Figure di discorso

I. Cosa sono le figure retoriche?

Una figura retorica è una parola o una frase che utilizza un linguaggio figurato, linguaggio che ha un significato diverso dalla sua normale definizione. In altre parole, le figure retoriche si basano su un significato implicito o suggerito, piuttosto che su una definizione del dizionario. Li esprimiamo e li sviluppiamo attraverso centinaia di diverse tecniche retoriche, da tipi specifici come metafore e similitudini, a forme più generali come sarcasmo e gergo.

Le figure retoriche costituiscono una parte enorme della lingua inglese, rendendo è più creativo, più espressivo e semplicemente più interessante! Molti esistono da centinaia di anni, alcuni addirittura migliaia, e altri vengono aggiunti alla nostra lingua essenzialmente ogni giorno. Questo articolo si concentrerà su alcune forme chiave di figure retoriche, ma ricorda, i tipi sono quasi infiniti!

III. Tipi di figure retoriche

Esistono innumerevoli figure retoriche in ogni lingua e rientrano in centinaia di categorie. Ecco, però, un breve elenco di alcuni dei più comuni tipi di figure retoriche:

A. Metafora

Molte figure retoriche comuni sono metafore. Cioè, usano le parole in un modo diverso dal loro significato letterale. Tuttavia, le metafore usano un linguaggio figurativo per fare confronti tra cose o idee non correlate. Il “picco della sua carriera”, ad esempio, è una metafora, poiché una carriera non è letteralmente una montagna con un picco, ma la metafora rappresenta lidea di arrivare al punto più alto della propria carriera.

B. Idiom

Un idioma è una frase comune con un significato figurativo. Gli idiomi sono diversi da altre figure retoriche in quanto i loro significati figurativi sono per lo più conosciuti allinterno di una particolare lingua, cultura o gruppo di persone. In Infatti, la sola lingua inglese ha circa 25.000 idiomi. Alcuni esempi includono “piove a dirotto” quando piove forte o “rompiti una gamba” quando auguro buona fortuna a qualcuno.

Esempio

Questa frase utilizza un idioma per renderla più interessante:

Ci sono un supermercato e una farmacia nel centro commerciale, quindi se andiamo lì, possiamo uccidere due piccioni con una fava.

Lespressione idiomatica è un modo comune per dire che due attività possono essere completate nella stessa quantità di tempo o nello stesso luogo.

C. Proverbio

Un proverbio è come breve, banale detto che è universalmente compreso nel linguaggio di oggi e utilizzato per esprimere verità generali. “Non piangere sul latte versato” è un esempio popolare. La maggior parte dei proverbi utilizza metafore (ad esempio, il proverbio sul latte non riguarda letteralmente il latte).

Esempio

Questo esempio utilizza un proverbio per enfatizzare la situazione:

So che pensi di vendere tutti quei biscotti, ma non contare i tuoi polli prima che si schiudano!

Qui, “non contare i tuoi polli prima che si schiudano” significa che non dovresti comportarti come se qualcosa fosse accaduto prima che succeda.

D. Simile

Una similitudine è una figura retorica molto comune che utilizza le parole “mi piace” e “come” per confrontare due cose che non sono correlate per definizione. Ad esempio, “è alto come una montagna”, non significa che fosse effettivamente alto 300 metri, significa solo che era veramente alto.

Esempio

Questo esempio utilizza una similitudine per il confronto:

Internet è come una finestra sul mondo: puoi imparare tutto online!

La frase comune “finestra al mondo ”si riferisce a unipotetica finestra che ti consente di vedere il mondo intero da essa. Quindi, dire che Internet è come una finestra sul mondo implica che ti permette di vedere qualsiasi cosa.

E. Oxymoron

Un ossimoro è quando usi due parole insieme che hanno significati contraddittori. Alcuni esempi comuni includono piccola folla, sicuramente possibile, vecchie notizie, piccolo gigante e così via.

F. Metonimia

Una metonimia è una parola o una frase utilizzata per rappresentare qualcosa relativo a un significato più ampio. Ad esempio, le flotte sono talvolta descritte come “trenta vele forti”, che significa trenta (curiosamente, questa metonimia sopravvive in alcuni luoghi, anche quando le navi in questione non sono a vela!) Allo stesso modo, lequipaggio a bordo di quelle navi potrebbe essere descritto come “mani” piuttosto che come persone.

G. Ironia

Lironia è quando il significato letterale di una parola o frase è lopposto del suo significato figurativo. Molte volte (ma non sempre), lironia è espressa con sarcasmo (vedi termini correlati). Ad esempio, forse mangi un biscotto davvero cattivo e poi dici “Wow, quello è stato il miglior biscotto che abbia mai avuto”, naturalmente, quello che intendi veramente è che è il peggior biscotto che tu abbia mai avuto, ma essere ironico in realtà enfatizza solo quanto era brutto!

IV. Limportanza delle figure retoriche

In generale, lo scopo di una figura retorica è dare consistenza e colore alla tua scrittura.(Questa è di per sé una figura retorica, poiché le figure retoriche in realtà non cambiano i colori o le trame sulla pagina!) Ad esempio, le metafore consentono di aggiungere dettagli chiave che rendono la scrittura più vivace e riconoscibile. Lo slang e lironia verbale, daltra parte, fanno sembrare la scrittura molto più informale e giovanile (anche se possono avere leffetto opposto se usati in modo improprio!) Infine, altre figure retoriche, come idiomi e proverbi, consentono a uno scrittore di attingere a un ricca tradizione culturale ed esprimere idee complesse in un breve spazio.

V. Esempi di figure retoriche in letteratura

Esempio 1

“Tutto il mondo è un palcoscenico, e tutti gli uomini e le donne solo giocatori . Hanno le loro uscite e le loro entrate, e un uomo a suo tempo recita molte parti “. (William Shakespeare, As You Like It)

Questa è una delle metafore più famose mai realizzate in lingua inglese. Shakespeare usa la sua metafora estesa per persuadere il pubblico delle somiglianze tra il palcoscenico e la vita reale. Ma invece di far sembrare la sua opera più simile alla vita, suggerisce che la vita è più simile a unopera teatrale. La sua metafora richiama lattenzione sugli aspetti performativi, creativi e immaginari della vita umana.

Esempio 2

“Le nostre parole non sono che briciole che cadono dal banchetto della mente.” (Khalil Gibran, Sand & Foam)

La metafora senza tempo di Gibran ha successo per una serie di ragioni. Per prima cosa, non è un cliché – se Gibran avesse detto “le parole sono solo la punta delliceberg”, avrebbe fatto più o meno lo stesso punto, ma in un modo molto più cliché. Ma la festa della mente è un metafora molto originale. Inoltre, è una doppia metafora di successo. Le briciole e la festa sono due parti della stessa immagine, ma lavorano insieme anziché essere “mescolate” (vedi Come usare le figure retoriche).

Esempio 3

“Se insegui due conigli, li perderai entrambi.” (Proverbio russo)

Come molti proverbi, anche questo si basa su una semplice metafora della caccia ai conigli. I conigli possono sostenere ogni tipo di obiettivo, da lavori alle relazioni, ma il messaggio in codice è abbastanza chiaro: concentra la tua energia su un singolo obiettivo, o probabilmente fallirai. Questa affermazione letterale, tuttavia, è piuttosto secca e non particolarmente memorabile, il che mostra il potere dei modi di dire.

VI. Esempi di figure retoriche nella cultura pop

Esempio 1

Il ritornello di Fire Burning di Sean Kingston contiene un paio di figure retoriche. Prima di tutto, cè la parola “shorty” usata come termine gergale (vedi termini correlati) per una giovane donna. Può o non può essere letteralmente breve, ma la figura retorica si applica in entrambi i casi (anche se potrebbe essere facilmente considerata sminuita e dispregiativa). Secondo, Kingston canta la metafora: “lei è fuoco, brucia sulla pista da ballo”. Si spera che questo sia un modo di dire e non unaffermazione letterale; altrimenti, Kingston e tutti gli altri nel club corrono un pericolo mortale!

Esempio 2

“Oh, grazie! È molto meglio! ” (Townspeople, South Park)

Questo è un esempio di ironia. Allindomani delluragano Katrina, South Park ha satirizzato la risposta del governo al disastro scrivendo di un disastro simile a South Park. In un maldestro tentativo di salvare le persone dalle inondazioni, le autorità hanno accidentalmente versato petrolio sulle acque delle inondazioni e le hanno dato fuoco, rendendo la situazione molto più pericolosa. In risposta, ironicamente “ringraziano” le persone responsabili: il loro significato è ovviamente lopposto delle loro parole!

Esempio 3

Anni di colloqui tra Washington e LAvana hanno portato alla storica visita di Obama a Cuba il 21 marzo. (Patreon 2016)

Questa è una forma comune di metonimia in lingua straniera politica e mezzi di informazione. La capitale di un paese è usata come metonimia per il governo nazionale. I colloqui, ovviamente, non sono letteralmente tra queste due città, ma tra i leader e i funzionari del governo dei due paesi (Stati Uniti e Cuba ).

VII. Termini correlati

Linguaggio letterale e figurativo

Il linguaggio è generalmente diviso in due categorie: letterale e figurativo. Il linguaggio letterale si basa sul reale definizione di parole e frasi, o del loro significato letterale. Il linguaggio figurativo, invece, si basa su significati impliciti, che possono essere compresi in modo diverso a seconda del luogo o chi lo sta usando. Ad esempio, “il cielo è blu” si basa sulla definizione letterale della parola “blu”, mentre “Mi sento blu” si basa sulla definizione figurativa.Tutte le figure retoriche si basano sulluso del linguaggio figurativo per il loro significato.

Sarcasmo

Il sarcasmo è un linguaggio beffardo o amaro che usiamo per esprimere un significato diverso da quello che diciamo; spesso lesatto contrario. Quando il significato che intendi è lopposto del significato letterale, è ironia (un altro tipo di forma retorica), che include frasi comuni come “Oh, fantastico …” quando intendi davvero che qualcosa non va.

Slang

Lo slang è un linguaggio che utilizza parole e frasi atipiche per esprimere significati specifici. Varia notevolmente in base alla regione, ai dati demografici e alla lingua: ad esempio, potresti trovare slang diversi negli Stati Uniti e nel Regno Unito anche se sono entrambi paesi di lingua inglese. Allo stesso modo, adolescenti e anziani useranno termini gergali diversi, così come lo spagnolo e linglese. Molti termini gergali sono figure retoriche. Ad esempio, “fratello” potrebbe essere usato per descrivere un amico piuttosto che un fratello reale ; questo significherebbe usare la parola come una figura retorica.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *