Snabbsvar
Ha en trevlig dag! = ¡Que tengas un buen día! Eller ¡Que te vaya bien!
Tú vs. Usted
Översättningarna av Ha en trevlig dag! ovan är informella (tú) former. Om du pratar med någon äldre än dig eller någon som du vill visa respekt för (till exempel en kund), bör du använda följande formulär:
- ¡Que tenga un buen día!
- ¡Que le vaya bien!
Singular vs. plural
Om du pratar med mer än en person bör du använd följande ustedes-former:
- ¡Que tengan un buen día!
- ¡Que les vaya bien!
Allt om dig
Du översätts till spanska på många olika sätt. Använd den praktiska tabellen nedan för att hjälpa dig att bestämma vilken form du behöver använda.
Form | Används med | Spanska |
---|---|---|
Tú (informell andra person singular) | en ensamstående person som är i samma ålder som du eller yngre | ¡Que tengas un buen día! |
¡Que te vaya bien! | ||
Usted (formell andra person singular) | en ensamstående person som är äldre än du eller som du vill visa respekt | ¡Que tenga un buen día ! |
¡Que le vaya bien! | ||
Ustedes (andra person plural) | mer än en person | ¡Que tengan un buen día! |
¡Que les vaya bien! |
Letar du efter mer om de olika sätten att säga dig på spanska? Kolla in vår artikel här!