En man går förbi USA. graffiti som läser ”Gringos out” på spanska. Howard Yanes / AP dölj bildtext
växla bildtext
Howard Yanes / AP
En man går förbi anti-USA graffiti som läser ”Gringos out” på spanska.
Howard Yanes / AP
En kollegeklasskompis frågade mig: ”Var kommer du ifrån?”
Jag gav honom det långa svaret: Jag är född i Guatemala, men min mamma är från Nicaragua, och jag har bott i USA hela mitt liv.
”Så du är Guatemalan,” sa han. Nej, det är jag inte.
Jag kanske har fötts i Guatemala, men jag är uppvuxen i Florida. Oavsett det faktum att jag har bott i USA sedan jag var två år gammal, skulle de flesta amerikaner tycka att det var konstigt att höra min mormor ibland kalla mig media-gringa – en halv-gringa.
Jag talar spanska hemma, och mitt efternamn är Ramirez. Min mamma är nikaraguansk och min far guatemalansk. Men min mormor vet att även om jag är född i Guatemala är jag utlänning på platsen för min födelse. Jag har inga konkreta band till Guatemala eller dess kultur. Jag har bott hela mitt liv i USA. Jag är, som mormor säger, media-gringa.
De flesta tycker att ”gringo” bara är ett nedsättande tillkort för vita amerikaner, och de antar felaktigt att all användning av ordet är i sig stötande. Så är inte fallet.
Gringo kan användas för att allmänt hänvisa till en grupp amerikanska medborgare. Jag har också hört att det används som en term för européer. Jag har hört begreppet används som ett namn för människor som inte talar spanska. Det kan också användas för att hänvisa till latinamerikaner som talar väldigt lite eller ingen spanska alls Gringo används också ibland som ett namn för latinamerikaner som inte är i kontakt med sina latinska rötter, eller för någon som är okunnig om latinamerikansk kultur eller historia.
Min mamma och jag kallar min bror en gringo eftersom han inte äter gallo pinto, den traditionella nikaraguanska skålen med ris och bönor. När han klagar över en måltid säger vi ”Ese se cree gringo” (”han tror att han är” sa gringo ”).
Beatriz Varela skrev kapitlet” Etniska smeknamn av spanskt ursprung på amerikansk engelska ”i boka spanska lånord på engelska språket: en tendens mot hegemoniåterföring Varela förklarar många av myterna kring ordet och beskriver bristerna i teorin att det kommer från orden ”grönt” och ”gå”, med ”grönt” som fonetiskt stavas som ”grin” på spanska. Hon nämner också folkloren att mexikaner myntade ordet på 1800-talet. Denna speciella berättelse hävdar att ordet var en hänvisning till ”Green Grow the Lilacs”, en sång som den amerikanska militären sjöng medan han marscherade. / p>
Min sjätte klass spanska lärare hävdade att ordet myntades av central- och sydamerikaner under USA: s militära ockupation av olika latinamerikanska länder. Enligt honom hänvisar ordet till färgen på den amerikanska dollarn.
I alla dessa tre berättelser är meddelandet detsamma: mexikaner och latinamerikaner kom med ord för att de ville att den amerikanska militären skulle lämna: ”Grön, gå hem!”
Men Castilian Dictionary från 1786 av Esteban Terreros y Pando spårar användningen av ordet tillbaka till 1700-talets Spanien . Spanjorer använde det som ett namn för människor som inte kunde tala spanska, sa han, eller som talade spanska med en tung accent.
Joan Corominas, en etymolog på spanska och katalanska, ger oss en annan teori bakom ursprunget av ordet. Corominas tror att det kan ha utvecklats från det spanska ordet för grekiska: griego. ”Está hablando griego,” (”han talar grekiska”), som i det figurativa uttrycket, ”Det är allt grekiskt för mig.” William Sayers från Cornell University spårar gringo till det andalusiska ordet för pilgrim, peregrino och det romerska ordet för utlänning.
Oavsett gringo faktiskt, finns det en röd tråd bakom alla ursprungsmyter och teorier, nämligen att det historiskt har använts för att hänvisa till en utlänning. är en resenär, en person vars språk är oförståeligt, eller en person av främmande födelse som jag, gringo betecknar idén om annorlunda.
Vilka individer och grupper får beteckningen gringo kommer att utvecklas när demografin i USA fortsätter för att förändra sig. Kanske en dag kommer fler att använda gringo på det sätt som min mormor använder det – som ett namn för latinos i USA. Kanske nästa gång någon frågar mig, ”Var är du ifrån?” Jag kommer att kunna svara, ” Jag är en gringa, ”och alla kommer att förstå.