„Sto lat” po japońsku – jak obchodzić urodziny w Japonii

Japonia szczyci się jedną z najdłuższych oczekiwanych długości życia na świecie i liczy 80 000 obywateli w wieku powyżej 100 lat. Czy zdziwiłbyś się, gdybyś się dowiedział, że wielu z tych stulatków dopiero niedawno zaczęło obchodzić swoje urodziny? W tym artykule przyjrzymy się bliżej, jak obchodzić urodziny w Japonii i poznamy różne sposoby mówienia „wszystkiego najlepszego z okazji urodzin” po japońsku.

Urodziny w Japonii

Pomysł świętowania nowego roku życia w dniu urodzenia jest stosunkowo nowym pomysłem w Japonii. Pierwotnie Japończycy wierzyli, że Nowy Rok to czas na świętowanie początku kolejnego roku w czyimś życiu. „starsze” tego samego dnia. Zaczęło się to naprawdę zmieniać dopiero w latach pięćdziesiątych XX wieku, kiedy Japonia otworzyła się na kultury zachodnie po drugiej wojnie światowej. Zachodnie święta, takie jak Halloween i Boże Narodzenie, i oczywiście urodziny, ewoluowały w swoim niepowtarzalnym japońskim stylu.

Zgodnie z zachodnim stylem urodziny w Japonii obejmują przyjaciół, rodzinę, prezenty i oczywiście tort. Istnieje jednak kilka znaczących różnic między przyjęciem urodzinowym w Japonii a przyjęciem urodzinowym, które obchodziłeś.

Obchody urodzin w Japonii

Co niektórzy uważają za największą różnicę (i poprawę) na japońskich przyjęciach urodzinowych osoba urodzona nigdy nie musi sama planować przyjęcia. Przyjaciele nieuchronnie spotkają się, wybiorą dzień, w którym wszyscy będą wolni i zaplanują przyjęcie w ulubionej restauracji lub barze. To sprawia, że sprzątanie jest łatwiejsze i oczywiście jedzenie jest zawsze świetne.

Urodzinowa osoba nigdy nie zapłaci za swój posiłek; każdy wpłaca się na pokrycie kosztów. Ponieważ przemysł usługowy w Japonii jest przyzwyczajony do organizowania przyjęć urodzinowych, większość restauracji oferuje specjalne oferty na desery i napoje. Może nawet istnieć „サ ー ビ ス” (saabisu lub „usługa”) lub freebie w postaci małego deseru. To, czy personel zaśpiewa „Happy Birthday”, naprawdę zależy od złożonych próśb i rodzaju restauracji. Japończycy są bardziej prywatni niż biesiadnicy z Zachodu; wielu nie docenia, że ich urodziny są otwarte dla publiczności.

Wielu Japończyków będzie świętować z przyjaciółmi innego dnia, ponieważ ich urodziny mogą być wyjątkowym dniem dla ich ukochanej osoby. Podobnie jak Walentynki, Boże Narodzenie i inne święta inspirowane Zachodem, urodziny nabrały w Japonii romantycznego znaczenia.

Kultura dawania prezentów w Japonii

Japonia jest dobrze znana ze swojej złożonej kultury wręczania prezentów. Na szczęście od osób uczestniczących w japońskiej imprezie urodzinowej prezenty są rzadko oczekiwane, chyba że jesteś bliskim przyjacielem lub członka rodziny. Kartka lub mała paczka słodyczy często wystarcza. W rzeczywistości wielu Japończyków denerwuje się, gdy są zapraszani na przyjęcie urodzinowe przyjaciela z zagranicy, ponieważ nie są pewni, czy przynieść wspaniały prezent.

Czy powinieneś świętować brzozę współpracownika? tego dnia Twoje biuro może przekazać wszystkim wiadomość do podpisania. Zostanie on wręczony wraz z bukietem kwiatów lub woreczkiem z cukierkami urodzinowej osobie pod koniec wieczoru.

Jeśli zastanawiasz się, jaki prezent podarować swojemu Japończykowi lub być może dla japońskiego teściowego kosz owoców sezonowych lub inny zestaw prezentowy o tematyce kulinarnej jest uważany za niedrogi i popularny wśród wszystkich grup wiekowych i płci. Oczywiście w tej pozycji najlepiej poznasz osobę. Nigdy nie boli zapytać, czego chcą, tak jak w przypadku kogoś z własnego kraju.

„Sto lat” w języku japońskim i innych zwrotach

Oto kilka słów i zwrotów, które przydadzą się, jeśli jesteś na przyjęciu urodzinowym w Japonii lub chcesz świętować z japońskim przyjacielem!

お 誕生 日お め で と う! (O tanjoubi omedetou!)

To najczęstszy sposób powiedzenia „wszystkiego najlepszego” po japońsku.お 誕生 日 お め で と う (o tanjoubi omedetou) dosłownie oznacza „gratulacje z okazji urodzin!” To jest odpowiednie powitanie urodzinowe dla kogoś w Twoim wieku lub z Twojego kręgu znajomych.

Jeśli chcesz powiedzieć o tanjoubi omedetou osobie starszej od Ciebie lub osobie, której wciąż nie znasz z, powinieneś uczynić zwrot bardziej uprzejmym: お た ん じ ょ う び お め で と う ご ざ い ま す (o tanjoubi omedetou gozaimasu) to formalna wersja tego urodzinowego powitania.

ハ ッii ピ ー バ ー ス (デ)

Happiii basudee to 和 製 英語 (wasei-eigo), czyli angielskie słowo pożyczkowe z okazji urodzin. To Happy birthday! z japońskim akcentem. Podobnie jak w przypadku wielu wyrażeń pożyczkowych, happii basudee jest mniej formalne niż o tanjoubi omedetou gozaimasu.

Ten sposób mówienia „wszystkiego najlepszego z okazji urodzin” w języku japońskim jest zalecany do użytku w gronie przyjaciół i rodziny, a nie w obecności szefa.

何 歳 で す か? / お い く つ で す か? ( nansai desuka? / o ikutsu desu ka?)

Miejmy nadzieję, że nie będziesz musiał zadawać tego pytania (szczególnie na przyjęciu urodzinowym).何 歳 で す か (nansai desu ka) oznacza Ile masz lat?お い く つ で す か (o ikutsu desu ka) ma to samo znaczenie z nieco bardziej formalnym niuansem.

Jeśli jesteś adresatem tego pytania, odpowiedz używając japońskiego systemu numeracji i dodaj ~ 歳で す (-sai desu) aby pokazać, ile masz lat.

乾杯! (kanpai!)

乾杯 (kanpai) to japońska radość z picia. Nawet jeśli przyjęcie urodzinowe składa się z osób niepełnoletnich, tradycyjnym przyjęciem jest rozpoczęcie uroczystości toastem. W rzeczywistości jedzenie przed kanpai jest uważane za niegrzeczne. Kultura picia jest ważną częścią japońskich uroczystości, nawet jeśli pijesz tylko zieloną herbatę.

つ ま ら な い も の で す が… (tsumaranai mono desu ga…)

wręczenie prezentu urodzinowej osobie, mówiąc つ ま ら な い も の で す が… (tusmaranai mono desu ga…) z pewnością zrobi na nich wrażenie. Wyrażenie to oznacza „to nie jest dużo, ale…” i nadaje japońskiemu poczucie pokory wręczaniu prezentów. Jeśli dajesz prezent bliskiej osobie lub osobie w twoim wieku, może to być trochę zbyt formalny. Zamiast tego możesz powiedzieć ど う ぞ (douzo), co oznacza, że jesteś tutaj.

素 晴 ら し い 一年 に な り ま す よ う に (subarashii ichi nen ni narimasu you ni)

Wyrażenie 素 晴 ら し い 一年 に な り ま す よ う に (subarashii ichi nen ni narimasu you ni) świetnie nadaje się do życzenia wszystkiego najlepszego osobie z okazji urodzin. To znaczy: „Obyś miał wspaniały rok. ) Oznacza modlitwę lub życzenie.

あ り が と う ご ざ い ま す (arigatou gozaimasu)

„Dziękuję” to zwrot, który z pewnością pojawia się podczas przyjęć urodzinowych. Istnieje wiele sposobów wyrażania podziękowań po japońsku, ale najczęściej spotykane jest あ り が と う ご ざ い ま す (arigatou gozaimasu).

Specjalne urodziny w Japonii

Niektóre urodziny w Japonii są uważane za szczególne z powodu do korzeni Japonii w chińskim zodiaku i innych czynnikach kulturowych.

二十 歳 (hatachji) – Urodziny dorastania

20. urodziny w Japonii to wielkie wydarzenia. Młodzi ludzie świętują swoje 20. urodziny alkoholem i głośnymi imprezami, podobnie jak obchody 18. urodzin w Ameryce. W styczniu odbywa się również specjalna ceremonia dla dwudziestolatków 式 (seijin shiki). Każdy, kto w poprzednim roku skończył 20 lat, nosi efektowne tradycyjne stroje i świętuje z przyjaciółmi i rodziną. Hatachi to także jedyne „specjalne” urodziny w Japonii, które są całkowicie niezwiązane z cyklem chińskiego zodiaku.

還 暦 (kanreki) – „Czerwone” urodziny

Kanreki to 60. urodziny w życie. Według chińskiego zodiaku to wielki rok, przedstawiający pełne zakończenie pięciu cykli. Celebrowana osoba otrzymuje czerwoną część garderoby, która symbolizuje nowe narodziny. Ponieważ pięć cykli jest zakończonych, zasadniczo „odradzają się”.

Nawet w nowoczesnym rozumieniu kanreki daje szansę na nowe życie. 60 to oficjalny wiek emerytalny w Japonii, a niektórzy mogą rozważ przejście do nowego stylu życia bez codziennego zgiełku pracy, aby im przeszkadzać.

喜 寿 (kiju) – „Szczęśliwe” urodziny

Aby świętować 77. urodziny w Japonii to świętować 喜 寿 (kiju), czyli rok szczęścia. Przekonanie to zrodziło się z demontażu archaicznej formy kanji 喜 寿. Rozbity na kawałki ten znak kanji oznacza „szczęście” lub „wielką fortunę”.

米 寿 (beiju) – Urodziny „Rice”

Osiągnięcie wieku 88 lat w Japonii daje szansę świętowania米 寿 (beiju), czyli rok ryżowy. Ryż, kojarzony z bogactwem i fortuną materialną w dawnej Japonii, można stworzyć, łącząc kanji dla 88 (八 八). Trudno jest zobaczyć 米 (bei, ryż) bez pisania długopisem. Jednak 88 rok w życiu jest kamieniem milowym na drodze do bogactwa i wygodnego życia.

白 寿 (hakuju) – „Białe” urodziny

99. urodziny są znane jako „białe” urodziny i jest to rodzaj gry słów. Ponieważ 99 to 100 minus 1, Japończycy odbierają kanji za 1 lub 一 (ichi) od kanji za 100 lub 百 (hyaku ). Wynikiem jest kanji 白 (shiro), co oznacza „biały”.

百寿 (hyakuju) – Stepping into Centenarian Life

Oczywiście setne urodziny w Japonii jest po prostu nazywany „setnym” ze słowem 百寿 (hyakuju). Ludność Japonii wypełnia się coraz większą liczbą stenariów ns, czyli ludzi żyjących setkami. Nie oznacza to, że te urodziny obchodzone w stuleciu życia nie są mniej ważne. Naszym celem jest dotarcie do naszych urodzin hyakuju!

Podsumowanie

Podczas gdy przyjęcia urodzinowe w zachodnim sensie świata są w Japonii dość nowe, tradycje urodzinowe sięgają daleko w bogatą historię kraju. Mamy nadzieję, że z tego artykułu dowiedziałeś się czegoś o tym, jak powiedzieć „szczęśliwe urodziny” w języku japońskim i obchody urodzin w Japonii.

Zawsze fajnie jest świętować urodziny z przyjaciółmi, więc postaraj się pamiętać, co robimy Aby sprawdzić swoją pamięć, oto krótki quiz na temat tego, co omówiliśmy!

Jak powiedzieć „Sto lat” znajomemu?

  1. お た ん じ ょ う び お め で と う ご ざ いま す (o tanjoubi omedetou gozaimasu)
  2. 乾杯! (kanpai!)
  3. 素 晴 ら し い 一年 に な り ま す よ う に (subarashii ichi nen ni li
  4. お た ん じ ょ う び お め で と う (o tanjoubi omedetou)

Kiedy Japończycy zaczęli obchodzić urodziny w zachodnim stylu?

  1. Okres Edo.
  2. Początek XIX wieku.
  3. Kiedy Holendrzy po raz pierwszy wkroczyli do Japonii.
  4. Lata pięćdziesiąte.

Jakie urodziny to urodziny „ryżu”?

  1. 20. urodziny.
  2. 88. urodziny.
  3. 70. urodziny.
  4. 77. urodziny.

Jak powiesz „To nic wielkiego, ale…”, wręczając prezent urodzinowy?

  1. To nudne … (tsumaranai mono desu ga…)
  2. Życzę wspaniałego roku … (subarashii ichi nen ni narimasu you ni…)
  3. Ile … (o ikutsu desu ka …)
  4. Ta restauracja jest fajna … (kono resutoran wa suteki desu…)

Odpowiedzi :

  1. D
  2. D
  3. C
  4. A

Ucz się japońskiego w kontekście z Clozemaster

Clozemaster został zaprojektowany, aby pomóc Ci nauczyć się języka w kontekście, wypełniając luki w autentycznych zdaniach. Z funkcjami takimi jak wyzwania gramatyczne, słuchanie z dokładnością i czytanie z dokładnością , aplikacja pozwoli Ci uwydatnić wszystkie niezbędne kompetencje jestem biegły w języku japońskim.

Przenieś swój japoński na wyższy poziom. Kliknij tutaj, aby zacząć ćwiczyć prawdziwe japońskie zdania!

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *