Während im Gespräch unter deutschen Muttersprachlern häufig schlechte Wörter verwendet werden, werden Sie sie wahrscheinlich nicht in einer Vokabellektion in Ihrem Lehrbuch oder Online-Kurs finden. Obwohl sie ziemlich hart und einschüchternd klingen, sind deutsche Schwüre leicht zu merken, wenn Sie ihre wörtlichen Übersetzungen gelernt haben und es noch mehr Spaß macht, sie zu sagen. Wenn Sie also bereit sind, eine Pause von all dem verantwortungsvollen Lernen einzulegen und Spaß zu haben, werfen Sie einen Blick auf diese beliebten Erklärungen und Beleidigungen. Das Studieren deutscher Schimpfwörter fühlt sich nicht einmal nach Lernen an – wir versprechen es!
HINWEIS: Obwohl in einigen deutschsprachigen Gebieten Flüche werden häufig vor Kindern oder älteren Familienmitgliedern verwendet. Die hier aufgeführte Vulgaritätsstufe ist repräsentativ für Gespräche zwischen Erwachsenen in informellen Situationen. Gehen Sie vorsichtig mit Kindern, Kollegen oder Ältesten um!
* WARNUNG: Wie Sie sich vorstellen können, sind einige deutsche Schimpfwörter und ihre Übersetzungen sehr vulgär. Unser Ziel ist es, sachlich korrekte Informationen über die Verwendung deutscher Schimpfwörter als naturalistisches menschliches Verhalten bereitzustellen, um deutschen Lernenden das Verständnis von authentischem Deutsch zu erleichtern, das in einigen Fällen in Bezug auf Religion, Sexualität oder Gewalt anschaulich oder beleidigend sein kann. *
Lerne jetzt Deutsch!
Mit Lingvist kannst du schneller und effektiver Vokabeln lernen. Fangen Sie jetzt an und verbessern Sie Ihre Sprachkenntnisse.
Einzelwort-Schwüre
Möglicherweise erkennen Sie einige dieser Schwüre aufgrund ihrer englischen Kollegen; In vielen Fällen ist die wörtliche Übersetzung dieselbe wie in Englisch.
Deutsch | Englisches Äquivalent | Wörtliche Bedeutung | Vulgaritätsstufe |
---|---|---|---|
Scheiße (scheisse) | sh * t | Exkremente | mild / mittel |
Mist | Mist / Mist | Mist | mild |
Arschloch | a * shole | mittel | |
Schlampe | b * tch | wh * re | high |
Fotze | cnt / Motherfcker | hoch | |
Miststück | btch / bstard | Schlingel | mittel |
verdammt | godd * mmit | mild | |
Spasti | Dumba * s | Spazz | Medium |
Ficker | f * cker | hoch | |
spießig | s quare / straff | bürgerlich | mild |
Blödsinn | bullsh * t | mittel | |
Quatsch | Bullcrap | Unsinn | mild |
Depp | Idiot / Idiot | mild |
Scheiße
Eines der häufigsten schlechten Wörter auf Deutsch, scheiße, hat mehrere kreative Konstruktionen, die das widerspiegeln Englische Verwendung von „sh * t“.
Oh Scheiße! Oh sh * t!
Scheiße bauenF * ck up (Fehler machen)
Scheiße sagenTalk sh * t
Scheiße seinBe sh * tty
Stück ScheißePiece von sh * t
wie Scheiße gehörtTreat wie sh * t
ohne ScheißIch mache keine Witze / No sh * t?
Das ist mir scheißegal! Ich scheiße nicht!
Verdammter Scheiß! Verdammt noch mal!
Scheißdreckf_cking sh_t / godd_mmit / Motherf_cker
Mehrwortmagie: Vollständige Sätze
Viele dieser Beleidigungen sind nichts für schwache Nerven, aber für Sie Ihre deutschen Freunde können Sie mit ihnen davonkommen lassen, wenn Sie sie scherzhaft sagen, nachdem Sie ein paar Biere getrunken haben.
Deutsch | Englisches Äquivalent | Wörtliche Bedeutung | Vulgaritätsstufe |
---|---|---|---|
Fick dich | fick dich | hoch | |
Fick dich ins Knie | fick dich selbst | hoch | |
Ich würde mich lieber ins Knie ficken | Ich würde lieber selbst ficken | Ich würde lieber meine ficken Knie | hoch |
Du blöde Kuh | du dumme Kuh | mittel | |
Du Weichei | Sie Sissy / Weichei | mild | |
Leck mich (am Arsch) | küss meine a * s | leck mich (am Hintern) | mittel |
Küss mein Arsch | küss meinen a * s | küss meinen Hintern | mittel |
Du kannst mich mal | beißen mich / fick dich selbst | du kannst mich ___! | mittel |
(Du) Hurensohn | Sohn eines BTCH / BSTARD | hoch | |
Verpiss dich | p * ss off | mittel | |
Halt maul / die + Fresse / Schnauze / Klappe | halt die Klappe | halt deine / halt dein + Gesicht / Mund | mittel |
Fahr zur Hölle | fick dich selbst | fahre zur Hölle | mittel |
Lerne Deutsch mit Lingvist
Die universelle Sprache der Beleidigungen von „Yo Mama“
Wir werden keine Zeit damit verbringen, warum diese Beleidigungen kulturübergreifend so beliebt sind, aber es genügt zu sagen, dass junge Deutschsprachige in letzter Zeit besonders erfinderische Beschreibungen darüber zu schätzen wissen, dass die Mutter eines Menschen nicht perfekt ist.
Deine Mutter schuldet dir noch zehn Euro. Deine Mutter schuldet dir zehn Euro.
Dein Die Mutter ist so fett, dass ihre Mutter so fett ist, dass Greenpeace sie ins Wasser geworfen hat, als sie am Strand lag.
Deine Mudda ist so dick Ihre Mutter ist so fett, dass sie auf der Waage ihre Handynummer anzeigt.
Deine Mutter schwitzt beim Kacken. Ihre Mutter schwitzt, wenn sie sh * ts.
Deine Mutter geht in die Stadt huren. Ihre Mutter geht in die Stadt (dh eine Prostituierte in der Stadt).
Ähnlich wie die englische „yo mama, „Eine Allzweckantwort, die so etwas wie“ p * ss off „bedeutet, ist die absichtlich falsch geschriebene (um wie ein Akzent niedriger Klasse zu klingen) Deine Mudda!
Ein Wort der Vorsicht
Wenn Zweitsprachige zum ersten Mal mit einer Sprache beginnen, können sie manchmal zu leichtfertig übermäßige Fluchwörter verwenden oder verwenden. Einige Forscher glauben, dass dies möglicherweise mit der Tatsache zusammenhängt, dass Nicht-Muttersprachler als Kinder diese starke emotionale Tabu-Reaktion von Erwachsenen auf Schimpfwörter nie erlebt haben und daher die Schimpfwörter nicht so stark spüren wie Muttersprachler.
Aus diesem Grund ist es wichtig, die Verwendung von Muttersprachlern genau zu hören, bevor Sie diese Wörter selbst ausprobieren. Das deutsche Fernsehen zensiert normalerweise keine schlechten Worte, aber in einigen Gebieten (insbesondere in den bayerisch-katholischen Gebieten) können Schimpfwörter in gemischter Gesellschaft immer noch unangemessen sein. Befolgen Sie immer die Hinweise der Muttersprachler, beachten Sie die Hierarchie der „Schlechtigkeit“ und stellen Sie fest, dass einige Wörter nur für gute Freunde geeignet sind, weit weg von Kindern (und den meisten Ältesten).
Himmiherrgotzaggramentzefixallelujamil-extamarschscheissglumpfaregtz! !!
Während Sie vielleicht nicht bereit sind für dieses Monsterkonglomerat von Flüchen (was sich in etwas wie „himmlisches Christus-Kruzifix Halleluja, ich lecke am Müllsack von a_s sh_t“ übersetzt), fangen Sie an, darauf zu achten, wie einheimisch es ist Die Sprecher verwenden die obigen Wörter und finden heraus, welche wie kombiniert werden können.
Wo können Sie diese farbenfrohen Wörter sehen? Eine gute Möglichkeit, Schimpfwörter zu lernen, besteht darin, Filme auf Deutsch anzusehen (viele Leute behaupten, dass sie im Film Das Boot ihr Repertoire an deutschen Schimpfwörtern gelernt haben). Sie können auch englische Filme mit deutschen Untertiteln ansehen, um die entsprechenden Flüche zu sehen. Eine andere Möglichkeit, Schimpfwörter in Aktion zu sehen, besteht darin, deutschsprachigen Personen in sozialen Medien zu folgen. Vergessen Sie nicht, sich für Lingvists Deutschkurs anzumelden, um sicherzustellen, dass Sie den Rest der Wörter verstehen, die die schlechten umgeben!