Lo Siento! O que isso realmente significa e como se desculpar em espanhol

12 de março de 2020 por Ashley Reid Gramática espanhola, vocabulário espanhol0 comentários

Quantas vezes você diz “desculpe” diariamente? Pense nisso: quando você topa com alguém no ônibus, entende alguém mal ou chega alguns minutos atrasado para uma reunião, sua primeira a resposta é pedir desculpas. Esse sentimento comum é expresso em espanhol como lo siento e é absolutamente essencial aprender por causa da frequência com que é usado.

Compreendendo como dizer que sinto muito

Como você já deve saber, “sinto muito” é traduzido como lo siento. O que essa frase realmente significa? Por que a estrutura é tão diferente de sua contraparte inglesa? Existem outras maneiras de expressar esse sentimento? Responderemos a todas essas perguntas e nos aprofundaremos no significado dessa frase nesta postagem do blog.

Gostaria de baixar nosso e-book de espanhol grátis para iniciantes? Está cheio de histórias interessantes, ótimas fotos e texto paralelo inglês-espanhol. Clique aqui para rolar até o final desta postagem do blog, onde você pode baixá-lo!

Significado literal de Lo Siento

Se você estuda espanhol há algum tempo, provavelmente já percebeu que esta frase em espanhol não se traduz literalmente como “Sinto muito”. Vamos decompô-lo.

Lo = objeto direto, traduzido como “isso”, referindo-se a um substantivo masculino

Siento = do verbo sentir, ou “sentir”, conjugado em a forma yo

Maneiras de usar o Lo Siento

Portanto, essas palavras juntas podem ser traduzidas diretamente como “Eu sinto isso.” Na verdade, em muitos outros casos, a frase é traduzida dessa forma. Por exemplo:

Descreva um sentimento físico

¿Puedes sentir el temblor? Sim, lo siento muy fuerte.
Você pode sentir o terremoto? Sim, sinto muito fortemente.

Descreva um sentimento emocional

El dolor me afecta mucho. Lo siento profundamente en mi corazón.
A dor me afeta muito. Eu sinto isso no fundo do meu coração.

Nestes casos, lo está se referindo a um substantivo masculino mencionado anteriormente na conversa, e siento se refere a um sentimento físico (exemplo 1) ou emocional (exemplo 2). Como você pode ver, sentir, assim como a palavra “sentir” em inglês pode se referir a coisas físicas e emocionais. No entanto, há uma definição de sentir que muitas vezes esquecemos, ou talvez nunca aprendamos.

Definição de Sentir vs. “Feel”

“To feel” em inglês é muito direto (além de gírias e frases coloquiais, é claro); refere-se a um sentimento físico ou emocional. Em espanhol, porém, sentir tem um significado muito mais profundo.

Sentir

Segundo a Real Academia Española, sentir tem estas e muitas outras definições:

  1. Experimentar sensaciones producidas por causas externos o internos. – Para experimentar sensações produzidas por causas externas ou internas.
  2. Oír o percibir com o sentido do oído. – Para ouvir ou perceber algo com o sentido da audição.
  3. Experimentar una impresión, placer o dolor corporal. – Experimentar uma impressão corporal, prazer ou dor.
  4. Experimentar una impresión, placer o dolor espiritual. – To e experimente uma impressão espiritual, prazer ou dor.
  5. Lamentar, tener por doloroso y malo algo. – Lamentar, considerar algo mau e doloroso.
  6. Juzgar, opinar, formar parecer o dictamen. – Para julgar, acreditar ou formar uma opinião sobre algo.

A maioria dos alunos espanhóis geralmente relaciona isso às definições 1, 3, 4 e possivelmente 6 (como é comum em Inglês também).

Sentir

Da mesma forma, o dicionário Oxford afirma que “sentir” significa:

  1. Estar ciente de (uma pessoa ou objeto) por meio tocar ou ser tocado.
  2. Experimentar (uma emoção ou sensação).

Comparando as duas definições

A quinta definição da RAE apresenta sentir como sinônimo de arrependimento em sua definição de Lamentar, tener por doloroso y malo algo. Se olharmos para a frase lo siento usando essa definição, seria traduzido como “Eu me arrependo”. Essa frase se assemelha muito mais à frase “Sinto muito”, certo?

Idiomas diferentes, expressões diferentes

Embora já tenhamos estabelecido que lo siento, de fato, significa ” Sinto muito ”, ainda pode parecer uma maneira estranha de mostrar esse sentimento. O que você precisa ter em mente é que cada idioma tem sua própria maneira de expressar ideias. Só porque a frase parece diferente em espanhol não significa que seja menor de alguma forma ou que esteja incorreta.

Depois de entender o significado completo por trás das frases em espanhol que parecem estranhas, você começará a compreender uma forma totalmente diferente de ver a linguagem e a expressão.

O que lo siento realmente significa

Pense nisso, o que você realmente está dizendo com a frase “Me desculpe?” Às vezes dizemos isso apenas porque, e outras vezes, dizemos para expressar nossas condolências e pesar. No entanto, em espanhol, a frase lo siento faz tudo isso e muito mais.

O uso nativo de lo siento

Se você perguntasse a um falante nativo de espanhol por que ele usa essa frase com mais frequência do que outras palavras semelhantes, ele provavelmente dirá porque expressa que você está compartilhando a dor que a outra pessoa sente.

Vejamos novamente a primeira definição de sentir, que engloba todas as seguintes definições de que falamos. Diz “experimentar sensações produzidas por causas internas ou externas”. Lo siento é uma forma de expressar seu pesar ao compartilhar a dor da outra pessoa – você literalmente sente a mágoa dela.

Outras maneiras de dizer “Desculpe” em espanhol

Claro, assim como existem muitas maneiras de dizer “eu te amo” em espanhol, também existem inúmeras maneiras de se desculpar. Cada um carrega um significado ligeiramente diferente, mas todos podem ser traduzidos como “desculpe” em inglês.

  1. Disculpa: literalmente “apologia” ou “desculpa”, comumente usado para interromper educadamente alguém ou perguntar uma pergunta
  2. Perdón: literalmente “perdão”, normalmente usado ao pedir esclarecimentos, passando por pessoas ou quando você acidentalmente esbarrou em alguém
  3. Perdona: literalmente “perdoe”, usado comumente em desacordo educado
  4. Lo lamento: literalmente “me arrependo”, geralmente usado para expressar condolências ao ouvir notícias infelizes
  5. Permiso: literalmente “permissão”, usado ao passar por pessoas ou quando você precisa entrar em uma sala / prédio / escritório
  6. Mi más sentido pésame: literalmente “minhas mais sentidas condolências”, usado para expressar condolências quando alguém morre
  7. Qué lo siento: adicionar “qué” antes de lo siento é outra maneira de expressar condolências quando alguém morre

Maneiras intercambiáveis de se desculpar

Existem Há tantas maneiras de dizer “sinto muito” que você pode se sentir oprimido e inseguro sobre qual frase usar em cada situação. A boa notícia é que lo siento, disculpa, perdón, perdona e lo lamento geralmente podem ser usados alternadamente.

Maneiras específicas de dizer que sinto muito

As formas acima podem ser mais comuns em certos lugares e situações, mas lo siento é usado com mais frequência e os falantes de espanhol entenderão o que você significar. Três frases são muito específicas para uma situação particular e por isso é uma boa idéia memorizá-las e seu uso:

  1. Permiso
  2. Mi más sentido pésame
  3. Qué lo siento

Frases comuns usando lo siento

Aqui estão algumas frases usando lo siento que você pode praticar para ter certeza de estar cem por cento preparado para qualquer coisa situação pode surgir.

  1. Lo siento por llegar tarde. – Lamento pelo atraso.
  2. ¡Lo siento! – Desculpe! / Eu sinto Muito! / Desculpe por isso!
  3. Lo siento mucho. No fue mi intención. – Eu sinto muito. Não era minha intenção.
  4. ¡Lo siento! No quise decir eso. Quería decir… – Me desculpe! Eu não quis dizer isso. Eu quis dizer…
  5. ¡Lo siento! No quise hacer eso. – Eu sinto Muito! Não foi minha intenção fazer isso.
  6. Lo siento, pero no entiendo. ¿Me lo puedes explicar? – Me desculpe, mas não entendo. Você pode me explicar?
  7. Lo siento, no te escuché. ¿Lo puedes repetir? – Lamento, não te ouvi. Você pode repetir isso?

Melhore sua fluência lendo

O e-book gratuito da Homeschool Spanish Academy para iniciantes chamado Weird & Wacky Histórias espanholas para iniciantes! É mais adequado para o nível A2 e acima, mas também é perfeito para alunos A1 que desejam melhorar sua fluência por meio da leitura. É divertido para crianças e adultos!

Desculpe, é tudo por agora!

São muitas informações para assimilar! A parte mais difícil é lembrar cada frase e como usá-la em uma conversa real em espanhol. Para sua sorte, temos professores ao vivo que podem lhe dar a prática de conversação de que você precisa e manter suas novas habilidades adquiridas. Experimente uma aula gratuita de espanhol com um de nossos professores hoje e pergunte como eles usam a frase lo siento!

Inscreva-se hoje para sua AULA DE AVALIAÇÃO GRATUITA!

Quer mais recursos em espanhol para iniciantes? Confira!

  • Espanhol x mexicano: semelhanças e diferenças
  • Pura Vida! 20 frases em espanhol da Costa Rica para uso diário
  • Sentindo-se louco?26 expressões em espanhol de raiva por seu mau humor
  • Aquellos vs Esos: adjetivos demonstrativos e pronomes em espanhol
  • Como dizer “a propósito” em espanhol e outras frases no parlamento comum
  • Como falar sobre seu site em espanhol
  • 7 temas para atividades de vocabulário em espanhol para crianças em idade pré-escolar
  • Aquí vs Acá: o guia definitivo para Aqui em Espanhol
  • Autor
  • Postagens recentes
Escritor Freelance da Homeschool Spanish Academy
Morei na América Latina por quase uma década, e nesse tempo meu o amor pelas línguas floresceu. Sou escritora profissional e professora, além de mãe e esposa amorosa. Em meu tempo livre, mergulho na arte e na música.

Últimos posts de Ashley Reid (ver todos)
  • Comida latino-americana: 15 pratos nacionais imperdíveis da América Latina – 2 de janeiro de 2021
  • O Ultimate Guide to Subjunttive Conjugation in Spanish – 27 de dezembro de 2020
  • Estar Subjuntivo: Presente e Passado Subjuntivo – 23 de dezembro de 2020

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *