Antes de aprender sueco, passei vários meses estudando hindi por conta própria. Por ser uma língua mundial dos “Cinco Grandes”, uma língua franca na Índia e vir do sânscrito, uma língua antiga que contribuiu para o grego e o latim, fiquei intrigado. Sem falar que a Índia é uma superpotência emergente, nos deu o número zero, e exporta culinária fantástica e ioga. Além disso, o hindi é a língua de Bollywood!
Neste artigo, primeiro darei uma visão geral da língua hindi e depois listarei 31 lições para iniciantes para aprender hindi.
Vamos lá!
Por que aprender a falar hindi? É um dos “Cinco Grandes” idiomas
O hindi é um dos “Cinco Grandes” idiomas do mundo, ao lado do inglês, espanhol, chinês e árabe. Mais de meio bilhão de pessoas o falam, e cerca de metade deles são falantes nativos, principalmente no norte da Índia.
O hindi se tornou a língua franca da Índia quando os britânicos foram expulsos em 1947. O inglês continuou sendo uma língua nacional , mas a expectativa era de que fosse retirado da constituição após 15 anos de independência. Hoje, ambos estão entre as 23 línguas oficiais da Índia. Esta é apenas a ponta do iceberg. Mais de 1.600 idiomas falados são usados neste país culturalmente diverso.
Aqui estão algumas palavras itrodutórias em hindi. A palavra para a Índia é Bhaarat e a palavra para indiano é bhartiya. Muitas vezes vemos a frase desi significando “índio”, como em “a maneira como os índios fazem as coisas”. Esta frase vem da outra palavra desh, ou “país” e deshi, que significa “alguém de um país”.
Herança Antiga do Hindi: Sânscrito
O Hindi descende do Sânscrito, um antigo idioma tão importante quanto grego e latim em termos de impacto histórico e cultural. Muitas das línguas modernas da Índia vêm do sânscrito e ainda é usado como uma das línguas oficiais da Índia. O sânscrito também é a língua sagrada dos Vedas, as obras literárias mais antigas conhecidas e o núcleo do hinduísmo.
Você aprenderá muitas palavras em sânscrito ao aprender hindi. Por exemplo, o primeiro cognato sânscrito que você provavelmente encontrará em hindi é a palavra para “nome” – naam. “Meu nome é” em hindi é Mera naam hai. Nossas palavras para “mãe”, “pai” e “trigonometria” vêm do latim e do grego, mas também se originam do sânscrito.
Escrita em hindi e o alfabeto em hindi – A bela escrita do devanágari
O hindi pode ser escrito no alfabeto latino, o que é ótimo para os alunos, mas você deve investir tempo para aprender a escrita Devanágari.
É verdade que leva um tempo para aprender Devanágari. É mais complexo do que o latim alfabeto, mas é exatamente por isso que é intrigante. O nome vem de “deva” ou “divindade” e “nagari” ou “cidade”. Isso implica que Devanagari é um script para ideias que são “religiosas e também urbanas ou sofisticadas”. Se você conhece o devanágari, também deve ler sânscrito (embora o devanágari moderno tenha sido simplificado) e hindi. Você também poderá ouvir idiomas como o nepalês, um idioma semelhante.
O devanágari é um silabário. Como o japonês, todas as consoantes têm uma vogal anexada e é sempre um “a”, a menos que indicado de outra forma. Existem 13 vogais e 36 consoantes, cinco das quais são modificadas por um ponto embaixo para fazer sons usados nos muitos empréstimos do árabe e persa em hindi .
O desafio de aprender Devanagari é que as consoantes e vogais se fundem para formar formas combinadas no script. Isso significa aprender cerca de 1.000 combinações se você quiser dominar a leitura e a escrita. Essa “condensação” tem o objetivo de fazer o script é esteticamente agradável e age para compactar o comprimento de muitas palavras, então, por exemplo, os jornais são mais curtos.
Aqui está um exemplo que usa uma palavra para amor. Sua transliteração é pyar. Esses quatro sons de p, y, a e r são representados por प य अ र, quando escritos por conta própria. Mas juntos, eles se tornam प्यार, que é abreviado porque p e y se fundem e o “a” está implícito.
A linha de conexão acima de cada palavra é o que dá a Devanagari sua aparência de assinatura.
Pronúncia do hindi – muito mais fácil do que o inglês
O hindi é uma língua fonética. Parece que é escrita, o que é uma grande vantagem no aprendizado de qualquer idioma. A desvantagem para os alunos é que há sons em Hindi que falantes de inglês não reconhecerão. Eles são feitos adicionando-se um h a sons que reconhecemos. Portanto, há um som da e um dha, um som ka e um kha etc.
Em além de ser difícil ouvir essas diferenças de nuances – ou dizê-las corretamente – Devanagari é romanizado com variações aparentemente aleatórias. Dal, um famoso prato feito de lentilhas, é visto em inglês como dal, daal ou dahl. Em hindi, é दाल, que é composto de “da”, “aa” e “la”, ou द आ ल. Use Devanágari e você terá certeza de que tem a palavra e a grafia corretas.
Dois idiomas para um: hindi e urdu
Quando você aprende hindi, um grande bônus é que você também aprende urdu. Embora o hindi e o urdu sejam considerados distintos por motivos religiosos e geopolíticos, eles são o mesmo idioma para fins de conversação.
O urdu é a língua nacional e a língua franca do Paquistão, onde apenas 8% das pessoas no Paquistão o falam nativamente por causa da diversidade linguística da população.
As duas línguas têm diferenças, principalmente porque o urdu extrai vocabulário do grupo cognato persa e árabe, enquanto o hindi extrai do sânscrito. Isso fica evidente nas saudações e na linguagem escrita formal. Urdu é escrito em uma versão modificada do árabe. Em hindi, diria-se “olá” como namaste e escreveria em devanagari como नमस्नमस, enquanto em urdu diria-se salam e escreveria como سلام.
Palavras de empréstimo persa e árabe em hindi
Conforme você aprende hindi, verá apenas algumas palavras reconhecíveis como cognatos. Isso é esperado devido à distância entre o inglês e o hindi. Mas é por isso que o hindi é divertido – é tudo novo!
Alguns cognatos interessantes de outras línguas aparecerão, como अनानास, (ananas) para abacaxi, um empréstimo que acompanhou o comércio dessa fruta em todo o mundo e agora é encontrado em muitas línguas europeias.
Um grande número de palavras em hindi têm suas raízes no persa. Durante o Império Mongol, o persa era a língua franca na Índia moderna.
O hindi também contém uma boa parte do árabe devido à influência do islamismo na Índia. as palavras mais bonitas de Bollywood são extraídas do urdu. Elas são de origem persa e árabe.
Por causa de seus empréstimos de muitos idiomas diferentes, H indi é rico em sinônimos. Isso pode segurar você enquanto aprende o idioma e também dá um sabor incrível ao hindi. O amor sozinho tem quatro variações comuns. Se você assistir a filmes de Bollywood, ouvirá pyar, mas também मोहब्बत (mohabbat), प्रेम (prem) e इश्क़ (ishq).
Palavras em hindi que você já conhece
Mesmo lá não existem tantas palavras compartilhadas entre o hindi e o inglês, você provavelmente já conhece muitas palavras em hindi, especialmente se gosta de comida indiana. A comida indiana está entre as mais diversificadas e saborosas do planeta. A culinária indiana é tão popular que provavelmente você já conhece palavras como curry, kebab, tandoori, masala, biryani – todos os estilos de culinária. Roti, naan, parathi e chapati são pães. As entradas incluem poppadoms e samosas. Outras palavras que você pode ver em um menu incluem: daal (geralmente lentilhas), mirchi (chilis), machli (peixe), maas (carne) e khargosh (coelho).
Empréstimos menos óbvios incluem coisas como “confortável”, que vem da palavra kush ou kushee que significa “alegria” ou “satisfeito” em hindi. Os falantes de inglês podem reconhecer mubarak como um sobrenome, mas na conversa significa “parabéns!”
Hinglish: Um risco ou uma ajuda para os alunos de hindi?
O inglês usado na Índia é “inglês indiano”, com uma pitada de sabor local, apenas parte do qual é britânico. Por exemplo, atores de Bollywood falam em filmes ” diálogos ”em vez de“ linhas ”. Em vídeos de linguagem, você pode ouvir” se você tiver dúvidas “ou” Vou responder a todas as suas dúvidas “em vez de” se você tiver dúvidas “. Você também ouvirá “quando eu alcancei”, que significa “quando eu cheguei”.
Na mídia, você ouvirá cada vez mais Hinglish. Isso é hindi com trechos do inglês para dar ênfase. Isso pode ser especialmente útil para decifrar filmes de Bollywood.
Se você tiver a sorte de ter a chance de ir a uma parte cosmopolita da Índia onde o inglês é comumente falado, você pode achar difícil encontrar pessoas dispostas a falar Hindi com você. O inglês é agora amplamente reconhecido como a língua global de negócios, ciência e entretenimento. No mínimo, você pode aproveitar isso para fazer perguntas sobre os costumes, alimentos e atrações locais.
Como aprender hindi: 31 aulas para iniciantes
Minha experiência em hindi começou com filmes de Bollywood . Procurar uma palavra aqui e ali para se divertir floresceu em uma lista de vocabulário desenvolvida e incursões na gramática. Ainda estou nos estágios iniciais, mas meu interesse cresce à medida que aprendo.
Se você quiser começar com hindi ou apenas quiser uma visão geral da mecânica de um “turista lingüístico”, aqui está uma introdução em 31 mini lições.
Como aprender hindi: o começo
Lição 1: O contexto é tudo no aprendizado de idiomas. Uma das coisas com o aprendizado de idiomas no início é que é simples. Isso , é claro, por onde você precisa começar se quiser falar. As coisas substanciais vêm depois. Minha primeira exposição ao hindi foi muito avançada: filmes de Bollywood. A desvantagem é que eu quase não conseguia entender nada, mas a vantagem era que foi significativo. Eu queria entender esses filmes para seguir as histórias. E essas histórias deram contexto à linguagem, para que eu pudesse acompanhar o que estava acontecendo sem entender cada palavra.
Lição 2: o Google Tradutor é seu amigo.O Google Tradutor funciona muito bem, mas ainda comete alguns erros que você só precisa ignorar. Eu sabia que podia confiar nele como uma ferramenta, mas não podia presumir que estivesse sempre 100% correto. Um grande benefício é que você também pode ouvir as palavras para aprender a pronúncia.
Lição 3: anote todas as palavras que você aprendeu ou deseja aprender. Desde o primeiro dia em que aprendi hindi, reservei um tempo para manter um registro digital das palavras que queria aprender. Fiz isso em uma planilha do Google.
Lição 4: elimine o “o”. Não há palavra para “o” ou “a” em hindi. Em outras palavras, não há artigos definidos ou indefinidos É comum, entretanto, usar ek, que significa “um” na frente de um substantivo. Isso torna o ek kitaab semelhante a “o livro” ou “um livro”.
Lição 5: Faça um esforço especial para aprender as “palavras de cola” primeiro. Comecei aprendendo “as pequenas palavras”. Essas “palavras-cola” ocorrem com tanta frequência que é melhor aprendê-las imediatamente. Três palavras-cola importantes em hindi são aur (e), lekin (mas) e ya (ou). Quanto mais cedo você as dominar, melhor.
Lição 6: prepare-se para as formalidades. Hindi é uma língua formal e existem três níveis de formalidade. “Você” é aap, tum e tu, do mais formal ao menos. Tu é outro cognato sânscrito que os falantes de línguas românticas reconhecerão!
Lição 7: Prepare-se para mostrar respeito. O post-fix ji é um token de formalidade adicionado ao final dos nomes e respostas – como sim e não. Então, em uma situação formal, haan (sim) e nahin (não) tornam-se haan-ji e nahin-ji, respectivamente.
Lição 8: Coloque os verbos por último. Hindi é uma língua SOV (sujeito-objeto-verbo), enquanto o inglês é uma língua SVO. Isso significa que a ordem básica das palavras será diferente do inglês – acostume-se a colocar seus verbos por último.
Lição 9: O gênero é importante. Quando se trata de aprender substantivos em hindi, você deve se lembrar de uma das duas formas. Hindi tem substantivos masculinos e femininos.
Lição 10: Adjetivos. Os adjetivos vêm antes do substantivo, como em inglês. Algumas mudam de acordo com o gênero do substantivo ao qual estão anexadas, bem como para o singular e o plural. Outros permanecem os mesmos.
Lição 11: verbos infinitivos. Um dos primeiros padrões que você aprende é que os verbos do infinitivo terminam em na – como em karna que significa “fazer”.
Recursos especiais da gramática do hindi
Enquanto os recursos acima de O hindi provavelmente é familiar para você se você estudou línguas europeias (por exemplo, substantivos com gênero), os recursos abaixo provavelmente são novos.
Lição 12: A distância é importante. Os pronomes distinguem se o assunto está próximo ou distante do locutor. Eles diferem com base na proximidade. Ele / ela pode estar “perto” ou “longe”, como em yeh (perto) ou veh (longe).
Lição 13: verbos duplos são comuns. Muitos verbos são “duplos”, uma combinação de um substantivo-verbo. O verbo usado com mais frequência nessa combinação é karna, fazer. Os exemplos incluem shopping karna, para comprar e shaddi karna, para se casar.
Lição 14: Preposições são invertidas. Troque a ordem das frases preposicionais. As preposições vêm depois do substantivo porque o hindi é uma linguagem pós-posicional. Em vez de o livro estar “na mesa” como em inglês, é “table on” em hindi – e lembre-se, não há “o” ou “a”.
Lição 15: possessivos também estão invertidos . Você também precisa mudar a ordem das frases possessivas. Possessivo, que é feito com apóstrofo em inglês, é feito com ka após o substantivo. Portanto, “meu prato de gato” é o prato de ka de gato.
Lição 16: Os pronomes podem estar no pretérito. Ao formar o pretérito, você adiciona ne ao pronome. “Eu” é o principal, mas quando você fala sobre o passado, “eu” se torna maine.
As características mais surpreendentes do hindi
Lição 17: você pode distinguir falantes do sexo masculino e feminino, até mesmo na escrita! Homens e as mulheres falam hindi de maneira diferente. O hindi é especial não apenas por ter substantivos com gênero, mas também verbos com gênero. Isso significa que homens e mulheres usam terminações verbais diferentes. Em outras palavras, você sabe o gênero do falante em hindi. A terminação masculina é ” a ”e a mulher é“ i ”.
Lição 18: Todo mundo é um” isso “. Todos são iguais em hindi em um aspecto. Dado o grande enfoque no gênero, é intrigante que não haja distinção entre “ele / ela / aquilo” em hindi.
Hindi na sua forma mais bonita
Lição 19: Dobrando Palavras. Meu “hindi-ismo” favorito é o uso de palavras duplas. Esse recurso tem um grande número de usos e frequentemente enfatiza o significado. Se uma vez significa “lento” como em haule, duas vezes significa “super lento” como em haule haule. Esta “frase” é traduzida como devagar, suavemente, suavemente nesta música com esse título.
Lição 20: Palavras duplas podem ser solicitações de mais detalhes. Palavras repetidas também podem ser usadas para solicitar mais detalhes . Por exemplo, kya significa “o quê” e kya-kya significa “quais tipos”. Por exemplo, se você disser “diga-me o que (kya) você comeu no café da manhã”, poderá obter a resposta “cereal”.Mas se você disser “diga-me tudo o que comeu (kya-kya) no café da manhã”, obterá uma lista completa conforme explicado neste vídeo em
Lição 21: Hindi é rico em palavras intraduzíveis. Outra vantagem de aprender esta bela e antiga língua é que existem muitas palavras intraduzíveis em hindi. Elas simplesmente não existem em inglês. Uma das minhas favoritas é humdard, que é literalmente “we-pain”, que significa alguém que passou por muitas dificuldades com você e ficou ao seu lado.
Lição 22: Existe um banco de dados de intraduzíveis. Existe um site incrível cheio de intraduzíveis chamado Significado Shabd (shabd significa: palavra ”em hindi). Aqui, cada palavra recebe uma explicação de uma página. Por exemplo, aqui está a página de humdard.
Bollywood
Lição 23: Use legendas para filmes. A maioria dos filmes de Bollywood pode ser assistida com legendas em inglês. Por causa das maravilhosas diferenças entre o hindi e o inglês na ordem e no uso das palavras, as legendas geralmente transmitem um significado em vez de serem traduções exatas.
Lição 24: Cante para aprender hindi. A maioria das canções de Bollywood tem traduções de letras postadas na web. Algumas até têm vídeos com letras de hindi e inglês para que você possa cantar junto.
Lição 25: Lembre-se de que as letras são hindi poético. Músicas são parecidas com poemas, então se você estudar hindi através de letras, vale a pena lembrar. A linguagem usada frequentemente será o hindi incomum em termos de vocabulário, ordem de palavras e uso de linguagem figurativa.
Lição 26: traduções imaginativas. Você deve tomar cuidado com as traduções do hindi para o inglês, pois o uso da linguagem pode ser muito diferente. Observe se eles estão corretos para começar e se são literais ou mais figurativos.
Lição 27: O hindi original é o melhor. O hindi é diferente do inglês o suficiente para que haja muitas traduções possíveis. Se você olhar para mais de uma tradução das letras de Bollywood online, você pode descobrir que elas dificilmente são exatamente as mesmas e, muitas vezes, até completamente diferentes.
Lição 28: Obtenha uma explicação adequada. Se você conversar com um hindi nativo sobre as letras, sempre descobrirá que elas são mais bonitas e significativas no hindi original – como esperado. A compensação é entre uma tradução literal, que será “correta”, mas parecerá forçada em inglês, enquanto uma tradução mais poética será mais bonita, mas terá muito menos semelhança com o significado literal do hindi. O Hindi original, especialmente se você tiver toda a profundidade de significado explicada por um falante nativo, é sempre de longe o mais satisfatório.
Lição 29: Diálogos de estudo para se divertir. As melhores falas de filmes são catalogadas por fãs de toda a web. Um dos primeiros que aprendi foi “Don ko pakadna mushkil hi nahi naamumkin hai” do filme “Don”, que significa “Não é apenas difícil pegar Don, mas impossível.” Um grande ‘hindi-ismo’ aqui em comparação com o inglês é nahi naamumkin, que significa literalmente “impossível” que significa “impossível”. Aqui está uma lista de “diálogos” famosos, incluindo um que contém dois “pares de palavras”: “Bade bade bade shehro mein aisi chhoti chhoti chhoti baatein hoti rehti hai”, que significa “Em grandes cidades, pequenas coisas como esta acontecem”.
Ganhando velocidade
Lição 30: Mude para o hindi. Assim que você souber o suficiente de hindi para fazer isso, mude para hindi. Aproveite as vantagens das inúmeras aulas de inglês online em hindi. Os instrutores ensinarão inglês, mas você aprenderá o hindi equivalente. Aqui está um exemplo de um dos meus professores favoritos do YouTube ensinando o tempo. Aqui está outro professor fácil de entender e seguir falando sobre comida.
The Amazing Hindi Script
Lição 31: Aprenda Devanagari Você vai querer investir o tempo que leva para aprender o script como isso ajudará a remover a ambigüidade das transliterações. As Ferramentas de inserção de texto do Google são ótimas para permitir que você mude para o Devanágari em documentos quando necessário. Usá-lo pode dar a você a prática de que você precisa para aprender mais rápido e persistir assim que avançar, em vez de voltar para a escrita latina. Em breve você ficará grato por ter se esforçado desde o início.
Você está aprendendo hindi? Eu adoraria ouvir sobre isso. Nos comentários, diga por que você está aprendendo hindi e as etapas que está realizando para aprendê-lo.
Agradecimentos: obrigado aos meus professores de hindi Anil Mahato, Gaurav Walia e Bakshi Yashpreet, todos na Índia, por responder a perguntas e verificar os fatos neste artigo.