Jag vet att jag inte vet något

Detta är tekniskt sett en kortare omformulering av Sokrates uttalande, ”Jag varken vet eller tror att jag vet” (i Platon, ursäkt 21d). allmänt tillskriven Platons Sokrates i både forntida och modern tid, förekommer faktiskt ingenstans i Platons verk i exakt formen ”Jag vet att jag inte vet någonting.” Två framstående platonforskare har nyligen hävdat att påståendet inte ska tillskrivas Platons Sokrates.

Bevis för att Sokrates faktiskt inte påstår sig veta ingenting finns i Apology 29b-c, där han två gånger hävdar att han vet något. Se även ursäkt 29d, där Sokrates indikerar att han är så säker på sitt anspråk på kunskap vid 29b-c att han är villig att dö för det.

I ursäkten berättar Platon att Sokrates berättar för att han verkar klokare än någon annan person eftersom han inte föreställer sig att han vet vad han inte vet.

… αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι.
… Jag verkar alltså i denna lilla sak att vara klokare än den här mannen i alla fall att det jag inte vet tror jag inte att jag vet antingen.

En vanligare översättning säger det, även om jag inte antar att någon av oss vet något riktigt vackert och bra, jag har det bättre än han är – för han vet ingenting och tror att han vet. Jag vet varken eller tror att jag vet ”. Oavsett vilken översättning vi använder, bör sammanhanget i vilket detta avsnitt inträffar övervägas; Sokrates har gått till en ”klok” man och har diskuterat med honom, drar sig tillbaka och tänker på det ovanstående för sig själv. Eftersom han förnekade någon form av kunskap försökte Sokrates sedan hitta någon klokare än sig själv bland politiker, poeter och hantverkare. Det verkade som om politiker hävdade visdom utan kunskap; poeter kunde röra människor med sina ord, men visste inte deras betydelse; och hantverkare kunde göra anspråk på kunskap inom specifika och smala områden. Tolkningen av Oracles svar kan vara Sokrates medvetenhet om hans egen okunnighet.

Sokrates behandlar också denna fras i Platons dialog Meno när han säger:

καὶ νῦν περὶ ἀρετῆς ὃ ἔστιν ἐγὼ μὲν οὐκ οἶδα, σὺ μέντοι ἴσως πρότερον μὲν ᾔδησθα πρὶν ἐμοῦ ἅψασθαι, νῦν μέντοι ὅμοιος εἶ οὐκ εἰδότι.
(trans. GMA Grube)

Här syftar Sokrates till förändringen av Menos åsikt, som var en stark tro på sin egen åsikt och vars anspråk på kunskap Sokrates hade motbevisat.

Det är i huvudsak frågan som börjar den ”post-sokratiska” västerländska filosofin. Sokrates börjar all visdom med undring, alltså måste man börja med att erkänna sin okunnighet. När allt kommer omkring var Sokrates dialektiska undervisningsmetod baserad på att han som lärare inte visste någonting, så han skulle få kunskap från sina elever genom dialog. / p>

Det finns också en passage av Diogenes Laërtius i hans verk Lives and Opinions of Eminent Philosophers där han listar bland de saker som Sokrates brukade säga: ”εἰδέναι μὲν μηδὲν πλὴν αὐτὸ τοῦτο εἰδέναι”, eller ”att han visste ingenting förutom att han visste just det faktum (dvs. att han inte visste någonting) ”.

Återigen, närmare citatet, finns det ett avsnitt i Platons ursäkt, där Sokrates säger att efter att ha diskuterat med någon han började tänka att:

Jag är klokare än den här mannen, för ingen av oss tycks veta något stort och gott, men han tycker att han vet något, även om han inte vet någonting, medan jag, som jag inte vet någonting, så jag inte tycker om att jag gör det. vara klokare än han, för jag tycker inte om jag vet vad jag inte vet.

Det är också en nyfikenhet att det finns mer än en passage i berättelserna där Sokrates påstår sig ha kunskap om något ämne, till exempel om kärlek:

Hur kunde jag rösta ”Nej” när det enda jag säga att jag förstår är kärlekens konst (τὰ ἐρωτικά)

Jag vet praktiskt taget ingenting, utom en visst litet ämne – kärlek (τῶν ἐρωτικῶν), även om jag tänkte vara fantastisk (δεινός), bättre än någon annan, tidigare eller nuvarande

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *