Ser capaz de mostrar nossa gratidão quando alguém faz algo por nós é importante – especialmente se estivermos em um país estrangeiro (um país estrangeiro ) É importante ser educado para que as pessoas tenham uma boa impressão de nós, e uma das maneiras mais importantes de ser educado é saber dizer “obrigado” corretamente.
A palavra “obrigado” em português não é tão simples quanto poderia ser. Se estudou outras línguas latinas, como espanhol ou francês, ou está habituado a falar inglês (falando inglês), está habituado a dizer sempre “obrigado” da mesma forma, independentemente de quem seja ou de quem esteja a falar para. Em português, é um pouco diferente.
Dito isso, as situações em que “obrigado” é dito são as mesmas em português e em inglês. Por exemplo, quando você recebe um presente (presente), se alguém segura a porta (porta) aberta para você ou quando alguém fez algo de bom para você.
Obrigado ou Obrigada?
A palavra “obrigado” em português é obrigado. Vem do latim Obrigar – ou em Inglês, ser obrigado. Traduzido para Inglês, parece que voltamos aos tempos de Dickens e dizemos “Estou muito obrigado, senhor”, enquanto tiramos o chapéu.
Ao contrário de muitas outras línguas, no entanto, a palavra para “obrigado” em português muda dependendo de quem está dizendo isso. Então, se você é um homem, você diz obrigado, e se você é uma mulher, você diz obrigada – independentemente de com quem está falando.
Então:
- Raffael diria ao pai, “Obrigado pelo livro.” (Obrigado pelo livro.)
- Ou para sua mãe, “Obrigado pela ajuda.” (Obrigado por sua ajuda.)
E:
- Claudia dizia ao pai, “Obrigada pelo seu conselho.” (Obrigado pelo seu conselho.)
- Ou para a mãe dela, “Obrigada pelo carro.” (Obrigado pelo carro.)
A razão para isso é que a palavra obrigado é um adjetivo e, em português, muitas vezes as terminações dos adjetivos mudam de acordo com o que está sendo falado sobre.
Então, da mesma forma que você adaptaria:
- alto ou alta (alto)
- magro ou magra (magro)
- cansado ou cansada (cansado)
de acordo com o gênero do que você está falando, fazemos o mesmo com obrigado / obrigada.
Se você for vai dizer “obrigado” em português em nome de outras pessoas, a forma muda ligeiramente:
- Se você está dizendo “obrigado” em nome de um grupo de outras pessoas (homem, ou masculino e feminino), homens ou mulheres devem usar “obrigados”.
- Se você está dizendo “obrigado” em nome de um grupo de mulheres, as mulheres devem usar “obrigadas”.
Por exemplo:
Um casal (homem e mulher ou dois homens) pode dizer “obrigados” no final do casamento para os convidados.
Um todo -banda feminina pode dizer “o brigadas ”no final de um show (agradecendo ao público em nome de toda a banda).
Obrigado como uma interjeição
Ocasionalmente, você pode ouvir uma mulher usar a palavra” obrigado! ” para dizer “obrigado” em português.
A única vez que você vai ouvir isso (a menos, é claro, que eles estejam relatando o que outra pessoa estava dizendo), é se for usado como uma interjeição – e não como um adjetivo.
Uma interjeição é usada quando você deseja expressar uma emoção repentina ou um sentimento forte – geralmente seguido por um ponto de exclamação (!).
Por exemplo:
- Vá!
- Ajuda!
- Obrigado!
Nesse caso, você também pode encontrar um ditado feminino “obrigado!”
Brigado…
Não é incomum ouvir brasileiros – e especialmente os portugueses – cortar o primeiro obrigado – então parece que eles estão dizendo brigado ou brigada.
É importante lembrar, porém, que é semelhante à forma como às vezes falamos os ts em inglês. Você não escreveria assim e não falaria com as pessoas de autoridade como essa – ou alguém pode voltar para você com:
Não é para brigar… (Não é para brigar.)
como o verbo brigar significa lutar.
No entanto, você provavelmente será capaz de dizer se alguém está agradecendo ou provocando uma briga com você.
Se você estiver MUITO agradecido
Assim como em inglês podemos dizer “muito obrigado”, em português existem maneiras de dizer que você está realmente agradecido.
Uma maneira é dizer muito obrigado (a):
- Muito obrigado pela aula de Português (Muito obrigado pela aula de Português) se você for homem.
- Muito obrigada pela aula de Português (Muito obrigado pelo Aula de português) se você for mulher.
Em português, você pode terminar algumas palavras com -ão para fazer algo maior do que é. Por exemplo, grande torna-se grandão – grande torna-se realmente grande.
Então, outra maneira de dizer “muito obrigado” em português é dizendo obrigadão – o mesmo se você for homem ou mulher.Isso é informal, usado principalmente no Brasil e geralmente é tratado como uma palavra de agradecimento muuuuito.
Se você quer mostrar que está MUITO, MUITO grato, também pode dizer:
Muitíssimo obrigado (a).
Então, alguns exemplos podem ser:
- Muitíssimo obrigado pelo dinheiro (Muito, muito obrigado pelo dinheiro ) se for homem.
- Muitíssimo obrigada por ter vido (Muito, muito obrigado por ter vindo) se for mulher.
Você também pode usar obrigadíssimo (a) da mesma forma.
Por exemplo:
- Obrigadíssimo pelo diamante (muito, muito obrigado pelo diamante) se você for homem.
- Obrigadíssima pelo novo casaco (Muito, muito obrigado pelo novo casaco) se você for mulher.
Obrigadinho (a)
Assim como temos o -ão no final das palavras para torná-las maiores, o português também tem uma maneira de torná-las menores. Muitas vezes, é uma forma de demonstrar afeto. O final é –inho (masculino) ou -inha (feminino).
Então, por exemplo,
Ronaldo pode se transformar em Ronaldinho – um nome afetuoso para Ronaldo.
Ou você também pode dizer:
Tenho uma casinha (tenho uma casinha).
Se você disser obrigadinho ou obrigadinha, isso geralmente é usado como uma língua -uma maneira irônica ou irônica de dizer obrigado – então certifique-se de que sua expressão facial mostre o que você realmente está tentando dizer!
Uma interpretação errada do Obrigado
Às vezes, culturas diferentes podem interpretar palavras à sua maneira.
Imagine, por exemplo, que você seja convidado para almoçar na casa de alguém. Eles podem oferecer a você um pão de queijo com cheiro e aparência deliciosos – um famoso pão de queijo feito no Brasil – e quando eles se dirigem para você, você olha para eles, sorri e diz “obrigado”. Ao que eles prontamente se voltam e escondem as delícias antes mesmo de você ter a chance de tentar.
Se você disser “obrigado” ou “obrigada” quando estiver prestes a receber uma oferta, eles muitas vezes consideram isso como não, obrigado!
O que provavelmente não é o que você quer – se não quiser perder, especialmente se for pão de queijo!
O que você deveria dizer em vez disso é “sim, por favor” (sim, por favor ).
Obrigado por – Por
Quando dizemos obrigado, geralmente queremos dizer o que estamos agradecendo. Para isso, usamos a palavra por.
Quando a usamos com um verbo, ela sempre manterá a forma por.
Por exemplo:
- Obrigada por cozinhar (Obrigado por cozinhar) se você for mulher.
- Obrigado por dirigir (Obrigado por dirigir) se você for homem.
No entanto, se você o está usando com um substantivo, a palavra por muda para pelo ou pela, dependendo se o substantivo é masculino ou feminino.
Então, por exemplo:
- Obrigado pelo cachorro (obrigado pelo cachorro) se for homem.
- Obrigado pela televisão (obrigado pela televisão) se for homem.
- Obrigada pelo computador (obrigado pelo computador) se for mulher.
- Obrigada pela ajuda (Obrigado pela ajuda) se for mulher.
Outra maneira de dizer obrigado em português
Existem outras palavras que também podem ser usadas para dizer obrigado em português – embora obrigado (a) seja o termo mais comumente usado. Eles variam em formalidade – alguns são tão formais que você mal os ouve e outros são muito informais.
- Agradecido (a) é uma maneira muito formal de dizer obrigado – sua tradução literal é grata .
- Grato (a) é outra maneira muito formal de dizer obrigado – literalmente, significando agradecido.
- Valeu é uma forma muito informal de agradecer. É a abreviação de vale a pena, o que significa que valeu a pena. Valeu é quase como uma gíria e nem sempre é escrita.
Em inglês, às vezes usamos a palavra obrigado, quando também poderíamos usar devido a.
“Obrigado ao seu trabalho árduo, abriremos no prazo. ”
Em português, usamos as graças neste contexto, então a frase acima seria:
” Graças ao seu trabalho duro , vamos abrir a tempo. ”
Ou, como muitas vezes se ouve, graças a Deus (graças a Deus).
Respondendo aos agradecimentos em português
Claro , uma coisa é poder agradecer, outra é poder responder a alguém que lhe agradece.
A forma mais comum de dizer de nada em português é de nada ou por nada.
E a boa notícia é que não importa se você é homem ou mulher ou com quem está falando!
E às vezes rima, o que faz parecer ainda melhor.
“Obrigada!”
“De nada!”
De nada ou por nada significa literalmente não é nada ou não foi problema / problema.
Você pode descobrir que t algumas pessoas dizem Não há de quê.
Isso significa que não há nada para me agradecer, mas basicamente significa que você é bem-vindo, embora seja um pouco menos comum.
No Brasil , você pode ouvir as pessoas dizerem em lojas ou lugares semelhantes obrigado (a) você ou obrigado (a) eu, que significa literalmente não, obrigado.
Então agora você sabe dizer “obrigado” ou “obrigado” em português e como responder a alguém agradecendo a VOCÊ.
Obrigada por ler esse artigo!
Desafie-se com o Clozemaster
Teste suas habilidades e veja o que você aprendeu neste artigo reproduzindo uma seleção de frases com várias maneiras de dizer “obrigado” em português.
Inscreva-se aqui para salvar seu progresso e começar a se tornar fluente com milhares de frases em português no Clozemaster.
O Clozemaster foi projetado para ajudá-lo a aprender o idioma em contexto, preenchendo as lacunas nas frases autênticas. recursos como Grammar Challenges, Cloze-Listening e Cloze-Reading, o aplicativo permitirá que você enfatize todas as competências necessárias para se tornar fluente em português.
Leve seu português para o próximo nível. Clique aqui para começar praticando com frases reais em português!