A te îndrăgosti este o experiență uimitoare sper să găsească dragoste în viața lor – acea persoană care își face inima să sară când bate în cameră.
Uneori dragostea nu cunoaște limite și te poți găsi îndrăgostit de cineva care nu nu vorbești bine limba ta. Sau poate o fac, dar vrei să-ți arăți dragostea nu numai pentru ei, ci și pentru spaniolă?
Ei bine, nu căuta mai departe! Am adunat toate frazele spaniole de care ați putea avea nevoie pentru a vă exprima dragostea partenerului dvs. de limbă spaniolă. Puteți exersa toate aceste fraze și multe altele în noua noastră punte spaniolă: Dragoste în spaniolă.
Faceți clic pe linkul de mai jos pentru a trece la subiectul pe care îl căutați în special.
- „Te iubesc” în spaniolă
- Termeni de dragoste
- Îmi este dor de tine
- Îmbrățișări și sărutări
- Citate despre dragoste spaniolă
- Citate de dragoste pentru el în spaniolă
- Citate de dragoste pentru ea în spaniolă
- Poster de expresii romantice spaniole – tipăriți și împărtășiți!
Aflați limba spaniolă cu Lingvist
„Te iubesc” în spaniolă
În spaniolă, există două moduri de a spune „Te iubesc”, în funcție de cât de mult vrei cu adevărat să îți subliniezi dragostea. De obicei, aceste fraze sunt folosite într-o relație pe termen lung, ca și în limba engleză.
amar – a iubi (un pic mai puternic, nu întotdeauna romantic), foarte puternic în Spania
querer – a dori, a iubi
encantar – to like, to adore
„Te amo” este folosit atunci când vrei declara dragostea ta cuiva. În Mexic, totuși, poate fi utilizat și cu părinții și bunicii (de obicei mame și bunici) și ar putea să-l folosească împreună cu copiii lor. Totuși, nu ai vrea să-i spui asta celui mai bun prieten al tău. Veți găsi, de asemenea, „te amo” utilizat în mod normal în America Latină.
În Spania, „te amo” are conotații foarte puternice de dragoste – este ceva ce ai spune la nunta ta și întotdeauna are un sens romantic. În Spania, nu veți auzi părinții sau bunicii spunând asta copiilor.
„Te quiero” este folosit într-un mod mai casual și se traduce literalmente prin „Te vreau”. Acesta este cel mai normal mod de a exprima dragostea în majoritatea relațiilor (prieteni, familie etc.).
Acum, dacă doriți literalmente să spuneți „Te vreau” cuiva (ca în dorința fizică), tu nu ar folosi „te quiero” în acest caz. În schimb, ați folosi „te deseo”. Realizați doar că acest lucru are o conotație sexuală.
A spune „mă încântă” cuiva nu trebuie neapărat să implice un interes de dragoste, dar este folosit în mod obișnuit înainte de a începe tot „Te iubesc”. spune că este un mod de a spune că îți place mult pe cineva, mai mult decât oricine altcineva.
Poți să spui și unei persoane pe care tocmai ai întâlnit-o și ai făcut clic automat, fără intenții romantice, doar pentru a exprima cum ți-a plăcut mult să-l cunoști.
Iată câteva alte fraze utile pe care să le folosești pentru a-ți exprima dragostea față de iubitul tău vorbitor de spaniolă.
Estoy enamorado / a de ti (aproximativ același sens ca „te amo”) – Sunt îndrăgostit de tine.
Eres el amor de mi vida – Tu ești iubirea vieții mele.
Te quiero con todo mi corazón – I love you with toată inima mea.
Estoy loco / a por ti – Sunt nebun după tine.
Me has robado el corazón – Mi-ai furat inima.
Nu prea gata să-ți exprimi deplin iubire, dar te îndrăgostești de cineva? Iată câteva fraze pe care le puteți folosi.
Me caes muy bien – I like you (as a friend). (Asigurați-vă că subliniați „muy”, astfel încât să știe că vrei să spui că vrei să fii mai mult decât prieteni).
Me encantas – îmi place foarte mult (într-adevăr!) Ca tine.
Me gustas – Îmi place / simt atras de tine. Această expresie implică deja un anumit interes romantic.
* Ați spune „mă caes bien” unui prieten (asta e de la sine înțeles; bineînțeles că toți ne plac prietenii, dar totuși). Cu toate acestea, nu i-ai spune „eu gustas” unui prieten, decât dacă vrei să exprimi mai mult decât prietenie!
Termenii de îndrăgire
Termenii de îndrăgire sunt utili atunci când doriți să vă apelați partenerul cu un nume diferit de al lor, cum ar fi „dragă” în engleză. Spaniola are, de asemenea, nume de animale de companie pe care le poți folosi pentru iubitul tău.
Pronumele posesiv „mi” este opțional. În Spania este mai frecvent să-i spui persoanei iubite prin substantiv, în loc de expresia întreagă: „Hola, amor” („mi amor” ar putea fi folosit și el, dar are o conotație ușor mai puternică, mai romantică). Ah, nuanțele limbajului …
În unele țări din America Latină, precum Venezuela și Columbia, „mi amor” este folosit în mod obișnuit pentru a se adresa persoanelor apropiate, cum ar fi familia, prietenii sau chiar cunoștințele.
În Spania, îl folosesc pentru a se referi la partenerii lor, dar și la cei dragi (în special copiii).
Alte cuvinte importante pe care poate doriți să le folosiți cu partenerul / iubitul / iubita dvs. sunt:
Novio – iubit
Novia – iubită
Esposa – soție
Esposo / marido – soț
Pareja – partener
Aflați spaniola acum!
Lingvist vă ajută să câștigați vocabular mai rapid și mai eficient. Începeți acum și actualizați-vă cunoștințele lingvistice.
Mi-e dor
Te echo de menos (Spania) / Te extraño (LatAm) – Mi-e dor de tine.
Pienso en ti – Mă gândesc la tine.
Me acuerdo mucho de ti – Literal, „Îmi amintesc mult de tine.”
Me haces falta / Te necesito – Am nevoie de tine. Ai folosi acest lucru într-un context mai dramatic, cum ar fi o separare pe termen lung sau pentru a exprima iubirea profundă într-un mod foarte romantic. Probabil că vei întâlni acest lucru în America Latină.
Îmbrățișări & Pupici
Besos y abrazos – Pupici și îmbrățișări
Acestea pot fi folosite separat sau împreună și sunt, de asemenea, o modalitate foarte obișnuită de a termina scrisori sau e-mailuri către persoane apropiate, indiferent dacă sunt prieteni, familie sau o altă persoană semnificativă.
Abrázame – Hug me
Bésame – Kiss me
Citate despre dragoste spaniolă
Eres mi media naranja – Ești jumătatea mea portocalie.
Aceasta înseamnă că ești cealaltă jumătate a mea sau sufletul meu pereche în engleză.
Hoy te q uiero más que ayer, pero menos que mañana – Te iubesc mai mult decât ieri, dar mai puțin decât voi mâine.
Sunteți gata să apară marea întrebare?
Atunci tot ce trebuie să faceți este să întreabă-i:
¿Quieres casarte conmigo? – Vrei să te căsătorești cu mine?
Alte exemple ale aceleiași întrebări:
¿Te casarías conmigo?
¿Te casarás conmigo?
¿Te quieres casar conmigo?
Acum acest lucru vă poate surprinde, dar toate aceste fraze sunt folosite în toată America Latină și Spania. Deci, indiferent pe care îl folosiți, veți fi bine să mergeți!
Citate de dragoste spaniole pentru El
Te ves hermoso esta noche (LatAm) / Estás muy hermoso esta noche (Spania) – Arăți frumos în seara asta.
¡Qué bello te ves! (LatAm) / ¡Qué guapo estás! (Spania) – Arăți atât de frumos!
Pareces un príncipe – Arăți ca un prinț.
Eres el hombre de mi vida – Literal, „Tu ești omul vieții mele.”
Citate de dragoste spaniole pentru ea
Te ves hermosa esta noche (LatAm) / Estás muy hermosa esta noche (Spania) – Arăți frumos în seara asta.
¡Qué bella te ves! (LatAm) / ¡ Qué guapa estás! (Spania) – Arăți atât de drăguț!
Pareces una princesa – Arăți ca o prințesă.
Eres la mujer de mi vida – Literal, „Ești femeia vieții mele.”
„Te ves + adjectiv” este folosit în America Latină. În Spania, ei folosesc variația „status” a verbului „a fi” (estar). În exemplele de mai sus, veți vedea versiunea latino-americană prima și versiunea spaniolă a doua.
Sperăm că aceste fraze de dragoste în spaniolă le-ați fost utile. Puteți exersa toate aceste fraze și multe altele în noua noastră punte spaniolă: Dragoste în spaniolă.
Veți avea nevoie de acces la un abonament Lingvist pentru a obține pachetul, dar în prezent toți cursanții noi au posibilitatea de a utiliza o versiune de încercare gratuită a Lingvist.
Dacă mai doriți să vedeți aici ceva, nu ezitați să ne contactați pe Twitter @lingvist, astfel încât să putem adăuga în continuare la această resursă.
Aflați limba spaniolă cu Lingvist
Poster cu expresii romantice spaniole
Simțiți-vă liber să îl imprimați pentru zona de studiu sau să-l distribuiți pe site-ul sau blogul dvs. folosind codul de mai jos.