Barnkamror hjälper oss att lära oss grunderna i språket under våra tidiga barndomsår – men nu när du växte upp dina blöjor kanske du har märkt att många barnbarn inte är vettiga för våra moderna öron. Pop går vesslan? Sedan när dyker det upp vasslor ?! Denna frånkoppling kan delvis förklaras av historien: många barn rim är hundratals år gamla och innebär sålunda föråldrade fraser. Att poppa weasel, till exempel, var faktiskt 1700-talsslang för att panna din kappa, vilket gjorde hela den här tuffa rimen till en respektlös sång om att sälja din jacka för att ge dig en utekväll i staden. Vilket fortfarande inte är en traditionell historia att berätta för barn.
Och det konstiga med traditionella barnbarnsrimmar slutar inte där: några till synes oskyldiga rim innehåller faktiskt listiga hänvisningar till dagens politiska händelser. ”Georgie Porgie” (som kyssade tjejerna och fick dem att gråta) handlar till exempel inte om ett överkärleksfullt barn, utan snarare George Villiers, en hovmästare i Englands kung James I som förförde många kvinnor och sprang bort från sina irriterade män. Och ”Mary, Mary, ganska tvärtom” är faktiskt Mary Queen of Scots – och hennes silverklockor, kärlskal och ”vackra pigor” var inte redskap för trädgårdsarbete, utan snarare tortyranordningar som hon använde när hon förföljde protestanterna under hennes regeringstid. Oj.
För berättelser som är en viktig del av de flesta av våra barndomar, är barnomsor ofta uppenbart konstiga när du börjar tänka på dem. Här är åtta av de konstigaste, med deras bisarra betydelser avslöjade. Vissa är bara dumma, andra är våldsamma och olämpliga för barn; men du kanske vill tänka två gånger innan du reciterar någon av dem nästa gång du barnvakt.
Om du nysar på en måndag
Om du nyser på måndag, nysar du för fara;
Nysa på en tisdag, kyssa en främling;
Nysa på en onsdag, nysa för ett brev;
Nysa på torsdag, något bättre .
Nysa på en fredag, nysa av sorg;
Nysa på en lördag, glädje imorgon.
Vad det egentligen handlar om: Tur.
Nysning är en handling med en vidskeplig underström i många kulturer. Traditionell flamländsk tro dikterar att en person som nysar i en konversation kommer att bevisa att han säger sanningen, medan det i norra Indien är otur att nysa innan du påbörjar en ny uppgift. Barnerim som syftar till att ”lära” oss om vidskepelse är inte så ovanligt, men den här är så där ute att det tar kakan (eller näsduken).
Little Jack Jelf
Vad det egentligen handlar om: Kroppsstraff i skolan.
Jack Jelf gick faktiskt ganska lätt – på 1600- och 1700-talet, Brittiska skolbarn utsattes ofta för intensiv kroppsstraff när de inte kunde behärska sina lektioner. Bortsett från den berömda dunce-kepsen (uppkallad efter den skotska intellektuella John Duns Scotus, vars läror betraktades som sådant nonsens att hans namn blev synonymt med dumhet), kunde pojkar i skolorna ”björkas” (träffas med björkkvistar), slå med en hickory-pinne eller gjord för att stå ute med plakat runt halsen. ”Hyllan”, i det här fallet, var hyllan bakom lärarens skrivbord, där fattiga elever kunde förvisas så att alla skulle stirra på dem för resten av dagen.
En Carrion Crow Sat On An Oak
En skräpkråka satt på en ek, fol de gåta, lol de gåtan, hej do, se en skräddare forma sin kappa
Sjung heigh-ho, slaktkråken,
Fol de gåtan, lol de gåtan, hej do do!
Fru, ge mig min gamla böjda båge, fol de gåta , lol de riddle, hi ding do, That I may shoot yon carrion crow; Sing heigh-ho, the carrion Crow, Fol de riddle, lol de riddle, hi ding do!
Vad det egentligen handlar om: Olyckor med otur.
Carrion-kråkor är bara ett annat namn för vanliga kråkor, och man trodde länge att det var otur att se en enda kråka eller skata. Denna tro att kråkor förklarar otur är också grunden för det andra udda barnrymmet, ”En för sorg / Två för glädje / Tre för ett bröllop / Och fyra för döden”, som lär lyssnaren vad som kommer att hända om de stöter på olika mängder av fåglar. Så skräddaren i detta rim var inte blodtörstig – han försökte bara skydda sig från den kraftfulla otur som kråkor trodde skulle få med sig.
Nyckelpiga, nyckelpiga
Nyckelpiga, nyckelpiga, flyga hem
Ditt hus brinner och dina barn är borta,
Alla utom en som heter Anne
För hon har kröp under stekpannan.
Vad det egentligen handlar om: Människor som bränns på bålet (kanske).
Den här är från minst 1744, och vi vet fortfarande inte exakt vad det handlar om. Vissa teorier hävdar att det kan handla om katoliker som bränns på bål om de skulle fångas med att säga mässa mot Protestantiska England. Det kan också bara handla om hur man dödade en nyckelpiga (aka en nyckelpiga) ansågs vara otur. Men hur som helst, det är en speciell konstig sak att recitera när en olycklig insekt råkar landa på din kofta. / p>
Tell Tale Tit
Tell Tale Tit, You r tungan ska vara slitsad; Och alla hundarna i staden ska ha lite.
Vad det egentligen handlar om: Vad händer med snitches.
Detta rim är i grunden ett hot. En ”berättare” ”är en skämt saga – och som detta rim bevisar har människor som gick till läraren för att rapportera om andra människors skada aldrig varit särskilt populära på lekplatsen. Detta var ett rim som sjungits av barn för att skrämma andra barn ur tatuering. Och jag tror att det var effektivt.
Apelsiner och citroner säger The Bells Of St. Clement ”s
”Apelsiner och citroner”, säger St. Clement ”s
” Du är skyldig mig fem avstånd, ”säger St. Martins Bells”
”När ska du betala mig?” Säger Bells of Old Bailey
”När jag blir rik”, säger Bells of Shoreditch
”När blir det?” säger Bells of Stepney
”Jag vet inte” säg The Great Bells of Bow
Här kommer ett ljus för att tända dig till sängs,
Här kommer en helikopter för att hugga av huvudet,
Chipchopchip chop – The Last Man ”s Dead.
Vad det egentligen handlar om: Fördömda brottslingar.
Detta Londonbaserade rim (det är där alla dessa kyrkor finns) anses av många härledda från den traditionella dikten som reciterats till fördömda män som är låsta i Old Bailey-fängelset natten före deras död. Enligt legenden skulle en kyrkamänniska som håller ett ljus i ena handen och betala en klocka med den andra recitera en annan version av dikten som slutade med: ”Och när St. själar. ”
Eeper, Weeper, Chimney Sweeper
Eeper Weeper, skorstenssopare, Hade en fru men kunde inte behålla henne. Hade en annan, älskade inte henne, uppåt skorstenen, knuffade han henne.
Peter, Peter, pumpaätare, hade en fru och kunde inte hålla henne; han lade henne i ett pumpaskal, och där höll han henne väldigt bra .
Vad det egentligen handlar om: Mord.
Hustrun som ”inte kunde hållas” i detta rim fortsatte inte att springa iväg eller något – snarare var hon förmodligen en prostituerad. Historiker tror att Peter pumpaätaren tröttnat på sin frus aktiviteter utanför skolan, sedan mördade henne och gömde hennes kropp i en pumpa. En ännu mer upprörande tolkning är att det handlar om den 13: e århundradet engelska kungen John, som berömt murade in en upprorisk adels fru i en vägg för att svälta ihjäl. Hur som helst, detta är ett rim som alla vid den tiden skulle ha förstått att de rippades från rubrikerna.
Vem dödade Cock Robin?
Vem dödade Cock Robin?
”Jag”, sade sparven,
Den här är så konstig att ingen vet riktigt vad den ska göra. Vissa tror att den skapades med hänvisning till en den gamla hedniska guden i England, Holly King, som symboliskt ”dödades” varje vinter. Eller kan det handla om döden till den norska guden Balder, gud för ljus och renhet, som sköts med en pil gjord av mistel? skrivas till ära för den brittiska premiärministern Robert Wa lpole, vem var också känd som Robin? Eller Robin Hood? Historiker är inte säkra – men bilden av varje fågel runt (plus, utan någon uppenbar anledning, en tjur) som har en utarbetad begravning för en mördad fågel är en perfekt kombination av de konstiga, groteska och våldsamma bilderna som är vanliga i barnrym Sov gott, små!
Bilder: Anne Harding / Flickr; Wikimedia Commons, Project Gutenberg, Giphy