Mateus 11:12 Desde os dias de João Batista até agora, o reino dos céus está sujeito à violência, e os violentos reivindicam isso.

( 12) O reino dos céus sofre violência. – O verbo grego pode estar na voz do meio, “força seu caminho violentamente”, ou passivo, como na versão em inglês, mas há pouca dúvida de que a última é a tradução correta . As palavras descrevem a corrida ansiosa das multidões da Galiléia e da Judéia, primeiro à pregação do Batista e depois à de Jesus. Era, por assim dizer, uma cidade atacada por todos os lados por aqueles que estavam ansiosos para tomar posse dela.

Os violentos a tomam pela força .– O substantivo grego está sem o artigo, “homens que são violentos ou usam a força. ” O significado é determinado pela cláusula anterior. Os “violentos” são homens de zelo ávido e impetuoso, que agarram o reino dos céus – isto é, sua paz, perdão e bem-aventurança – com tanta avidez quanto os homens arrebatariam e levariam como seus os despojos de uma cidade conquistada. Sua nova vida é, na linguagem do profeta, “dada a eles como presa” (Jeremias 21: 9; Jeremias 45: 5). Não há pensamento de propósito hostil nas palavras.

Versículo 12. – É curioso que no relato de São Lucas sobre este discurso de nosso Senhor ele omita nossos versos 12-14 (no verso 15, veja a nota lá), deixando assim de fora todas as palavras de Cristo mais claras e diretas ensinando sobre a relação de João consigo mesmo. São Lucas coloca (Lucas 16:16) nossos versos. 12 e 13 no que parece ser apenas um cento de ditos. Possivelmente, a ocasião original não foi registrada por nenhum dos evangelistas, mas em Mateus a passagem certamente traz à tona o pensamento no qual nosso Senhor estava insistindo nesta ocasião. E. Ligeiramente adversativo (δέ), pois há uma mudança de assunto. Cristo exorta seus ouvintes a se colocarem mais definitivamente sob sua bandeira. Desde os dias de João Batista até agora. No entanto, isso não durou mais do que alguns meses! Possivelmente, a frase foi modificada no ensino oral, de modo a incluir muitos anos, digamos até 60 d.C. ou 60. O ἀπὸ τότε de São Lucas é bastante fácil. Observe o sucesso implícito da obra de João como arauto. Ele preparou o caminho para que os homens estivessem ansiosos para entrar no reino que ele havia dito que estava próximo. O reino dos céus. O reino governado pelo Messias, do qual a então comunidade de crentes era a zelosa (vide Introdução, p. 25.). Sofre violência (βιάζεται). Em Lucas é o meio, “Todo homem entra violentamente nele”; e embora seja certamente passivo aqui, a frase de São Lucas nos obriga a entender o motivo da violência para ser a entrada no reino. O reino não é maltratado, mas é como se fosse tomado de assalto (Meyer). Nosgen estranhamente entende a frase como significando que o reino é estabelecido com poder, e ele aparentemente veria no “violento” uma referência especial a nosso Senhor e João. E os violentos; e homens de violência (Versão Revisada); καὶ βιασταί : apenas eles; homens cuja mente está decidida e que não se importam com a força e o poder que empregam para atingir seu objetivo. Peguem-no pela força; vê neste versículo a culpa dos esforços político-messiânicos para apressar a conclusão do reino. Esta explicação é boa em si mesma (cf. Jo 6,15), mas desconecta o versículo de seu contexto. Nosso Senhor está descrevendo a energia com a qual algumas almas estão pressionando e insistindo na necessidade de tal energia se a salvação deve ser obtida.

Comentários paralelos …

Léxico

De
ἀπὸ (apo)
Preposição
Grego “forte 575: De, de. Uma partícula primária;” off, “isto é, ausente, em vários sentidos.
o
τῶν (tōn)
Artigo – Genitivo Feminino Plural
Strong” s Grego 3588: O, o artigo definido. Incluindo o feminino he, e o neutro em todas as suas inflexões; o artigo definido; the.
days
ἡμερῶν (hēmerōn)
Substantivo – Genitivo Feminino Plural
Strong “s Grego 2250: Um dia, o período do nascer ao pôr do sol.
de John
Ἰωάννου ( Iōannou)
Substantivo – Genitivo Masculino Singular
Strong “s Grego 2491: De origem hebraica; Joannes, o nome de quatro israelitas.
o
τοῦ (tou)
Artigo – Genitivo Masculino Singular
Strong “s Grego 3588: O, o artigo definido. Incluindo o feminino he, e o neutro a em todas as suas inflexões; o artigo definido; o.
Batista
Βαπτιστοῦ (Baptistou)
Substantivo – Genitivo Masculino Singular
Strong “s Grego 910: De baptizo; um batizador, como um epíteto do precursor de Cristo.
até
ἕως (heōs)
Preposição
Grego forte 2193: Uma conjunção, preposição e advérbio de continuação, até.
agora,
ἄρτι (arti)
Advérbio
Grego “Strong” 737: Agora, apenas agora, neste momento. Advérbio de um derivado de airo através da ideia de suspensão; agora mesmo.
o
ἡ (hē)
Artigo – Nominativo Feminino Singular
Strong “s Grego 3588: O, o artigo definido.Incluindo o feminino he, e o neutro em todas as suas inflexões; o artigo definido; o.
reino
βασιλεία (basileia)
Substantivo – Nominativo Feminino Singular
Strong “s Grego 932: De basileu; propriamente, realeza, ou seja, regra, ou um reino.
de
τῶν (tōn)
Artigo – Genitivo Masculino Plural
Strong “s Grego 3588: O, o artigo definido. Incluindo o feminino he, e o neutro em todas as suas inflexões; o artigo definido; o.
céu
οὐρανῶν (ouranōn)
Substantivo – Genitivo Masculino Plural
Strong “s Grego 3772: Talvez do mesmo que oros; o céu; por extensão, céu; por implicação, felicidade, poder, eternidade; especialmente, o Evangelho.
tem sido sujeito a violência,
βιάζεται (biazetai)
Verbo – Presente Indicativo Médio ou Passivo – 3ª Pessoa Singular
Forte “s Grego 971: De bios ; forçar, isto é, se aglomerar ou ser agarrado.
e
καὶ (kai)
Conjunção
Grego “forte 2532: E, até, também, a saber.
violento
βιασταὶ (biastai)
Substantivo – Nominativo Masculino Plural
Forte “s Grego 973: Um homem forte e violento; aquele que está ansioso em perseguição. De biazo; um forcer, ie enérgico.
reclamação
ἁρπάζουσιν (harpazousin)
Verbo – Presente Indicativo Ativo – 3ª Pessoa Plural
Strong “s Grego 726: Para apreender, arrebatar, obter por roubo. derivado de haireomai; agarrar.
para isso.
αὐτήν (autēn)
Pronome pessoal / possessivo – Acusativo Feminino 3ª pessoa Singular
Grego forte 846: He, she, it, they, eles, mesmo. Da partícula au; o pronome reflexivo self, usado para a terceira pessoa e para as outras pessoas.

Jump to Previous

Advancing Assault Batista Batizador Força Forçante Forçando Forçadamente Forçando o Céu Céus Segure John Kingdom Lay Reign Aproveitando Sofreu Sofreu Sofre Time Violência Forma Violenta

Pule para o Próximo

Advance Assault Batista Batizador Força Forçada Forçadamente Forçando o Céu para Céus Manter John Kingdom Lay Reign Apreendendo Sofrer Sofreu Sofrendo Sofrendo Sofrendo Time Violência Forma violenta

Links

Mateus 11 : 12 NIV
Mateus 11:12 NLT
Mateus 11:12 ESV
Mateus 11:12 NASB
Mateus 11:12 KJV
Mateus 11:12 BibleApps.com
Mateus 11 : 12 Biblia Paralela
Mateus 11:12 Bíblia Chinesa
Mateus 11:12 Bíblia Francesa
Mateus 11:12 Clyx Quotations
Evangelhos do NT: Mateus 11:12 Desde os dias de João, o Batizador (Matt . Mat Mt)

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *