「Pouvoir」は強力な動詞です。一度知ったら、簡単に次のように頼むことができます。何かをして、あなたができることを表現してください。
「pouvoir」を活用して使用する方法は次のとおりです。
pouvoir(缶)の活用
私は自発的に「passésimple」のような活用形を含めないことを選択しました。フランスの文学に興味がない限り、それは必要ないからです。
実際、私の大学では、教師はしばしばそれを使用しないようにアドバイスします。 「passésimple」の正しい使い方を知っているフランス人学生はほとんどいないからです。
「impératif」の活用は、動詞「pouvoir」には存在しないため、見つかりません。
現在 |
未来 |
不完全 |
Je peux | pourrai | pouvais |
Tu peux | pourras | po uvais |
Il / elle / on peut | pourra | pouvait |
Nous pouvons | pourrons | pouvions |
Vous pouvez | pourrez | pouviez |
Ils peuvent | pourront | pouvaient |
従属 |
条件付き |
Passécomposé |
Je puisse | pourrais | ai pu |
Tu puisses | pourrais | as pu |
Il / elle / on puisse | pourrait | a pu |
Nous puissions | pourrions | avons pu |
Vous puissiez | pourriez | avez pu |
Ils puissent | pourraient | ont pu |
現在の参加者 |
||
pouvant | ||
動詞pouvoirを使用して質問する方法
動詞「pouvoir」を使用して質問する方法は3つあります:
- Est-ce que vous pouvez venir silvousplaît?
- Pouvez-vous venir silvousplaît?
- Vous pouvez venir sil vousplaît?
これらの3つの文はすべて同じ意味で、「来てくれませんか?」です。ただし、さまざまな状況で使用されます。
正式な会話では最初と2番目の文を使用します。 3番目の文はもう少し非公式です。ただし、「vous」(正式なあなた)で使用されるため、礼儀正しいままです。どの構造を使用するかわからない場合は、最初の構造を使用してください。間違いはありません。
友人やよく知っている人と話す場合は、「vous」の代わりに「tu」を使用できます。これは、それに応じて「pouvoir」を活用する必要があることを意味します。
- Est-ce que tu peux venir silteplaît?
- Peux-tu venir silteplaît?
- tu peux venir silteplaît?
「silvousplaît」(フォーマルプリーズ)の代わりに「silteplaît」(カジュアルプリーズ)も使用していることに気付くでしょう。
すべての場合において、あなたがする必要があるのは「できますか…」と尋ねると、これらの構文の1つを選択し、「venir」の代わりに選択した動詞を使用します(今後)。
Tu peux partir silteplaît?
離れてもらえますか?
Est-ce que vous pouvez fermer la portesilvousplaît?
ドアを閉めていただけませんか?
pouvoirを使用して文を作成する方法
Pouvoirはすばらしい動詞です。使い方がわかれば、何百もの文章を簡単に作成できます。あなたがしなければならないのは、次の構文を使用することだけです:
代名詞+ pouvoir共役+不定詞動詞
Je peux manger / I can食べる
トゥプーダンサー/踊ることができる
イルプートチャンター/歌うことができる
それが今どのように機能するか理解していますか?独自の文を作成し、この記事の下のコメントセクションに投稿してください。
動詞pouvoir(can)を使用したフランス語の表現とイディオム
Jen peux plus
文字通り:これ以上はできない
意味:もう我慢できない/もうできない
「jenpeuxplus」を使用してもう状況に耐えられない、または疲れ果てていると言います。この表現は非公式な設定でのみ使用できます。
Mon patron me rend fou 、jen peuxplus。
上司が私を夢中にさせてくれて、もう我慢できません。
Je suistropfatigué、jen peuxplus。
疲れすぎて、続けることができません。
この文では、もうできないことを明確に表現していないので、文脈によって異なります。 たとえば、一日中働いていて疲れ果てているので、「jen peux plus」と言って、休憩が必要だと言います。
Je ny peux rien
文字通り:私はそれについて何もできません
意味:それについて私ができることは何もありません/それは私のせいではありません
あなたはこの表現を使って言います あなたは何かに責任がないか、あなたにできることは何もありません。
Je ny peux rien si ilpleut。
雨が降っていても私のせいではありません/雨について私にできることは何もありません。