Cantonês (Português)

Distribuição das línguas chinesas Yue no sudeste da China. Cantonês padrão e dialetos intimamente relacionados são destacados em rosa.

Hong Kong e MacauEdit

Veja também: Cantonês de Hong Kong

As línguas oficiais de Hong Kong são o chinês e o inglês, conforme definido na Lei Básica de Hong Kong. A língua chinesa tem muitas variedades diferentes, das quais o cantonês é uma delas. Dada a predominância tradicional do cantonês em Hong Kong, é a forma oficial de facto da língua chinesa usada no governo de Hong Kong e em todos os tribunais. É também utilizado como meio de instrução nas escolas, juntamente com o inglês.

Uma situação semelhante também existe na vizinha Macau, onde o chinês é uma língua oficial juntamente com o português. Como em Hong Kong, o cantonês é a variedade predominante do chinês usado na vida cotidiana e, portanto, a forma oficial do chinês usado no governo. O cantonês falado em Hong Kong e Macau é mutuamente inteligível com o cantonês falado na cidade continental de Guangzhou, embora existam algumas pequenas diferenças no sotaque, pronúncia e vocabulário.

Edição da China Continental

TimelineEdit

O cantonês foi desenvolvido pela primeira vez em torno da cidade portuária de Guangzhou, na região do Delta do Rio das Pérolas, no sudeste da China. Devido à longa data da cidade como um importante centro cultural, o cantonês emergiu como o dialeto de prestígio das variedades Yue do chinês na dinastia Song do sul e seu uso se espalhou pela maior parte do que hoje são as províncias de Guangdong e Guangxi.

Apesar da cessão de Macau a Portugal em 1557 e de Hong Kong à Grã-Bretanha em 1842, a população étnica chinesa dos dois territórios originou-se em grande parte da imigração dos séculos 19 e 20 de Guangzhou e áreas circundantes, tornando o cantonês o chinês predominante nos territórios. No continente, o cantonês continuou a servir como língua franca nas províncias de Guangdong e Guangxi, mesmo depois que o mandarim se tornou a língua oficial do governo pela dinastia Qing no início dos anos 1900. O cantonês continuou a ser uma língua dominante e influente em sudeste da China até o estabelecimento da República Popular da China em 1949 e sua promoção do mandarim padrão como único idioma oficial da nação ao longo da última metade do século 20, embora sua influência ainda permaneça forte na região.

Desencoraje de useEdit

Reproduza mídia

Carta ao imperador por Sū Xún, 1058) recitada em cantonês por Jasper Tsang.

Reproduzir mídia

Donald Tsang discutiu assuntos acadêmicos em entrevistas, o que é raro na China continental, pois os “dialetos” são considerados humilhantes e incapazes de lidar com assuntos sérios.

A maioria dos continentais é capaz de recitar literatura apenas em mandarim, independentemente da sua língua nativa (que inclui o cantonês). Isso é o resultado de professores serem penalizados por usarem outras variedades como língua de ensino em meados da década de 1990.

Embora o governo chinês desencoraje veementemente o uso oficial de todas as formas de chinês, exceto o chinês padrão, o cantonês tem uma posição mais elevada do que outras línguas chinesas, com sua própria mídia e uso no transporte público na província de Guangdong. Além disso, é também um meio de instrução em currículos acadêmicos selecionados, incluindo alguns cursos universitários eletivos e programas de chinês como língua estrangeira. O uso permitido de cantonês na China continental é em grande parte uma contramedida contra a influência de Hong Kong, já que o território autônomo tem direito à liberdade de imprensa e de expressão e seus meios de comunicação em língua cantonesa têm uma exposição e seguidores substanciais em Guangdong.

No entanto, o lugar da língua e da cultura cantonesa local permanece controverso. Uma proposta de 2010 de mudar parte da programação da televisão de Guangzhou de cantonês para mandarim foi abandonada após massivos protestos públicos, os maiores desde os protestos da Praça Tiananmen em 1989. um importante centro econômico da China, tem havido preocupações recentes de que o uso do cantonês em Guangzhou esteja diminuindo em favor do mandarim, tanto pelo fluxo contínuo de migrantes falantes de mandarim de áreas pobres quanto por políticas governamentais rígidas. Como resultado, o cantonês está recebendo um status mais importante pelos nativos do que nunca como uma identidade comum da população local.

Sudeste AsiáticoEdit

O cantonês tem servido historicamente como língua franca entre os chineses no sudeste da Ásia, que falam uma variedade de outras formas de chinês, incluindo Hokkien, Teochew e Hakka.Além disso, a mídia cantonesa e a cultura popular de Hong Kong são populares em toda a região.

VietnamEdit

Veja também: Hoa people

No Vietnã, o cantonês é o dominante língua da comunidade étnica chinesa, geralmente conhecida como Hoa, que tem cerca de um milhão de pessoas e constitui um dos maiores grupos minoritários do país. Mais da metade da população de etnia chinesa no Vietnã fala cantonês como língua nativa e a variedade também serve como língua franca entre os diferentes grupos de dialetos chineses. Muitos falantes refletem sua exposição ao vietnamita com sotaque vietnamita ou uma tendência a trocar de código entre cantonês e vietnamita.

MalaysiaEdit

Artigo principal: Cantonês da Malásia
Ver também: Chinês da Malásia § Cantonês
Reproduzir mídia

Cantonês com sotaque teochew pode ser ouvido na Malásia e em Guangdong. Esta filmagem apresenta o magnata dos negócios Li Ka-shing.

Na Malásia, o cantonês é amplamente falado na comunidade chinesa da Malásia na capital, Kuala Lumpur e nas áreas vizinhas do Vale de Klang (Petaling Jaya, Ampang, Cheras, Selayang, Sungai Buloh, Puchong, Shah Alam, Kajang, Bangi e Subang Jaya). O dialeto também é amplamente falado na cidade de Sekinchan, no distrito de Sabak Bernam, localizada na parte norte do estado de Selangor e também no estado de Perak, especialmente na capital do estado de Ipoh e nas cidades vizinhas de Gopeng, Batu Gajah e Kampar da região do Vale Kinta mais as cidades de Tapah e Bidor na parte sul do estado de Perak e também amplamente falada na cidade de Sandakan de Sabahan, bem como nas cidades de Kuantan, Raub, Bentong e Mentakab no estado de Pahang e também são encontrados em outras áreas, como Sarikei, Sarawak e Mersing, Johor.

Embora o Hokkien seja a variedade mais falada do chinês e o mandarim seja o meio de educação em chinês – escolas de idiomas, o cantonês é muito influente na mídia de língua chinesa local e é usado no comércio por chineses malaios.

Devido à popularidade da cultura popular de Hong Kong, especialmente por meio de séries dramáticas e música popular, o cantonês é amplamente compreendido b y os chineses em todas as partes da Malásia, embora uma grande proporção da população chinesa da Malásia seja não cantonesa. As redes de televisão na Malásia transmitem regularmente programas de televisão de Hong Kong em seu áudio e trilha sonora cantonês original. O rádio cantonês também está disponível no país e o cantonês é predominante na televisão chinesa produzida localmente.

O cantonês falado na Malásia e em Cingapura frequentemente exibe influências do malaio e de outras variedades chinesas faladas no país, como Hokkien e Teochew .

SingaporeEdit

Veja também: Cingapura chineses e idiomas de Singapura

Em Singapura, o mandarim é a variedade oficial da língua chinesa usada pelo governo, que tem uma Campanha Fale Mandarim (SMC) que busca promover ativamente o uso do mandarim em detrimento de outras variedades chinesas. O cantonês é falado por pouco mais de 15% dos lares chineses em Cingapura. Apesar da promoção ativa do governo do SMC, a comunidade chinesa de língua cantonesa tem sido relativamente bem-sucedida em preservar sua língua do mandarim em comparação com outros grupos dialetais.

Notavelmente, todas as TVs em chinês não mandarim de produção nacional e programas de rádio foram interrompidos após 1979. O primeiro-ministro, Lee Kuan Yew, então, também parou de fazer discursos em Hokkien para evitar dar sinais conflitantes ao povo. Os dramas de Hong Kong (cantonês) e taiwanês não estão disponíveis em sua forma não traduzida no free-to -a televisão, embora as séries dramáticas em idiomas não chineses estejam disponíveis em seus idiomas originais. As séries dramáticas cantonesas em canais de TV terrestres são dubladas em mandarim e transmitidas sem o áudio e a trilha sonora originais do cantonês. No entanto, os originais podem estar disponíveis por outras fontes como televisão a cabo e vídeos online.

Além disso, um desdobramento do SMC é a tradução para Hanyu Pinyin de certos termos que se originaram de m variedades do sul da China. Por exemplo, dim sum costuma ser conhecido como diǎn xīn na mídia em inglês de Cingapura, embora isso seja em grande parte uma questão de estilo, e a maioria dos cingapurianos ainda se refere a ele como dim sum quando fala inglês.

No entanto, desde que a restrição governamental à mídia em variedades não-mandarim foi relaxada em meados dos anos 1990 e 2000, a presença de cantoneses em Cingapura cresceu substancialmente. Formas de cultura popular de Hong Kong, como séries de televisão, cinema e pop a música se tornou popular na sociedade de Cingapura e versões originais não dubladas da mídia tornaram-se amplamente disponíveis.Consequentemente, há um número crescente de cingapurianos não cantoneses que são capazes de compreender ou falar cantonês em graus variáveis, com vários institutos de ensino oferecendo cantonês como um curso de língua eletivo.

CambodiaEdit

O cantonês é amplamente usado como língua intercomunitária entre os cambojanos chineses, especialmente em Phnom Penh e outras áreas urbanas. Enquanto os falantes de teochew formam a maioria da população chinesa no Camboja, o cantonês é freqüentemente usado como vernáculo no comércio e com outros grupos variantes chineses na nação. As escolas de chinês no Camboja são ministradas em cantonês e mandarim, mas as escolas podem ser ministradas exclusivamente em uma variante chinesa ou em outra.

ThailandEdit

Enquanto a Tailândia abriga a maior comunidade chinesa no exterior, a grande maioria dos chineses étnicos no país falam exclusivamente tailandês. Entre os lares tailandeses de língua chinesa, o cantonês é a quarta variedade de chinês mais falada, depois do Teochew, Hakka e Hainanese. No entanto, dentro do setor comercial tailandês chinês, ele serve como uma língua comum ao lado do teochew ou tailandês. As escolas de língua chinesa na Tailândia também são tradicionalmente ministradas em cantonês. Além disso, o cantonês serve como língua franca com outras comunidades chinesas na região.

IndonesiaEdit

Veja também: Chinês § da Indonésia

Na Indonésia, o cantonês é conhecido localmente como Konghu e é uma das variantes faladas pela comunidade chinesa-indonésia, com falantes amplamente concentrados nas principais cidades como Jacarta, Surabaya e Batam. No entanto, tem uma presença relativamente menor em comparação com outras nações do Sudeste Asiático, sendo a quarta variedade chinesa mais falada depois de Hokkien, Hakka e Teochew.

North AmericaEdit

United StatesEdit

Rua em Chinatown , São Francisco. O cantonês tem sido tradicionalmente a variante chinesa dominante entre as populações chinesas no mundo ocidental.

Durante um período de 150 anos, Guangdong foi o local de origem da maioria dos chineses emigrantes para nações ocidentais; um condado costeiro, Taishan (ou Tóisàn, onde a variedade Sìyì ou sei yap de Yue é falada), por si só pode ser a origem da grande maioria dos imigrantes chineses nos EUA antes de 1965. Como resultado, as línguas Yue, como Cantonês e a variedade intimamente relacionada de Taishanese são as principais variedades chinesas tradicionalmente faladas nos Estados Unidos.

A variante Zhongshan do cantonês, com origens no oeste do Delta do Rio das Pérolas, é falada por muitos imigrantes chineses no Havaí, e alguns em São Francisco e no Delta do Rio Sacramento (ver Locke, Califórnia); é uma variedade Yuehai muito parecida com o Cantonês de Guangzhou, mas tem tons “mais planos”. O chinês é a terceira língua não-inglesa mais falada nos Estados Unidos quando o cantonês e o mandarim são combinados, atrás apenas do espanhol e do francês. Muitos institutos de ensino superior têm tradicionalmente programas chineses baseados em cantonês, com alguns continuando a oferecer esses programas, apesar da ascensão do mandarim. A romanização mais popular para aprender cantonês nos Estados Unidos é a romanização de Yale.

A maioria dos emigrantes chineses originou-se tradicionalmente de Guangdong e Guangxi, bem como de Hong Kong e Macau (começando na segunda metade do Século 20 e antes da transferência) e sudeste da Ásia, com o cantonês como língua nativa. No entanto, imigrantes mais recentes estão chegando do resto da China continental e de Taiwan e na maioria das vezes falam o mandarim padrão (Putonghua) como sua língua nativa, embora alguns também possam falar sua variedade local nativa, como xangaiense, hokkien, fuzhounese, hakka, etc. Como resultado, o mandarim está se tornando mais comum entre a comunidade sino-americana.

O aumento das comunidades de língua mandarim resultou no surgimento de bairros separados ou enclaves segregados pela principal variedade chinesa falada. O status socioeconômico também é um fator importante. Por exemplo, na cidade de Nova York, o cantonês ainda predomina na porção ocidental tradicional mais antiga da cidade de Chinatown em Manhattan e nas pequenas novas Chinatowns do Brooklyn em seções de Bensonhurst e em Homecrest. A recém-surgida parte oriental de Little Fuzhou da Chinatown de Manhattan e a grande Chinatown do Brooklyn, dentro e ao redor do Sunset Park, são habitadas principalmente por falantes de Fuzhounese, que também falam mandarim. Os enclaves cantonês e Fuzhounese em Nova York são mais da classe trabalhadora.No entanto, devido à rápida gentrificação da Chinatown de Manhattan e com as populações cantonesas e Fuzhou de NYC agora mudando cada vez mais para outros enclaves chineses nos Outer Boroughs de NYC, como Brooklyn e Queens, mas principalmente nas novas Chinatowns do Brooklyn, a população que fala cantonês em Nova York está agora cada vez mais concentrada nos bairros de Bensonhurst e Homecrest do Brooklyn, também conhecidos como Little Hong Kong / Guangdong de Bensonhurst e Little Hong Kong / Guangdong de Homecrest, enquanto a população de Fuzhou de NYC está cada vez mais concentrado principalmente no bairro de Sunset Park, no Brooklyn, também conhecido como Little Fuzhou, Brooklyn, que agora está cada vez mais fazendo com que os enclaves cantoneses e de Fuzhou de Nova York se tornem cada vez mais distantes e isolados uns dos outros, incluindo muito mais isolado de outros enclaves chineses no bairro de Queens, em Nova York, que têm mais mandarim e outros diversos chineses alto-falantes de dialeto. A grande Chinatown de Flushing, que agora detém a coroa como a maior Chinatown da cidade, e a Chinatown menor de Elmhurst no Queens são muito misturadas, com grande número de falantes de mandarim de várias regiões diferentes da China e Taiwan. As Chinatowns do Queens constituem o principal centro cultural da população chinesa de Nova York e são mais de classe média.

No norte da Califórnia, especialmente na área da baía de São Francisco, o cantonês historicamente e continua a dominar as Chinatowns de San Francisco e Oakland, bem como os subúrbios circundantes e a área metropolitana, embora desde o final dos anos 2000, uma concentração de falantes de mandarim tenha se formado no Vale do Silício. Em contraste, o sul da Califórnia hospeda uma população muito maior de falantes de mandarim, com Cantonês encontrado em comunidades chinesas mais históricas, como Chinatown, Los Angeles, e etnobúrbios chineses mais antigos, como San Gabriel, Rosemead e Temple City. O mandarim predomina em muitos dos enclaves sino-americanos emergentes no leste do condado de Los Angeles e em outras áreas de a região metropolitana.

Embora vários imigrantes taiwaneses mais estabelecidos tenham aprendido cantonês para promover relações com os tradicionais cantoneses Falando da população sino-americana, os recém-chegados e o maior número de imigrantes chineses do continente continuaram a usar o mandarim como uma variedade exclusiva de chineses. Isso levou a uma discriminação linguística que também contribuiu para conflitos sociais entre os dois lados, com um número crescente de chinês-americanos (incluindo chineses nascidos nos EUA) de origem cantonesa defendendo a cultura histórica sino-americana contra os impactos do aumento do mandarim. falando recém-chegados.

CanadaEdit

O cantonês é a variedade chinesa mais comum falada entre os canadenses chineses. De acordo com o Censo do Canadá 2016, havia 565.275 residentes canadenses que relataram cantonês como sua língua nativa.

Assim como nos Estados Unidos, a comunidade canadense chinesa tem suas raízes nos primeiros imigrantes de Guangdong durante a segunda metade de o século 19. Posteriormente, os imigrantes chineses vieram de Hong Kong em duas ondas, primeiro no final da década de 1960 a meados da década de 1970 e novamente na década de 1980 até o final da década de 1990 devido aos temores decorrentes da iminente transferência de poder para a República Popular da China. Imigrantes de língua chinesa em conflito zonas no sudeste da Ásia, especialmente o Vietnã, também chegaram, a partir de meados da década de 1970 e também eram predominantemente de língua cantonesa. Ao contrário dos Estados Unidos, a recente imigração da China continental e de Taiwan para o Canadá foi pequena, e o cantonês ainda é o idioma predominante Variedade chinesa no país.

Western EuropeEdit

United KingdomEdit

A esmagadora maioria dos falantes de chinês no Reino Unido usam cantonês, com cerca de 300.000 britânicos afirmando como sua primeira língua. Isso se deve em grande parte à presença de britânicos de Hong Kong e ao fato de muitos chineses britânicos também terem origens nas ex-colônias britânicas no sudeste da Ásia de Cingapura e na Malásia.

FranceEdit

Entre a comunidade chinesa na França, o cantonês é falado por imigrantes que fugiram da antiga Indochina francesa (Vietnã, Camboja e Laos) após os conflitos e tomadas comunistas na região durante os anos 1970. Embora uma pequena maioria dos chineses étnicos da Indochina falem teochew em casa, o conhecimento do cantonês é predominante devido ao seu status de prestígio histórico na região e é usado para fins comerciais e comunitários entre os diferentes grupos de variedades chinesas. Como nos Estados Unidos, há uma divisão entre falantes de cantonês e aqueles que falam outras variedades chinesas do continente.

PortugalEdit

O cantonês é falado por chineses étnicos em Portugal que são originários de Macau, a comunidade chinesa mais estabelecida na nação com uma presença que remonta ao século XVI e ao colonialismo português. Desde o final do século 20, no entanto, os migrantes falantes de mandarim e Wu da China continental superaram os de Macau, embora o cantonês ainda seja mantido entre as principais associações comunitárias chinesas.

AustraliaEdit

O cantonês tem sido tradicionalmente a língua chinesa dominante na comunidade australiana chinesa desde a chegada dos primeiros colonos chineses na década de 1850. Ele manteve esse status até meados dos anos 2000, quando um grande aumento na imigração de falantes de mandarim, em grande parte da China continental, levou o mandarim a ultrapassar o cantonês como o dialeto chinês dominante. Cantonês é a terceira língua mais falada na Austrália. No censo de 2011, o Australian Bureau of Statistics listou 336.410 e 263.673 falantes de mandarim e cantonês, respectivamente.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *