„Dziękuję” to jedno z tych wyrażeń to uszczęśliwia zarówno mówcę, jak i słuchacza. Powiedzenie „dziękuję” w celu wyrażenia naszej wdzięczności sprawia, że czujemy się szczęśliwi, że doceniliśmy czyjeś dobre uczynki, a także bycie docenionym za pomoc sprawia, że osoba, której się dziękujemy, jest szczęśliwa. „Dziękuję” po koreańsku służy temu samemu celowi i podobnie jak po angielsku, jest więcej niż jeden sposób powiedzenia „dziękuję” po koreańsku, więc dowiedzmy się.
W tym artykule Poznaj trzy poziomy formalności, mówiąc „Dziękuję” w Korei. Następnie pomożemy Ci nauczyć się kilku przydatnych zwrotów, których możesz użyć, gdy ktoś powie „dziękuję” po koreańsku.
Dwa formalne sposoby wyrażenia „dziękuję” po koreańsku
Istnieją dwa standardowe sposoby podziękowania po koreańsku.
- 감사 합니다 (gam-sa-ham-ni-da),
- 고맙습니다 (go-map -seup-ni-da).
Oba oznaczają to samo i oba są bardzo często używane.
Kiedy ich używać
Używamy tych wyrażeń, kiedy wyrażamy wdzięczność osobom, z którymi nie jesteśmy zaznajomieni, lub osobom starszym i / lub wyższym rangą w organizacji. Jeśli więc chcesz powiedzieć „dziękuję” po koreańsku nieznajomemu , do swoich dziadków lub dyrektora generalnego w miejscu pracy, możesz powiedzieć 감사 합니다 lub 고맙습니다.
Chociaż oba mają to samo i są powszechnie używane w Korei, ludzie często mówią, że 감사 합니다 jest bardziej formalne niż 고맙습니다, więc jest trochę częściej powiedzenie 감사 합니다 niż 고맙습니다, kiedy chcesz powiedzieć „dziękuję” w formalnej sytuacji.
Jeszcze bardziej formalne „dziękuję” (chociaż rzadko używane)
Chociaż przeciętny uczący się koreańskiego raczej nie powie tego, w rzeczywistości istnieje jeszcze bardziej formalny sposób powiedzenia „dziękuję” po koreańsku:
- 대단히 감사 합니다 (de-dan-hi gam-sa-ham-ni-da).
Znaczenie
대단히 oznacza „bardzo”, „bardzo”, i „niezwykle”, a kiedy to słowo łączy się z dziękuję 감사 합니다 i staje się 대단히 감사 합니다, oznacza „bardzo dziękuję” lub „jestem ci naprawdę wdzięczny”. 대단히 jest powszechnie używane z 감사 합니다, ale rzadko jest używane z 고맙습니다.
Kiedy go używać
OK, więc kiedy ludzie mówią 대단히 감사 합니다? W jakiej sytuacji ludzie powiedzieliby tę niezwykle formalną wersję podziękowania po koreańsku?
Teraz wyobraź sobie, że jesteś agentem nieruchomości i organizujesz dni otwarte. Niewiele osób się pojawiło, ale nagle pojawia się Twój pierwszy klient. Aby powiedzieć „bardzo dziękuję za przybycie” po koreańsku, możesz powiedzieć „와 주셔서 대단히 감사 합니다” (wa-ju-syu-seo gam-sa-ham-ni-da). 와 주셔셔 oznacza „za przybycie” lub „ponieważ przyjechałeś”, więc całe wyrażenie oznacza „bardzo dziękuję za przybycie”.
Grzeczny sposób powiedzenia „dziękuję” po koreańsku
Chociaż istnieją dwa formalne sposoby wyrażenia „dziękuję” po koreańsku, tylko jeden z nich można odmienić w uprzejmą formę „dziękuję”.
Możemy zmienić 고맙습니다 na…
- 고마워요 (go-ma-wo-yo).
Kiedy go używać
To uprzejmy sposób na podziękowanie w Koreii. Jednak „고마워요” ma ograniczone zastosowanie. Jest zbyt formalny, aby używać go z przyjaciółmi, i nie jest wystarczająco formalny i grzeczny, aby używać go z ludźmi, których właśnie poznałeś, osobami starszymi od ciebie lub osobami, które są starsze niż ty w organizacji.
Kiedy więc możemy użyć 고마워요? 고마워요 jest powszechnie używane w przypadku znajomych, których znasz lub które są na tym samym poziomie co Ty w środowisku pracy, ponieważ ważne jest, aby być uprzejmym i zachowywać poziom szacunku w pracy. Możesz również użyć 고마워요 w przypadku osób, które spotkałeś kilka razy i są w tym samym wieku, a także w przypadku osób młodszych od siebie, ponieważ chcesz być uprzejmy.
Swobodnie „dziękuję” po koreańsku
Mówiąc po koreańsku, ważne jest, aby wiedzieć, kiedy używać języka formalnego i języka grzecznościowego. Jednak równie ważne jest, aby wiedzieć, kiedy używać swobodnego języka. Podobnie jak grzeczna forma „dziękuję” w języku koreańskim, możemy odmienić 고맙습니다, aby utworzyć swobodną formę „dziękuję” w języku koreańskim i jest to…
- 고마워 (go-ma-wo).
Kiedy go używać
고마워 jest swobodne i nieformalne i oznacza „dziękuję”. Ta swobodna forma języka koreańskiego jest często nazywana „반말” (ban-mal).
반말 to forma języka, której używa się tylko z bliskimi, na przykład przyjaciółmi lub rodzeństwem, 반말 może być bardzo niegrzeczny, gdy jest używany z osobami, z którymi nie powinien być używany. 고마워 jest również używany w przypadku osób młodszych od Ciebie, ale tylko wtedy, gdy znasz ich lub osobę młodszą od Ciebie, jest dzieckiem. 고마워 nigdy nie jest używany między dwojgiem nieznajomych dorosłych osób, nawet jeśli istnieje duża różnica wieku między tymi dwiema osobami. Dzieje się tak, ponieważ, jak już wspomniano, może się to wydawać bardzo niegrzeczne i ważne jest, aby rozmawiać z ludźmi w Korei z szacunkiem.
Modyfikacja słowa „dziękuję” w języku koreańskim
Nauczyliśmy się już bardzo modyfikować podziękowanie, ale jest bardzo formalne i służy tylko do modyfikowania formalnego podziękowania Dziękuję – i szczerze mówiąc, przeciętny uczeń języka koreańskiego raczej nie użyje tego słowa.
Możemy jednak zmodyfikować formę uprzejmości Dziękuję, swobodną formę Dziękuję oraz formalne Dziękuję i Dziękuję ty ze słowami Naprawdę (jung-mal), co oznacza „ naprawdę . Możemy więc powiedzieć:
- (formalnie) Dziękuję bardzo / dziękuję – naprawdę dziękuję,
- (uprzejmie) Dziękuję bardzo – naprawdę dziękuję,
- (Casual) Dziękuję bardzo – bardzo dziękuję.
Dodatkowo możemy użyć modyfikatorów real (jin-Jja), co również znaczy realnie:
- (formalne) Dziękuję bardzo / dziękuję – naprawdę dziękuję,
- (uprzejmie) Dziękuję bardzo – naprawdę dziękuję,
- (Nieformalne) Dziękuję bardzo – naprawdę dziękuję.
Andtoo (neo-mu), czyli „ tak :
- (Formalne) Dziękuję bardzo / Dziękuję – bardzo dziękuję,
- (uprzejmie) Dziękuję bardzo – bardzo dziękuję,
- (nieformalnie) Dziękuję bardzo – dziękuję tyle.
Chociaż angielskie „też” jest często używane do wyrażenia czegoś negatywnego, na przykład „zbyt drogie” lub „zbyt gorące”, to użycie słowa „too” w języku koreańskim aby wyrazić, że ktoś jest bardzo wdzięczny.
Jak dotąd, nauczyliśmy się dwóch form podziękowań w języku koreańskim dziękuję i dziękuję, trzech różnych poziomów formalności i sposobu, w jaki możemy połączyć podziękowanie ty i modyfikatory, których możemy używać zthan k you ”po koreańsku. Zobaczmy teraz, jak możemy odpowiedzieć osobie mówiącej „dziękuję”.
„Nie ma za co” po koreańsku
Jeśli wpiszesz „nie ma za co” w ze słownika dowiesz się, że koreańska wersja słowa „nie ma za co” to…
- Nie ma za co (chun-man-ae-yo).
Nie ma za co to BARDZO formalny sposób odpowiadania komuś dziękując ty, i jeśli nie jesteś w niezwykle formalnym otoczeniu, prawdopodobnie nie użyjesz tego wyrażenia – nawet Koreańczycy rzadko używają tego wyrażenia.
Bardziej powszechny, ale nadal formalny sposób odpowiadania na kogoś mówiącego „ dziękuję ”jest…
- Byul-mal-sseum-eul-yo.
„Byul-mal-sseum-eul-yo” oznacza „nie wspominaj o tym” . To wyrażenie jest formalne i częściej używane niż „만 에요.
Wreszcie, najczęściej używaną odpowiedzią na„ dziękuję ”, która jest mniej formalna, ale uprzejmą odpowiedzią, jest…
- Nie (a-ni-ae-yo).
„Nie” oznacza „w ogóle nie”, a spośród wszystkich trzech wyrażeń to jest najczęściej używanym wyrażeniem podczas odpowiadania na „dziękuję po koreańsku”, głównie dlatego, że można go używać w mniej formalnych ustawieniach.
Trzy odpowiedzi na podziękowanie to:
- (Formalne) Nie ma za co,
- {Formalne} Nie wspominaj o tym,
- (Uprzejmie) Nie jestem – wcale.
Świetnie, zanim zakończymy ten artykuł o tym, jak powiedzieć „dziękuję” po koreańsku, oto dodatkowe wyrażenie. Kiedy ktoś coś oferuje, a my chcemy powiedzieć „nie”, po angielsku często mówi się „nie, dziękuję”. Jak więc powiedzieć to po koreańsku?
„Nie, dziękuję” po koreańsku
W języku koreańskim istnieją dwa typowe sposoby na powiedzenie „nie, dziękuję” i jeden z nich już się nauczyliśmy.
Pierwszym sposobem na powiedzenie „nie, dziękuję” jest…
- Nie (a-ni-ae-yo).
Nie, których możemy użyć w odpowiedzi na kogoś, kto powie „dziękuję”, może również można było powiedzieć „nie, dziękuję”. Nie, to jest forma grzecznościowa i możemy ją odmienić do bardziej formalnej formy „아니 이다” (a-nim-ni-da).
Drugi sposób powiedzenia „nie, dziękuję” po koreańsku jest…
- W porządku (gwen-chan-ah-yo).
Wszystko w porządku, czyli „w porządku”. Wyrażenie to można również skoniugować z okay (gwen-chan-seum-ni-da), aby stać się formą bardziej formalną.
Powszechnie używane są dwie formy „nie, dziękuję”. używaj formalnych i mniej formalnych formularzy, w zależności od tego, z kim rozmawiasz.
Podsumuj!
W języku koreańskim istnieją cztery poziomy formalności, gdy mówisz dziękuję po koreańsku .
- Formalne podziękowania: Dziękuję, dziękuję
- Uprzejme dziękuję: dziękuję
- Nieformalne dziękuję: dziękuję
Bardzo ważne jest, aby wiedzieć, z kim z kim skorzystać, ponieważ może to uchronić Cię przed potencjalnym zakłopotaniem dla siebie i nieumyślnym urażeniem kogoś.
Nauczyliśmy się również super formalny sposób powiedzenia „dziękuję” po koreańsku – bardzo dziękuję.
Następnie nauczyliśmy się trzech ㅡ modyfikatorów, których możemy użyć, aby podkreślić, jak bardzo jesteśmy wdzięczni. Na koniec nauczyliśmy się trzech sposobów na powiedzenie „ nie ma za co i dwóch sposobów na powiedzenie „ nie, dziękuję również po koreańsku.
Pamiętaj, podczas nauki języka najważniejsza jest praktyka – więc nie nie zapomnij ćwiczyć koreańskiego codziennie z aplikacją Clozemaster! Dziękujemy za przeczytanie tego artykułu!
Naucz się koreańskiego w kontekście z Clozemaster
Clozemaster został zaprojektowany, aby pomóc Ci nauczyć się języka w kontekście poprzez wypełnianie luk w autentycznych zdaniach. Dzięki funkcjom takim jak Grammar Challenges, Cloze-Listening i Cloze-Reading, aplikacja pozwoli Ci podkreślić wszystkie kompetencje niezbędne do osiągnięcia płynnej znajomości koreańskiego.
Przenieś swój koreański na wyższy poziom.Kliknij tutaj, aby zacząć ćwiczyć z prawdziwymi koreańskimi zdaniami!