Usamos la frase «lleva tu corazón en la manga» de manera casual para decir que estamos mostrando nuestras emociones íntimas en de manera honesta y abierta. Pero, ¿por qué «llevamos» nuestras emociones? ¿Y por qué una manga? Antes de llegar al meollo de este asunto, deberíamos referirnos al primer uso registrado de la expresión, que se encuentra en Otelo de William Shakespeare.
Es probable que la frase «lleve su corazón en la manga» provenga de justas medievales, donde una «manga» se refería a una pieza de armadura que cubría y protegía el brazo. Los caballeros a menudo usan la ficha de una dama alrededor de la manga de la armadura.
En la tragedia del Bardo, no es otro que el deshonesto y villano Iago quien dice las palabras a su cómplice Rodrigo:
Para cuando mi acción exterior demuestre / El acto nativo y la figura de mi corazón / En complemento externo, «no es mucho después / Pero yo Llevaré mi corazón en mi manga / Para que los daws picoteen: No soy lo que soy.
Las imágenes de Iago transmiten efectivamente su creencia de que cuando lo que siente en su corazón se revela abiertamente, se volverá vul nerable para atacar. Pero, ¿por qué Shakespeare eligió la imagen de un corazón en la manga de todas las cosas? ¿Cómo surgió tal cambio de expresión? Muy posiblemente, se originó en las justas medievales.
En la Edad Media, manga no solo se refería a una parte de una prenda que cubría el brazo, sino a una pieza de armadura para cubrir y proteger el brazo. Al participar en una justa, los caballeros a menudo dedicaban su actuación a una dama de la corte y usaban algo de ella, como una bufanda o una cinta, alrededor de la manga de la armadura, lo que indicaba a los espectadores del torneo a qué dama prefería el caballero. . Este gesto caballeroso y afectuoso puede ser la fuente del dicho «lleva tu corazón en la manga».