Vulgata (Svenska)

Vulgata, (från latin editio vulgata: ”common version”), latinsk bibel som används av den romersk-katolska kyrkan, främst översatt av St. Jerome. 382 Påven Damasus beordrade Jerome, den ledande bibliska forskaren på sin tid, att ta fram en acceptabel latinsk version av Bibeln från de olika översättningarna som då användes. , producerade han nya latinska översättningar av psalmerna (den så kallade gallikanska psaltern), Jobs bok och några andra böcker. Senare bestämde han sig för att Septuaginta var otillfredsställande och började översätta hela Gamla testamentet från de ursprungliga hebreiska versionerna, en process som han slutförde omkring 405.

Clementine Vulgate

Sida från prologen av Johannesevangeliet, Clementine Vulgate, upplaga 1922.

Marie-Lan Nguyen

Läs mer om detta ämne
biblisk litteratur: Vulgata
Revisionsuppgiften tillföll Eusebius Hieronymus, allmänt känd som St. Jerome (dog 419/420), vars kunskaper i latin, grekiska och hebreiska …

Jeromes översättning accepterades inte omedelbart utan från mitten av 600-talet en komplett bibel med alla separata böcker bundna i ett enda omslag användes ofta. Den innehöll vanligtvis Jeromes Old Testament-översättning från hebreiska, förutom psalmerna; hans gallikanska Psalter; hans översättning av böckerna om Tobias (Tobit) och Judith (apokryf i de judiska och protestantiska kanonerna); och hans revision av evangelierna. Resten av Nya testamentet hämtades från äldre latinska versioner, som kan ha reviderats något av Jerome. Vissa andra böcker finns i Septuaginta – apokryfen för protestanter och judar; de deuterokanoniska böckerna för romersk-katoliker – ingick i äldre versioner.

Olika redaktörer och korrektorer producerade reviderade texter av Vulgata genom åren. University of Paris producerade en viktig upplaga på 1200-talet. Dess främsta syfte var att tillhandahålla en överenskommen standard för teologisk undervisning och debatt. De tidigaste tryckta Vulgata-biblarna baserades alla på denna Parisutgåva.

År 1546 beslutade Trent-rådet att Vulgata var den exklusiva latinska myndigheten för Bibeln, men det krävdes också att det skulle skrivas ut med minst få eventuella fel. Den så kallade Clementine Vulgate, utfärdad av påven Clement VIII 1592, blev den auktoritativa bibliska texten till den romersk-katolska kyrkan. Från det översattes Confraternity-versionen 1941.

Få en Britannica Premium-prenumeration och få tillgång till exklusivt innehåll. Prenumerera nu

Olika kritiska utgåvor har producerats i modern tid. 1965 inrättades en kommission av andra Vatikanrådet för att revidera Vulgata, och 1979 publicerades Nova Vulgata. Det utfärdades av påven Johannes Paulus II som den romerska katolska kyrkans officiella latinska text, liksom den andra upplagan som släpptes 1986.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *