Parolacce tedesche

Anche se le parolacce sono usate comunemente nelle conversazioni tra madrelingua tedeschi, probabilmente non le troverai in una lezione di vocabolario nel tuo libro di testo o in un corso online. Nonostante sembrino piuttosto aspri e intimidatori, i giuramenti tedeschi sono facili da ricordare una volta imparate le loro traduzioni letterali e ancora più divertenti da dire. Quindi, se sei pronto a prenderti una pausa da tutto questo apprendimento responsabile e divertirti, dai unocchiata a queste popolari imprecazioni e insulti. Studiare parolacce tedesche non ti sembrerà nemmeno di studiare: lo promettiamo!

NOTA: sebbene in alcune aree di lingua tedesca Le maledizioni sono comunemente usate di fronte a bambini o familiari più anziani, il livello di volgarità qui elencato è rappresentativo della conversazione tra adulti in situazioni informali. Fai attenzione a usarli con bambini, colleghi o anziani!

* ATTENZIONE: come puoi immaginare, alcune parolacce tedesche e le loro traduzioni sono molto volgari. Il nostro scopo è fornire informazioni effettivamente corrette sulluso delle parolacce tedesche come comportamento umano naturalistico per aiutare gli studenti tedeschi a comprendere il tedesco autentico, che in alcuni casi può essere esplicito o offensivo nel loro riferimento alla religione, alla sessualità o alla violenza. *

Impara il tedesco adesso!

Lingvist ti aiuta ad acquisire il vocabolario più velocemente ed efficacemente. Inizia subito e migliora le tue abilità linguistiche.

Giuramenti di una sola parola

Potresti riconoscere alcuni di questi giuramenti a causa delle loro controparti inglesi; in molti casi la traduzione letterale è la stessa dellinglese.

Tedesco Equivalente inglese Significato letterale Livello di volgarità
Scheiße (scheisse) sh * t escrementi medio / medio
Nebbia crap / dang letame mite
Arschloch a * shole medio
Schlampe b * tch wh * re alto
Fotze cnt / motherfcker alto
Miststück btch / bstard mascalzone medio
verdammt godd * mmit mild
Spasti dumba * s spazz medio
Ficker f * cker alto
spießig s quare / uptight borghese mite
Blödsinn cazzate * t medio
Quatsch bullcrap nonsense mite
Depp idiot / idiota mite

Scheiße

Una delle parolacce più comuni in tedesco, scheiße, ha diverse costruzioni creative che rispecchiano Uso inglese di “sh * t”.

Oh Scheiße! Oh sh * t!

Scheiße bauenF * ck up (fai un errore)

Scheiße erzählenTalk sh * t

Scheiße seinBe sh * tty

Stück ScheißePiece of sh * t

wie Scheiße behandelnTratta come mer * t

ohne Scheiß Non ti sto prendendo in giro / No sh * t?

Das ist mir scheißegal! Non me ne frega un cazzo!

Verdammter Scheiß! Maledetto!

Scheißdreckf_cking sh_t / godd_mmit / motherf_cker

Magia con più parole: frasi complete

Molti di questi insulti non sono per i deboli di cuore, ma yo I tuoi amici tedeschi potrebbero lasciarti scappare se li dici scherzosamente dopo aver bevuto ein paar Biere.

tedesco equivalente inglese Significato letterale Livello di volgarità
Fick dich f * ck you alto
Fick dich ins Knie vai a farti fottere alto
Ich würde mich lieber ins Knie ficken Preferisco andare a fanculo me stesso Preferisco andare a fanculo il mio ginocchia in alto
Du blöde Kuh stupida vacca medio
Du Weichei you sissy / wimp mild
Leck mich (am Arsch) kiss my a * s lick me (on the butt) medium
Küss meinen Arsch baciami il culo baciami il culo medio
Du kannst mich mal mordimi / vai a farti fottere puoi ___ me! medio
(Du) Hurensohn figlio di un btch / bstard alto
Verpiss dich p * ss off medio
Halt maul / die + Fresse / Schnauze / Klappe chiudi il cazzo chiudi / chiudi + faccia / bocca medio
Fahr zur Hölle vai a f * ck te stesso guida allinferno mezzo

Impara il tedesco con Lingvist

Il linguaggio universale degli insulti “Yo Mama”

Non dedicheremo tempo al motivo per cui questi insulti sono così popolari a livello interculturale, ma basti dire che i giovani di lingua tedesca hanno recentemente iniziato ad apprezzare descrizioni particolarmente inventive di come la madre di qualcuno sia meno che perfetta.

Deine Mutter schuldet dir noch zehn Euro. Tua madre ti deve dieci euro.

Dein e Mutter is so fett sie legte sich an den Strand und Greenpeace schmiss sie ins Meer! Tua madre è così grassa che quando era sdraiata su una spiaggia Greenpeace lha gettata in acqua.

Deine Mudda è così coglione , dass wenn sie sich wiegt, auf der Waage ihre Handynummer steht. Tua madre è così grassa che quando si trova sulla bilancia mostra il suo numero di cellulare.

Deine Mutter schwitzt beim Kacken. Tua madre suda quando lei sh * ts.

Deine Mutter geht in der Stadt huren. Tua madre va in città (cioè una prostituta in città).

Simile allinglese “yo mama, “Una risposta per tutti gli usi che significa qualcosa come” p * ss off “è lortografia volutamente errata (per suonare come un accento di bassa classe) Deine Mudda!

Una parola di cautela

Quando si inizia con una lingua, chi parla una seconda lingua a volte può abusare o usare parolacce più forti in modo troppo impertinente. Alcuni ricercatori ritengono che ciò possa essere legato al fatto che da bambini i non madrelingua non hanno mai sperimentato quella forte reazione emotiva tabù da parte degli adulti intorno alle parolacce, e quindi non sentono le parolacce così fortemente come le madrelingua.

Per questo motivo, è importante ascoltare attentamente luso di madrelingua prima di provare tu stesso queste parole. La TV tedesca di solito non censura le parolacce, ma in alcune aree (specialmente le aree cattoliche bavaresi) le parolacce possono ancora essere inappropriate in compagnia mista. Segui sempre le indicazioni dei madrelingua, tieni presente la gerarchia della “cattiveria” e renditi conto che alcune parole sono appropriate solo con buoni amici, lontano dai bambini (e dalla maggior parte degli anziani).

Himmiherrgotzaggramentzefixallelujamil- extamarschscheissglumpfaregtz! !!

Anche se potresti non essere pronto per questo mostruoso conglomerato di maledizioni (che si traduce in qualcosa come “il cielo Cristo crocifisso Alleluia mi lecco il cocciotto della spazzatura a_s sh_t”), inizia a prestare attenzione a come nativo gli oratori usano le parole sopra e capiscono quali possono essere combinate e come.

Dove puoi vedere queste parole colorate in uso? Un ottimo modo per imparare parolacce è guardare film in tedesco (molte persone affermano che il film Das Boot è il luogo in cui hanno imparato il loro repertorio di parolacce tedesche). Puoi anche guardare film in inglese con sottotitoli in tedesco per vedere le maledizioni corrispondenti. Un altro modo per vedere le parolacce in azione è seguire i madrelingua tedeschi sui social media. Non dimenticare di iscriverti al corso di tedesco di Lingvist per assicurarti di capire il resto delle parole che circondano quelle cattive!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *