8 Cantigas infantis mais estranhas

As cantigas infantis nos ajudam a aprender o básico da linguagem durante nossa infância – mas agora que você ” Se suas fraldas cresceram demais, você deve ter notado que muitas canções infantis não fazem sentido para nossos ouvidos modernos. Pop vai a doninha? Desde quando as doninhas aparecem ?! Essa desconexão pode ser parcialmente explicada pela história: muitas canções infantis têm centenas de anos e, portanto, envolvem frases desatualizadas. Popping the weasel, por exemplo, era na verdade uma gíria do século 18 para penhorar seu casaco, fazendo com que toda aquela rima de doninha fosse uma canção irreverente sobre vender sua jaqueta a fim de pagar uma noite na cidade. O que ainda não é exatamente uma história tradicional para contar às crianças.

E a estranheza das canções infantis tradicionais não termina aí: algumas rimas aparentemente inocentes contêm, na verdade, referências maliciosas a eventos políticos da época. “Georgie Porgie” (que beijou as meninas e as fez chorar), por exemplo, não é sobre uma criança carinhosa demais, mas sim sobre George Villiers, um cortesão do rei James I da Inglaterra que seduziu muitas mulheres e fugiu longe de seus maridos irados. E “Mary, Mary, ao contrário” é na verdade Mary Queen Of Scots – e seus sinos de prata, conchas de berbigão e “belas donzelas” não eram instrumentos de jardinagem, mas sim instrumentos de tortura que ela usou enquanto perseguia os protestantes durante seu reinado. Opa.

Para histórias que são uma parte importante da maior parte de nossa infância, as canções de ninar costumam ser extremamente estranhas quando você começa a pensar nelas. Aqui estão 8 dos mais estranhos, com seus significados bizarros revelados. Alguns são apenas bobos, alguns são violentos e inadequados para crianças; mas você pode querer pensar duas vezes antes de recitar qualquer um deles na próxima vez que for babá.

Se você espirrar em uma segunda-feira

Se você espirrar na segunda-feira, espirrará para o perigo;

Espirrar na terça-feira, beijar um estranho;

Espirrar na quarta-feira, espirrar para receber uma carta;

Espirrar na quinta-feira, algo melhor .

Espirrar em uma sexta-feira, espirre de tristeza;

Espirrar em um sábado, alegria amanhã.

Do que se trata realmente: sorte.

Espirrar é um ato com uma tendência supersticiosa em muitas culturas. A crença tradicional flamenga dita que uma pessoa que espirra em uma conversa provará que está dizendo a verdade, enquanto no norte da Índia é má sorte espirre antes de realizar uma nova tarefa. Rimas infantis que visam “nos ensinar” sobre a superstição não são tão incomuns, mas esta é tão exagerada que leva o bolo (ou o lenço).

Little Jack Jelf

Do que realmente se trata: punição corporal na escola.

Jack Jelf realmente se saiu bem – nos séculos 17 e 18, Os alunos britânicos eram frequentemente submetidos a castigos corporais intensos quando não conseguiam dominar as aulas. Além do famoso boné de burro (batizado em homenagem ao intelectual escocês John Duns Scotus, cujos ensinamentos eram vistos como tão absurdos que seu nome se tornou sinônimo de estupidez), os meninos nas escolas podiam ser “bétulas” (atingidos por galhos de bétula), bater com um pau de nogueira, ou postas do lado de fora com cartazes pendurados no pescoço. A “prateleira”, neste caso, era a prateleira atrás da mesa do professor, onde os alunos pobres podiam ser exilados para que todos os olhassem para o resto do dia.

Um corvo carniceiro sentou-se em um carvalho

Um corvo carniceiro sentado em um carvalho, fol de riddle, lol de riddle, hi ding do, Assistindo um alfaiate modelar sua capa

Cante heigh-ho, o corvo carniceiro,

Fol de riddle, lol de riddle, hi ding do!

Esposa, traga-me meu velho arco dobrado, fol de riddle , lol de riddle, hi ding do, Para que eu possa atirar em seu corvo carniceiro; Cante heigh-ho, o corvo carniceiro, Fol de riddle, lol de riddle, hi ding do! / p>

Do que realmente se trata: presságios de má sorte.

Corvos carniceiros são apenas outro nome para corvos comuns, e por muito tempo se acreditou que ver um único corvo ou pega causava má sorte. Essa crença de que os corvos prenunciam má sorte é também a base daquela outra estranha canção infantil, “Um para tristeza / Dois para alegria / Três para um casamento / E quatro para a morte”, que ensina a ouvir o que acontecerá se encontrarem várias quantidades de pássaros. Então, o alfaiate dessa rima não estava sendo sanguinário – ele estava apenas tentando se proteger da poderosa má sorte que os corvos supostamente traziam com eles.

Joaninha, Joaninha

Joaninha, joaninha, voe para casa

Sua casa está pegando fogo e seus filhos se foram,

Todos, exceto um, chamado Anne

Pois ela se enfiou embaixo da frigideira.

Do que se trata: pessoas sendo queimadas na fogueira (talvez).

Este data de pelo menos 1744, e ainda não sabemos exatamente do que se trata. Algumas teorias sustentam que pode ser sobre católicos serem queimados na fogueira se fossem pegos rezando missa em Inglaterra protestante. Também pode ser apenas sobre como matar uma joaninha (também conhecida como joaninha) era considerado má sorte. Mas, de qualquer forma, “é uma coisa estranhamente estranha de recitar quando um inseto infeliz pousa no seu casaco de lã.

Tell Tale Tit

Conte o tit, você a língua será cortada; E todos os cachorros da cidade devem comer um pouco.

Do que se trata realmente: O que acontece com os delatores.

Essa rima é basicamente uma ameaça. “é um conto de fofoca – e como prova essa rima, as pessoas que foram ao professor para relatar as travessuras de outras pessoas nunca foram particularmente populares no playground. Esta foi uma rima cantada por crianças para assustar outras crianças fora da fofoca. E eu acho que foi eficaz.

Laranjas e limões dizem os sinos de São Clemente “s

“Laranjas e limões”, dizem os Sinos de São Clement “s

” Você me deve cinco farthings “, dizem os Bells of St. Martin” s

“Quando você vai me pagar?”, Dizem os Bells of Old Bailey

“Quando eu ficar rico”, dizem os Sinos de Shoreditch

“Quando será isso?”, dizem os Sinos de Stepney

“Não sei”, diga os Grandes Sinos do Arco

Aí vem uma vela para iluminá-lo até a cama,

Aí vem um helicóptero para cortar sua cabeça,

Chip chop chip chop – the Last Mans Dead.

Do que se trata: criminosos condenados.

Esta rima baseada em Londres (é onde todas as igrejas estão localizadas) é considerado por muitos como derivado do poema tradicional recitado aos condenados trancados na prisão de Old Bailey na noite anterior à morte. Segundo a lenda, um clérigo segurando uma vela com uma das mãos e dobrando um sino com a outra recitaria uma versão diferente do poema que terminava com: “E quando o sino de Santo Sepulcro tocar pela manhã / O senhor acima tenha misericórdia de você almas. “

Eeper, Weeper, Chimney Sweeper

Eeper Weeper, limpador de chaminés, tinha uma esposa, mas não conseguia ficar com ela. Tinha outra, não amava ela, para cima da chaminé ele a empurrou.

Peter, Peter, comedor de abóbora, tinha uma esposa e não podia ficar com ela; ele a colocou em uma casca de abóbora, e lá ele a manteve muito bem .

Do que se trata realmente: assassinato.

A esposa que “não podia” ser mantida “nessa rima não fugia nem nada – pelo contrário, ela estava supostamente uma prostituta. Os historiadores acreditam que Pedro, o comedor de abóboras, se cansou das atividades extracurriculares de sua esposa, então a assassinou e escondeu o corpo em uma abóbora. Uma interpretação ainda mais ultrajante é que se trata do rei inglês do século XIII, que ficou famoso alvejou a esposa de um nobre rebelde em uma parede para morrer de fome. De qualquer forma, esta é uma rima que todos na época teriam entendido que foi tirada das manchetes.

Quem matou Cock Robin?

Quem matou Cock Robin?

“Eu”, disse o pardal,

Este é tão estranho que ninguém sabe bem o que fazer com ele. Alguns acreditam que foi criado em referência a um O velho deus pagão da Inglaterra, o Rei Holly, que era simbolicamente “morto” a cada inverno. Ou poderia ser sobre a morte do deus nórdico Balder, deus da luz e da pureza, que foi atingido por uma flecha feita de visco? ser escrito em homenagem ao primeiro-ministro britânico Robert Wa lpole, que também era conhecido como Robin? Ou Robin Hood? Os historiadores não têm certeza – mas a imagem de cada pássaro ao redor (mais, sem motivo aparente, um touro) tendo um funeral elaborado para um pássaro assassinado é uma combinação perfeita das imagens estranhas, grotescas e violentas que são comuns em canções de ninar . Durmam bem, pequeninos!

Imagens: Anne Harding / Flickr; Wikimedia Commons, Project Gutenberg, Giphy

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *