Ezequiel 36:26 Eu darei a você um novo coração e porei um novo espírito dentro de você; Eu removerei seu coração de pedra e lhe darei um coração de carne.


Nova versão internacional
Eu darei a você um novo coração e colocarei um novo espírito em você; Eu removerei de você o seu coração de pedra e lhe darei um coração de carne.
New Living Translation
E eu lhe darei um coração novo, e porei um novo espírito em você. Tirarei seu coração de pedra e teimoso e darei a você um coração terno e receptivo.
Versão padrão em português
E eu darei a você um coração novo e um novo espírito porei em você. E removerei o coração de pedra de sua carne e lhe darei um coração de carne.
Berean Study Bible
Eu lhe darei um novo coração e porei um novo espírito dentro de você; Tirarei o teu coração de pedra e darei-te um coração de carne.
Bíblia King James
Um novo coração também te darei, e um novo espírito porei dentro de ti: e tirarei a pedra coração de sua carne, e eu darei a você um coração de carne.
Nova versão King James
Eu darei a você um novo coração e porei um novo espírito dentro de você; Tirarei o coração de pedra de sua carne e lhe darei um coração de carne.
New American Standard Bible
Além disso, darei a você um novo coração e colocarei um novo espírito dentro de você; e removerei o coração de pedra de sua carne e lhe darei um coração de carne.
NASB 1995
“Além disso, eu lhe darei um coração novo e porei um novo espírito dentro de você; e removerei o coração de pedra da tua carne e dar-te um coração de carne.
NASB 1977
“Além disso, eu te darei um novo coração e porei um novo espírito dentro de ti; e removerei o coração de pedra da sua carne e lhe darei um coração de carne.
Bíblia Amplificada
Além disso, eu darei a você um novo coração e colocarei um novo espírito dentro de você, e removerei o coração de pedra de sua carne e dar-lhe um coração de carne.
Christian Standard Bible
Eu lhe darei um novo coração e porei um novo espírito dentro de você; Eu removerei seu coração de pedra e lhe darei um coração de carne.
Holman Christian Standard Bible
Eu lhe darei um novo coração e colocarei um novo espírito dentro de você; Tirarei seu coração de pedra e lhe darei um coração de carne.
American Standard Version
Um novo coração também te darei e um novo espírito porei dentro de você; e tirarei da tua carne o coração de pedra e te darei um coração de carne.
Brenton Septuagint Translation
E eu te darei um coração novo, e porei um novo espírito em ti: e eu tirarei o coração de pedra de sua carne, e darei a você um coração de carne.
Contemporary English Version
Eu tirarei seu coração teimoso e lhe darei um novo coração e um desejo de ser fiel. Você terá apenas pensamentos puros,
Douay-Rheims Bible
E eu lhe darei um novo coração e porei um novo espírito dentro de você: e tirarei o coração de pedra da sua carne, e darei você um coração de carne.
English Revised Version
Um coração novo também te darei, e um espírito novo porei dentro de você; e tirarei da tua carne o coração de pedra, e te darei um coração de carne .
Tradução de Boas Notícias
Eu lhe darei um novo coração e uma nova mente. Tirarei seu teimoso coração de pedra e darei a você um coração obediente.
GOD “S WORD® Translation
Eu darei a você um novo coração e colocarei um novo espírito em você. Eu removerei seus corações teimosos e lhe darei corações obedientes.
Versão Padrão Internacional
” ” “Vou dar-lhe um novo coração e um novo espírito dentro de todas as suas partes mais profundas. Vou remover esse seu coração duro como pedra e substituí-lo por outro que seja sensível a mim.
JPS Tanakh 1917
Um novo coração também vou dar a você, e um novo espírito colocarei dentro de você ; e eu tirarei o coração de pedra da sua carne, e eu darei a você um coração de carne.
Versão Padrão Literal
E eu dei um novo coração para você, “” E eu dou um novo espírito no meio de ti, “” E desviei o coração de pedra da tua carne “,” E dei-te um coração de carne.
NET Bible
Vou dar-te um novo coração, e Vou colocar um novo espírito dentro de você. Eu removerei o coração de pedra do seu corpo e lhe darei um coração de carne.
New Heart English Bible
E eu também lhe darei um novo coração, e colocarei um novo espírito dentro de você. E eu tirarei o coração de pedra da sua carne, e eu darei a você um coração de carne.
Bíblia em Inglês Mundial
Eu também lhe darei um novo coração e colocarei um novo espírito dentro de você ; e eu tirarei o coração de pedra de sua carne, e eu darei a você um coração de carne.
Tradução Literal de Young
E eu dei a você um novo coração, E um novo espírito eu dou no meio de ti, E desviei da tua carne o coração de pedra, E te dei um coração de carne.
Traduções adicionais …

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *