Julvapenvila

Brittiska och tyska trupper möts i ingenmans land under den inofficiella vapenvila ( Brittiska trupper från Northumberland Hussars, 7th Division, Bridoux – Rouge Banc Sector)

Ungefär 100 000 brittiska och tyska trupper var inblandade i de informella upphörandena av fientlighet längs västfronten. Tyskarna placerade ljus i sina skyttegravar och på julgranar och fortsatte sedan firandet med att sjunga julsånger. Britterna svarade med att sjunga egna låtar. De två sidorna fortsatte med att skrika julhälsningar till varandra. Inget mansland, där små presenter byttes ut, såsom mat, tobak, alkohol och souvenirer, som knappar och hattar. Artilleriet i regionen tystade. Vapenvila tillät också en andningsförtrollning där nyligen dödade soldater kunde föras bakom sina linjer av begravningspartier. Gemensamma tjänster hölls. I många sektorer varade vapenvila hela julnatten och fortsatte fram till nyårsdagen i andra.

På juldagen brigadgeneral Walter Congreve, befälhavare för 18: e infanteribrigaden, stationerad nära Neuve Chapelle, skrev ett brev som påminde om att tyskarna förklarade en vapenvila för dagen. En av hans män lyftade modigt huvudet över parapetet och andra från båda sidor gick in på ingenmans land. Officerer och män skakade hand och bytte cigaretter och cigarrer, en av hans kaptener ”rökte en cigarr med det bästa skottet i den tyska armén”, den senare inte mer än 18 år gammal. Congreve medgav att han var ovillig att bevittna vapenvila av rädsla för tyska prickskyttar.

Bruce Bairnsfather, som kämpade under hela kriget, skrev

Jag skulle inte ha missat den unika och konstiga juldagen för någonting …. Jag såg en tysk officer, någon slags löjtnant som jag borde tänka, och eftersom jag var lite av en samlare antog jag för honom att jag hade tagit en lust på några av hans knappar …. Jag tog fram mina trådklippare och tog bort några av hans knappar med några smidiga klipp och lade dem i fickan. Jag gav honom två av dem i utbyte …. Det sista jag såg var en av mina maskingevärare, som var lite av en amatörfrisör i det civila livet och klippte det onaturligt långa håret på en lättsam Boche, som tålmodigt knäböjde på marken medan de automatiska klipparna kröp upp på baksidan av hans hals.

Henry Williamson, en nittonårig privatperson i London Rifle Brigade, skrev till sin mor på Boxing Day,

Kära mamma, jag skriver från diken. Klockan är 11 ”på morgonen. Bredvid mig är det en kokseld, mittemot en” utgrävd ”(våt) med halm i. Marken är slarvig i själva diket, men frusen någon annanstans. I min mun är en pipa som presenteras av prinsessan Mary. I röret finns tobak. Naturligtvis säger du. Men vänta. I röret finns tysk tobak. Haha, säger du, från en fånge eller finns i en fångad dike. Åh kära, nej! Från en tysk soldat. Ja en levande tysk soldat från sin egen dike. Igår träffade brittiska & tyskar & skakade hand i marken mellan skyttegraven, & utbytte souvenirer, & skakade hand. Ja, juldagen hela dagen, & som jag skriver. Underbart, är det inte?

Kapten Sir Edward Hulse rapporterade hur den första tolk han träffade från de tyska linjerna var från Suffolk och hade lämnat sin flickvän och en 3,5 hk motorcykel. Hulse beskrev en sånglåt som ”slutade med” Auld lang syne ”som vi alla, engelska, skottar, irländare, preussen, Württenbergers osv. Gick med i. Det var helt häpnadsväckande, och om jag hade sett det på en filmfilm Jag borde ha svurit att det var förfalskat! ”

Kapten Robert Miles, Kings Shropshire Light Infantry, som var knuten till Royal Irish Rifles återkallades i ett redigerat brev som publicerades i Daily Mail och Wellington Journal & Shrewsbury News i januari 1915 efter hans död i aktion den 30 december 1914

Fredag ( Juldagen). Vi har den mest extraordinära juldagen som kan tänkas. Det finns en slags orolig och ganska obehörig men helt förstådd och noggrant observerad vapenvila mellan oss och våra vänner framför. Det roliga är att det bara verkar finnas i denna del av stridslinjen – på höger och vänster sida kan vi alla höra dem skjuta så glatt som någonsin började igår kväll – en bitter kall natt med vit frost – strax efter skymningen när tyskarna började skrika ”God jul, engelska” till oss. Naturligtvis ropade våra kamrater tillbaka och för närvarande hade ett stort antal båda sidor lämnat sina skyttegravar, obeväpnade och möttes i det diskutabla, skottfyllda, ingen mans land mellan raderna.Här kom överenskommelsen – allt på egen hand – att vi inte ska skjuta på varandra förrän efter midnatt ikväll. Männen bröder sig alla i mitten (vi tillät naturligtvis inte dem för nära vår linje) och bytte cigaretter och ligger i det yttersta goda kamratskapet. Inte ett skott avfyrades hela natten.

Av tyskarna skrev han: ”De är tydligt uttråkade av kriget …. Faktiskt en av de ville veta vad på jorden vi gjorde här för att bekämpa dem. ” Våldet i denna sektor fortsatte till Boxing Day; han kommenterade tyskarna, ”Tiggarna bortser helt enkelt från alla våra varningar för att komma ner från deras parapet, så saker och ting är i en dödläge. Vi kan inte skjuta dem med kallt blod … Jag kan inte se hur vi kan få dem att återvända till affärer. ”

På julafton och juldagen (24 och 25 december) 1914 var Alfred Andersons enhet för 1: a / 5: e bataljonen av Black Watch uppförd i en bondgård bort från frontlinje. I en senare intervju (2003) återkallade Anderson, den senast kända överlevande skotska veteranen i kriget, tydligt juldagen och sa

Jag minns tystnaden, det kusliga ljudet av tystnad. Endast vakterna var i tjänst. Vi gick alla utanför gårdens byggnader och stod bara och lyssnade. Och naturligtvis att tänka på människor hemma. Allt jag hörde i två månader i skyttegraven var det väsande, sprickande och gnällande kulorna under flygningen, maskingevär och avlägsna tyska röster. Men det var en död tystnad den morgonen, tvärs över landet så långt du kunde se. Vi ropade ”God jul”, även om ingen kände sig glad. Tystnaden slutade tidigt på eftermiddagen och mordet började igen. Det var en kort fred i ett fruktansvärt krig.

En tysk löjtnant, Johannes Niemann, skrev ”grep min kikare och tittade försiktigt över parapet så den otroliga synen av våra soldater som utbytte cigaretter, snaps och choklad med fienden”.

General Sir Horace Smith-Dorrien, befälhavare för II-kåren, utfärdade order som förbjöd vänlig kommunikation med de motsatta tyska trupperna. Adolf Hitler, en korporal från det 16: e bayerska reservinfanteriet, var också motståndare till vapenvila.

I Comines-sektorn på fronten uppstod en tidig broderskap mellan tyska och Franska soldater i december 1914, under en kort vapenvila och det finns minst två andra vittnesmål från franska soldater om liknande beteenden i sektorer där tyska och franska företag motsatte sig varandra. Gervais Morillon skrev till sina föräldrar ”Boches vinkade med en vit flagga och ropade” Kamarades, Kamarades, rendez-vous ”. När vi inte rörde oss kom de obeväpnade mot oss, ledda av en officer. Även om vi inte är rena är de äckligt smutsiga. Jag säger dig detta men talar inte om det för någon. Vi får inte nämna det ens för andra soldater. Gustave Berthier skrev ”På juldagen gjorde Boches en skylt som visade att de ville prata med oss. De sa att de inte ville skjuta. … De var trötta på att göra krig, de gifte sig som jag, de hade ingen skillnad med fransmännen utan med engelsmännen.

På Yserfronten där tyska och belgiska trupper mötte var och en annat i december 1914 arrangerades en vapenvila på begäran av belgiska soldater som ville skicka brev tillbaka till sina familjer över de tysk-ockuperade delarna av Belgien.

Richard Schirrmann, som var i ett tysk regemente. som innehar en position på Bernhardstein, ett av Vogeserna, skrev en redogörelse för händelserna i december 1915, ”När julklockorna lät i byarna i Vogeserna bakom linjerna … inträffade något fantastiskt omärldligt. Tyska och franska trupper spontant slutade fred och upphörde med fientligheterna; de besökte varandra genom nedlagda diken, och bytte ut vin, cognac och cigaretter mot Pumpernickel (Westfaliskt svartbröd), kex och skinka. Detta passade dem så bra att de förblev goda vänner även efter julens slut ” . Han separerades från de franska trupperna av ett smalt No Mans Land och beskrev landskapet ”Sträckt med krossade träd, marken plogad av skaleld, en vildmark av jorden, trädrötter och trasiga uniformer”. Militärdisciplin återställdes snart men Schirrmann funderade över händelsen och huruvida ”tankeväckande ungdomar i alla länder kunde förses med lämpliga mötesplatser där de kunde lära känna varandra”. Han grundade den tyska vandrarhemsföreningen 1919.

matchesEdit

Många berättelser om vapenvila involverar en eller flera fotbollsmatcher som spelas i ingenmansland. Detta nämndes i några av de tidigaste rapporterna, med ett brev skrivet av en läkare knuten till gevärbrigaden, publicerad i The Times den 1 januari 1915 och rapporterade ”en fotbollsmatch … spelad mellan dem och oss framför diket ”. Liknande historier har berättats genom åren, ofta namngivande enheter eller poängen.Några berättelser om spelet tar in skönlitteratur av Robert Graves, en brittisk poet och författare (och en officer på fronten vid den tiden) som rekonstruerade mötet i en berättelse publicerad 1962; i Graves version var poängen 3–2 för tyskarna.

Sanningen i redogörelsen har ifrågasatts av vissa historiker. 1984 drog Malcolm Brown och Shirley Seaton slutsatsen att det troligen var försök att spela organiserade matcher som misslyckades på grund av markens tillstånd, men att samtida rapporter antingen var hörsägen eller hänvisar till ”kick-about” -matcher med ”sminkade fotbollar” som en bully-beef-tenn. Chris Baker, tidigare ordförande av Western Front Association och författare till The Truce: The Day the War Stopped, var också skeptisk, men säger att även om det finns få bevis, var det mest troliga stället att en organiserad match kunde ha ägt rum nära byn Messines: ” Det finns två referenser till ett spel som spelas på brittisk sida, men ingenting från tyskarna. Om någon en dag hittade ett brev från en tysk soldat som befann sig i det området, skulle vi ha något trovärdigt ”. Löjtnant Kurt Zehmisch från det 134: e saxiska infanteriregementet sa att engelsmännen” tog med sig en fotboll från sina diken och ganska snart ett livligt spel följde. Så underbart underbart, men ändå så konstigt det var. ”Mike Dash drog 2011 slutsatsen att” det finns gott om bevis för att fotboll spelades den juldagen – mestadels av män med samma nationalitet men på minst tre eller fyra platser mellan trupper från motsatta arméer ”.

Många enheter rapporterades i samtida konton att de hade deltagit i spel: Dash listade det 133: e kungliga saxiska regementet som slogs mot” skotska trupper ”; Argyll och Sutherland Highlanders mot oidentifierade tyskar (med Skott rapporterade ha vunnit 4–1), Royal Field Artillery mot ”Preussen och Hannovers” nära Ypres och Lancashire Fusiliers nära Le Touquet, med detaljerna i en bully nötkött ranson tenn som ”boll”. En ny författare har identifierat 29 rapporter om fotboll ger dock inte väsentliga detaljer. Överste JEB Seely antecknade i sin dagbok för juldagen att han hade blivit ”Inbjuden till fotbollsmatch mellan saxarna och engelska på nyårsdagen”, men detta appserar inte r att ha ägt rum.

Eastern FrontEdit

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *