro Romanian, Megleno Romanian, Romansh, Campidanese Sardinian, Gallurese Sardinian, Logudorese Sardinian, Sassarese Sardinian, Shuadit, sicilian, spaniol, spaniol Charapa, venețian, valon și zarfatic. Și acestea sunt doar limbile care există încă astăzi.

Câți oameni vorbesc o limbă romantică?

Obținerea unui număr exact de câte persoane vorbesc o limbă romantică este cam dificilă . Dacă identificați împreună populația fiecărei limbi romane, veți obține 1,2 miliarde de vorbitori în lume. Totuși, acest lucru nu ține cont de faptul că există suprapuneri în aceste populații. Există multe, multe persoane multilingve în Europa, deci acest lucru umflă puțin cifrele.

Totuși, dacă numărați primele cinci limbi în funcție de utilizator, numărul este încă peste 1,1 miliarde, deci este destul pariu sigur că aproximativ un șapte din populația vie trăiește astăzi vorbește o limbă romantică.

De ce sunt numite limbi romantice?

Cuvântul „romantism” – atât cu capital cât și cu „r” cu litere mici – are o mulțime de semnificații în limba engleză. La fel ca mine, s-ar putea să fi crezut la un moment dat că erau numite limbi romantice, deoarece acestea sunt cele mai romantice limbi.

Rădăcina cuvântului „romantism”, totuși, se întoarce la latina rōmānicus, ceea ce însemna „roman”. Limba Romei era latina și toate limbile romanice provin din latina vulgară, așa că numele se potrivește.

De unde provin limbile romantice?

Singurul factor care unește toate limbile romance este că toate au evoluat din latina vulgară. La fel ca „Romance”, cuvântul „Vulgar” nu înseamnă aici ce ați crede în mod normal când auziți „vulgar”. Provine din latinescul vulgus, care înseamnă „oameni de rând”, și astfel latina vulgară se referă la numeroasele dialecte ale latinei vorbite de oamenii obișnuiți. Acest lucru contrastează cu latina clasică, care a fost versiunea standardizată a limbii care este încă folosită în anumite contexte religioase și științifice astăzi (deși este probabil o limbă moartă).

Din cauza expansivității Imperiului Roman , Latina vulgară a fost vorbită în toată Europa în primele secole d.Hr. În timp ce imperiul guvernamental a început să se prăbușească în secolul al V-lea, limba era încă răspândită pe tot continentul. Pe măsură ce comunitățile au început să se închidă una de cealaltă și au apărut regate individuale, limbile s-au îndepărtat și au început să pară mai distincte.

Limbile s-au răspândit și mai departe, cu diversele imperii coloniale, aducând franceza, spaniola și Portugheză în America de Nord și de Sud. Toate ramurile arborelui limbii romane se împart în funcție de ordinea geopolitică în schimbare.

Cât de asemănătoare sunt limbile romantice?

Poate fi tentant să sperăm că, dacă cunoașteți o singură poveste romantică limbă, veți putea în principiu să înțelegeți pe oricare dintre celelalte. Dar pot vorbitorii de limbi romani să se înțeleagă într-adevăr mai ușor decât alte limbi? Răspunsul este da – dar un da condiționat.

În funcție de limba română pe care o înveți, este posibil să înțelegi mai ușor sau mai greu alte limbi romanice. O parte din aceasta are legătură cu „distanța” lingvistică între diferite limbi. Învățarea portughezei braziliene, de exemplu, vă va pregăti să înțelegeți portugheza vorbită în Portugalia, în ciuda existenței unor diferențe între cele două. Franceza și spaniola sunt mai clar diferite , dar există încă suficientă inteligibilitate reciprocă încât un vorbitor de franceză și un vorbitor de spaniolă ar putea avea probabil o conversație rudimentară.

Nu vom analiza exact cât de inteligibilă reciproc este fiecare pereche de limbi romantice aici, dar este foarte probabil ca învățarea uneia dintre ele să faciliteze cel puțin învățarea altor limbi romanice. Datorită similitudinilor dintre gramatică și înrudite (cuvinte care sună la fel), nu este prea greu să treci de la unul la altul – cel puțin în comparație cu trecerea de la, să spunem, o limbă romanică la arabă sau mandarină. Deci, dacă vreți vreodată să învățați mai multe limbi, ar putea fi util să vă gândiți să rămâneți în același grup de limbi.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *