3 Maneiras totalmente diferentes de pedir desculpas em espanhol

“Eu sou Desculpe!” Estas foram as únicas palavras que meu amigo Mark pronunciou logo após uma situação embaraçosa: Ele acidentalmente abriu a porta do banheiro feminino e viu alguém fazendo xixi.

Pobre Mark, toda vez que penso nele, imagino essa cena dele, fechando os olhos de repente, fechando a porta do banheiro e fugindo gritando as palavras de abertura deste post sem parar.

Curiosamente, esta senhora não falava inglês e quando saiu do banheiro ela era assim:

“¿Vieron esegringo queme abriu la puerta y me gritó comoun loco?”

A parte mais incômoda dessa história é que isso aconteceu durante uma reunião de família, e a mulher que Mark viu era a tia de sua esposa.

Ainda me lembro do rosto dele olhando para ela na hora do jantar … Sim, bons velhos tempos e dias engraçados, hahaha!

As boas notícias são: Mark está bem, ele ainda sente muito por aquele incidente desagradável. Mesmo assim, toda vez que se lembra daquele dia, acaba rindo da mulher.

Ele é uma pessoa muito tímida e está sempre pensando no que as pessoas pensam dele.

Imagine quão frustrante e constrangedor deve ter sido para ele, não ser capaz de se comunicar e pedir desculpas adequadamente.

Como posso pedir desculpas em espanhol?

Durante o jantar, Mark me perguntou:

– ”Pssstt… Diego, como posso dizer sinto muito em espanhol”.

– ”Depende de como você se sente mal” – eu respondo , fazendo um grande esforço para não rir para que a mulher não pensasse que estávamos zombando dela.

Em inglês, só havia uma opção, tudo o que ele conseguiu dizer foi: Me desculpe por abrir a porta enquanto você estava fazendo xixi.

Agora, em espanhol, temos mais maneiras de expressar essa ideia.

Leia as três maneiras diferentes que temos em espanhol para dizer desculpe. Então, no final do artigo, faça um comentário me dizendo qual era a melhor opção para meu amigo.

* Observação: não quero que você esteja no lugar de Mark, então leia ca Realmente as seguintes maneiras de pedir desculpas em espanhol. *

3 maneiras diferentes de pedir desculpas em espanhol

1- Lo siento: Freqüentemente, é ensinado como o equivalente em espanhol para Sinto muito, mas não parece natural se você usá-lo em todas as situações.

Quando vejo pessoas dizendo lo siento por tudo o que sentem pena, soa como um robô repetindo um áudio pré-gravado, simplesmente não parece natural!

Em espanhol, usamos lo siento para expressar condolências, isso tem que ser algo que você REALMENTE, REALMENTE se sinta mal. Por exemplo, quando há alguém muito doente, você pode dizer:

“Siento mucho queestés tan enfermo.

Talvez, se você se sentir mal por não ajudar alguém, você também pode dizer:

“Siento mucho no poder ayudarte”

Na maioria das vezes, as pessoas usam quando alguém morre, você vai até o parente de um falecido e diz:

“Lo sientomucho ”

O ponto principal é que” Lo siento “é apenas para situações em que você sente empatia pela outra pessoa.

2- Disculpe: Esta é uma maneira muito formal de pedir um desculpas, geralmente vem junto com o pronome “Usted”. Por exemplo, se você estiver em uma reunião de negócios e quiser interromper alguém que está falando, você pode dizer:

“Disculpe quelo interrumpa pero….”

Dependendo de quão informal , ou quão próximo você se sente da pessoa com quem você fala, há uma pequena variação: Disculpa, que vem junto com o pronome “Tú”.

A maioria dos países espanhóis usa essa conversa informal com sua família e amigos . Por exemplo:

“Mamá, disculpa porno lavarlos platos”

Às vezes, os falantes de espanhol gostam de conversas específicas e é por isso que você pode adicionar “eu” ao pedido de desculpas:

1- “Discúlpeme que lo interrumpa pero…”

2- “Mamá, discúlpame por no lavar los platos”

3- Perdón: De novo, com esta palavra, você estão pedindo desculpas. basicamente tem o mesmo significado que disculpe, embora este seja um pouco mais significativo do que disculpe.

Assim como “disculpe”, você pode torná-lo mais formal ou informal:

  1. Perdone: soa formal e vem junto com o pronome usted.
  2. Perdona: soa informal e vem junto com o pronome tú.

Você também pode adicionar eu para especificar que é você: perdoneme ou perdoname.

Como você dominará essas diferenças?

A diferença entre lo siento, perdón e disculpe é muito simples:

  • Lo siento: algo pelo qual você realmente sente pena.
  • Perdón: Você pede um pedido de desculpas.
  • Disculpe: Você peça um pedido de desculpas, às vezes é apenas um pequeno pedido de desculpas.

Agora, como você pode dominar essas diferenças?

O que você pode fazer para que elas fluam para fora de seu boca fácil e espontaneamente?

Eu faço essas perguntas porque, depois de obter uma boa explicação sobre o assunto, meus alunos sempre saem da sala de aula como:

“É muito claro para mim, obrigado, tchau Diego ! ”

Dias depois, eles falam comigo em espanhol e sempre que se enganam dizem” Lo siento “.

Então, a questão é: como você pode dominar o contexto em que essas palavras são usadas?

Você conseguirá obtendo fluência em espanhol.

Se quiser descobrir o segredo para falar espanhol fluentemente e dominar essas palavras, então você tenho que me inscrever no meu curso de e-mail gratuito de 8 dias no final deste post.

Finalmente, depois de considerar essas três maneiras diferentes de pedir desculpas em espanhol, eu tenho uma pergunta para você: o que Mark deveria ter dito para expressar que sentia muito por interromper o ritual da mulher no banheiro?

Deixe sua resposta nos comentários abaixo!

Falantes de espanhol falam rápido demais para você?

Baixe meu guia: 7 etapas para entender rapidamente Falando latinos por meio de histórias atraentes

Seu objetivo é aprimorar suas habilidades de escuta na vida real e entender o espanhol rápido.

Dentro do guia está sua primeira história de áudio, 7 dicas prontas para usar e sua transcrição. Além disso, você receberá atualizações semanais para continuar.

Vamos coletar, usar e proteger seus dados de acordo com nossa política de privacidade.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *