“Bons sonhos são feitos disso.” – Eurythmics
Foi um bom dia de trabalho, lazer ou ambos, e é hora de ir para a cama. Agora você precisa dizer boa noite para seus amigos que falam espanhol. Que tal desejar a eles bons sonhos ?
Como em qualquer outra parte da vida, existe um vocabulário específico em espanhol para esta parte do dia, ou mais precisamente, para a noite. No post de hoje, como dizer boa noite em espanhol, porque é importantes, alternativas de boa noite em espanhol e outras frases relacionadas ao sono.
Como dizer boa noite em espanhol
Buenas noches é como você diz boa noite em espanhol. No entanto, também é como você diga “boa noite”. Isso porque em espanhol você tem buenos días, buenas tardes e buenas noches, enquanto em inglês você tem bom dia, boa tarde, boa noite e boa noite.
As noites, como tais, não existem em espanhol. Você pode dizer que eles são uma mistura entre tardes e noches, e dependendo da hora do dia ou da posição do sol, você usa um ou outro. Por regra, se o sol se pôs, já é noite.
A importância de dizer boa noite em espanhol
Dizer boa noite em espanhol é tanto uma saudação quanto uma despedida, e também uma das 100 frases essenciais em espanhol da HSA para fluência de conversação. Portanto, podemos concordar que é um grande negócio. Uma daquelas poucas palavras e frases em espanhol que são básicas, mas importantes. Você pode ter certeza de que, se alguma vez se mudar ou viajar por um país de língua espanhola, você o repetirá todos os dias.
Se você sai à noite e encontra seus amigos para jantar, você os saúda com um buenas noches geral. Quando você os deixa depois do jantar, você também diz buenas noches para todos eles. Quando você chega em casa e vai para a cama, você diz buenas noches para sua mãe também. Como você pode ver, dizer boa noite em espanhol é uma daquelas frases que você simplesmente não pode prescindir.
Alternativas para dizer boa noite em espanhol
Apesar da importância de dizer boa noite em espanhol, existem muitas outras maneiras em espanhol de expressar a mesma ideia quando é tarde da noite ou você está pronto para Vá dormir. Alguns são mais sociais, outros são mais privados ou reservados para pessoas com quem você tem um relacionamento próximo, mas todos eles são boas alternativas para se despedir em espanhol.
Hasta mañana
Este é sem dúvida o adeus noturno mais usado, além de boa noite em espanhol. Você pode dizer isso à noite, antes de dormir, ou mesmo de dia, se souber que verá essa pessoa no dia seguinte. Hasta mañana significa literalmente “até amanhã”, mas geralmente é traduzido como “até amanhã”, que na verdade é nossa próxima frase sonolenta.
Nos vemos mañana
Literalmente significa “veja você amanhã.” No entanto, ao contrário de hasta mañana, você não diz nos vemos mañana quando vai para a cama. Reserve como uma despedida para pessoas que você sabe que verá no dia seguinte, como seus colegas ou colegas.
Que pases buenas noches
Um pouco mais formal do que uma simples boa noite em espanhol, que pases buenas noches se traduz como “tenha uma boa noite.” Você pode ouvir essa frase de uma recepcionista de hotel em uma versão ainda mais formal usando a forma usted, como em que pase buena noche enquanto lhe dá as chaves do seu quarto.
Que descanses
Significando “tenha um bom descanso” ou “descanse um pouco”, esta é uma resposta para alguém que está indo para a cama e acabou de dizer boa noite em espanhol para você.
Que duermas bien
Significando “durma bem”, é o mesmo caso que que descanses, uma resposta a alguém que vai dormir.
Dulces sueños
Significa “bons sonhos”. Você diz isso a alguém próximo, geralmente um membro da sua família que está indo para a cama.
Felices sueños
Semelhante à anterior, esta frase apenas muda ligeiramente de significado para “sonhos felizes”.
Que sueñes con los angelitos
“Sonhar com os anjinhos” é um dos meus favoritos e o que digo às minhas filhas todas as noites. É uma versão ainda mais doce de bons sonhos.
Me voy a la cama
“Estou indo para a cama.” É um pouco impessoal e definitivamente não é doce, mas ainda é muito usado.
Me voy a dormir
“Eu vou dormir.”
Me voy a acostar
Literalmente se traduz como “vou deitar”, mas significa simplesmente “vou para a cama”. Em espanhol, usamos o verbo acostarse, que significa “deitar” indistintamente de dormir ou “dormir”.
Me voy a descansar
que significa “Vou descansar, ”É menos comum do que as duas frases anteriores, mas ainda é usada.
Linda noche
Significando” boa noite “, é uma maneira fofa de dizer boa noite ao seu outro significativo.
Frases com sono
Agora, vamos dar uma olhada nas frases que não têm nada a ver com dizer boa noite em espanhol, mas que ainda são ditas à noite e em relação ao sono.
Tengo sueño. – Estou com sono.
¿Pasaste una buena noche? – Você teve uma boa noite?
Me voy a poner el pijama. – Eu vou colocar o pijama.
Hasta mañana si Dios quiere. – Vejo você amanhã, se Deus quiser.
Es hora de ir a dormir. – É hora de dormir. (Literalmente: “É hora de dormir.”)
Es hora de ir a la cama. – É hora de dormir. (Literalmente: “É hora de ir para a cama.”)
Voy a echar una pestañita. – Eu vou dormir. (Esta frase é mais comumente associada a tirar uma soneca, mas também pode ser usada para uma boa noite de sono.)
Vámos a la cama. – Vamos para a cama.
¿Tienes una cobija? – Você tem um cobertor?
Não puedo dormir. – Eu não consigo dormir.
Tengo insomnio. – Eu tenho insônia.
Prueba a contar ovejas. – Experimente contar ovelhas.
Se le cierran los ojos del cansancio. – Seus olhos estão fechando de fadiga.
Me estoy cayendo de sueño. – Estou super cansado. (Literalmente: “Estou caindo de sono.”)
Sueña conmigo. – Sonhe comigo.
Ronca como un lirón. – Ele / ela ronca como uma preguiça.
Cayó como un tronco. – Ele / ela dormiu como um tronco.
Me muero de sueño. – Estou super cansado. (Literalmente: “Estou morrendo de sono. ”)
Un baño ya la cama. – Um banho e para a cama.
Mañana será otro día. – Amanhã é outro dia.
¡A la cama! – Vá para a cama!
Necesito un descanso. – Eu preciso fazer uma pausa.
Necesito descansar. – Eu preciso descansar um pouco.
Tus ronquidos me despertaron. – Seu ronco me acordou.
Nos vemos por la mañana. – Vejo você pela manhã.
Tuve un sueño lúcido. – Tive um sonho lúcido.
Tuve una pesadilla. – Tive um pesadelo.
Tenías una pesadilla, por eso te desperté. – Você estava tendo um pesadelo, por isso te acordei.
¿Me despiertas temprano por la mañana? – Você pode me acordar de manhã cedo?
¡Buenas noches!
Agora que você sabe dizer boa noite em espanhol, além de várias alternativas e outras frases para a hora de dormir, certifique-se de apresentá-los aos poucos em conversas da vida real em espanhol. Deixe-nos saber como foi na seção de comentários.
Procurando mais recursos excelentes em espanhol? Confira essas postagens!
- Autor
- Postagens recentes
- Espanhol x mexicano: semelhanças e diferenças – 6 de fevereiro de 2021
- Pura Vida! 20 frases em espanhol da Costa Rica para o uso diário – 6 de fevereiro de 2021
- Conheça Mole: o prato nacional do México com uma história única – 4 de fevereiro de 2021