Condoleanțe în spaniolă: 10 fraze de știut

Obțineți cursul nostru gratuit de e-mail, Comandă rapidă către conversațional.

Purtă conversații mai repede, înțelegeți oamenii când vorbesc repede și alte sfaturi testate pentru a învăța mai repede.

Mai multe informații

Deși probabil pare un subiect morbid de discutat, din păcate, poate exista un moment în care trebuie să știți să exprimați condoleanțele în spaniolă.

În calitate de vorbitor de limbă spaniolă necunoscută, există întotdeauna riscul de a fi o traducere proastă departe de un moment incomod.

Deci, în această postare, vom acoperi fraze obișnuite pentru a vă exprima condoleanțe familiei sau prietenului care a pierdut pe cineva drag.

Recomandat: Cum să înveți spaniola rapid în 2020

Condoleanțe în spaniolă: comun Fraze

După cum veți observa, unele dintre frazele pe care le enumerăm sunt similare cu cele pe care le-ați spune în engleză.

Trebuie doar să alegeți care este cea mai potrivită pentru fiecare scenariu .

1) Lo siento sau Lo siento mucho

Lo siento este probabil cel mai comun mod de a exprima condoleanțe în spaniolă, deoarece este echivalentul în engleză al „Îmi pare rău”.

Pentru mai mult accent, ați putea spune lo siento mucho, care s-ar traduce prin „Îmi pare rău cu adevărat”.

Mai jos sunt alte combinații posibile.

  • Îmi pare atât de rău pentru bunica ta – Siento mucho lo de tu / su abuela
  • Îmi pare atât de rău că bunica ta a murit – Siento mucho que tu / su abuela haya fallecido
  • Îmi pare rău pentru pierderea ta – Siento mucho tu / su pérdida

2) Lo lamento

Acesta provine de la verbul „a regreta” (lamentar) și este similar cu lo siento, dar încărcătura sa emoțională este mai mare, motiv pentru care este, în general, mai puțin utilizat.

Cu alte cuvinte, utilizați acest lucru dacă mesajul de simpatie sau condoleanță pe care doriți să-l trimiteți este mult mai emoțional.

Posibile combinații :

  • Îmi pare rău pentru pierderea ta – Lamento tu / su pérdida
  • Îmi pare rău pentru moartea bunicului tău – Lamento la mue rte de tu / su (abuelo, abuela, tío, etc)

3) Mi sentido pésame – Mis sentidas condolencias

Acesta este echivalentul „dragului meu condoleanțe ”și este folosit numai la înmormântări, în mod normal atunci când vorbești cu familia care a pierdut-o pe persoana iubită.

4) Acabo de enterarme de esta triste noticia

Când afli că s-a întâmplat ceva rău, puteți începe să vă exprimați condoleanțele cu „Tocmai am auzit această tristă veste”.

5) Te acompaño en este momento de dolor

O altă frază foarte frecventă, care înseamnă „Sunt cu tine în acest moment de durere” și este folosit în mod normal atunci când trimit condoleanțe pentru pierderea unei rude.

6) Lamento mult la muerte de …

Un pic mai direct, dar și foarte frecvent folosit. Aceasta se traduce prin „Îmi pare foarte rău pentru moartea lui …”

7) Fué una gran persona

În urma propoziției anterioare, o puteți folosi ca o modalitate simplă de a respectați-vă. Înseamnă „el / ea a fost o persoană grozavă”.

8) Puedes contar conmigo para lo que necesites

Această frază este mai probabil să fie folosită dacă sunteți apropiați-vă de familia sau persoana îndurerată, deoarece înseamnă „puteți conta pe mine pentru orice aveți nevoie”.

9) ¿Necesitas que te ayude con ..?

Când cineva trece printr-un moment dificil, este întotdeauna o idee bună să-i oferim pentru a-i ajuta.

¿Necesitas que te ayude con ..? – Ai nevoie de mine să te ajut cu …?

10) În acest moment este dificil să trăiești, să știi că îmi ajut

Această ultimă frază este un mod respectuos de a-ți arăta sprijinul pentru persoana care trece printr-o perioadă proastă. se traduce prin „În acest moment dificil pe care îl trăiești, știi că poți conta pe sprijinul meu”

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *