Mateusza 6:24 Nikt nie może dwom panom służyć: albo jednego będzie nienawidził, a drugiego miłował, albo jednemu będzie oddany, a drugim wzgardzi. Nie możesz służyć Bogu i pieniądzom.

(24) Żaden człowiek nie może służyć dwóm panom. – Dosłownie może być niewolnikiem dwóch panów. Poniższe klauzule opisują dwa różne wyniki próby połączenia dwóch form usług, które są naprawdę niekompatybilne. W większości przypadków będzie miłość do jednego i prawdziwa nienawiść do drugiego. Człowiek, który kocha Boga, nie może kochać złego świata, a jeśli jest on zły, nauczy się go nienawidzić. Człowiek, który kocha świat, będzie nienawidził służby Bogu w swym najgłębszym sercu, nawet pośrodku hołdu. Ale są natury, które wydają się mało podatne na tak silne emocje, jak miłość czy nienawiść. W takim przypadku wystąpi podobny, choć nie identyczny problem. Wola człowieka będzie dryfować w tym czy innym kierunku. Przylgnie do jednego z taką czułością, na jaką jest w stanie, a drugiego będzie tani. Bóg lub mamona, nie oboje razem, będą razem rządzić mocą.

Mamona. – To słowo oznacza po syryjsku „pieniądze” lub „bogactwa” i jest używane w tym znaczeniu w Łukasza 16: 9. Występuje często w Chaldee Targum, ale żadne słowo nie przypominające go znaleziony w hebrajskim Starego Testamentu. W IV wieku Hieronim znalazł go w użyciu w Syrii, a Augustyn w dialekcie punickim swojego kraju. podobnie jak Plutus Greków, był czczony jako bóg bogactwa. Tutaj oczywiście istnieje podejście do personifikacji w celu przeciwstawienia służby lub kultu pieniędzy temu, co należy się Bogu. Opis Mamony Mammona wśród upadłych aniołów rozwija się ta sama myśl (Par. Lost, I. 678).

Wiersz 24. – Żaden człowiek nie może służyć dwóm masztom ers, itp. W Ewangelii Łukasza 16:13 znajdujemy to słowo niemal słowo w słowo zaraz po przypowieści o niesprawiedliwym szafarzu. Ponieważ słowo „mamona” występuje w tej przypowieści dwukrotnie, ale nigdzie indziej w Nowym Testamencie, jest prawdopodobne, że jego wystąpienie spowodowało wstawienie tego powiedzenia w tym miejscu (por. Wer. 22, przypis). Żaden człowiek nie może służyć dwóm panom. Myśl jest wciąż o powadze celu i jedności serca. Nasz Pan mówi tutaj o niemożliwości takiej podzielonej służby, ponieważ ostrzegał swoich uczniów przed próbami. Żaden człowiek nie może oddać należnej służby dwóm panom. Bo niezależnie od zakresu żądań każdego pana – całkowitej służby niewolniczej (δουλεύειν) – dokładna służba dwóm panom jest nie do pogodzenia ze skutkami, jakie wywołuje sam sługa. Rezultatem służby jest skłonienie go do jednego pana i do drugiego. Zwróć uwagę, jak nasz Pan kontynuuje swój plan przedstawiania moralnego wpływu sposobów myślenia lub działania na samych sprawców (por. Rz 6,16). Bo albo jednego będzie nienawidził (τὸν ἕνα), a drugiego będzie kochał. Ponieważ natura ludzka jest taka, że musi przywiązywać się do jednej z dwóch zasad. „Cor hominis neque its vacuum esse potest, ut non serviat ant Dee aut creaturae: neque simul duobus servire” (Bengel). Albo będzie trzymał się jednego (η} ἑνὸς ἀνθέξεται). Poprawiona wersja pomija „the”. Nacisk kładzie się tutaj na „jeden – nie oba”. Trzymaj się; w wytrwałym stosowaniu (por. Ellicott, Tytusa 1: 9). Nie możecie Bogu służyć i mamonie; „Nie służcie bogu i ricchesse” (Wickliffe). Powtórzenie stwierdzenia o niemożności służenia dwóm panom, ale więcej niż powtórzenie, ponieważ wymusza to określenie, kim są mistrzowie. Mamona. Zmiana w wersji poprawionej ze stolicy na małe m została prawdopodobnie dokonana po to, aby uniemożliwić rozumienie „mamony” jako właściwego imienia jakiegoś boga. Wyprowadzenie tego słowa (μαμωνᾶς, ממונא) jest bardzo wątpliwe. Najbardziej prawdopodobna sugestia jest taka, że jest on utworzony z rdzenia i jest równoważny temu, który jest podzielony lub policzony (por. Levy, „Neuheb. Worterb.”, Sv; Edersheim, „Life”, 2. s. 269 ). Stąd jego dobrze znane znaczenie własności, bogactwa, zwłaszcza pieniędzy. Zauważ, że nasz Pan nie przeciwstawia tutaj Boga i szatana; podkreśla myśl, którą przytacza od ver. 19, a mianowicie stosunek, jaki jego uczniowie muszą utrzymywać w stosunku do rzeczy ziemskich, które On podsumował terminem „mamona”, tak jak u nas pod terminem „bogactwo”. Zauważ też, że nie potępia posiadania bogactwa, ale służenie mu, czyniąc z niego przedmiot myśli i poszukiwań. Zbieranie go i używanie w służbie i zgodnie z wolą Bożą nie służy mamonie (por. Weiss, „Matthaus-Ev.”).

Paralelne komentarze …

Leksykon

Nikt
Οὐδεὶς (Oudeis)
Przymiotnik – Mianownik Rodzaj męski Liczba pojedyncza
Grecki Strong 3762: Nikt, żaden, nic.
can
δύναται (dynatai)
Czasownik – Czas teraźniejszy Indykatywny Środkowy lub bierny – 3. osoba Liczba pojedyncza
Grecki Strong 1410: (a) Jestem potężny, mam moc, ( b) Potrafię, potrafię.O niepewnym pokrewieństwie; być zdolnym lub możliwym.
służyć
δουλεύειν (douleuein)
Czasownik – Obecny Bezokolicznik Aktywny
Strong „s Grecki 1398: Być niewolnikiem, podlegać, być posłusznym, być oddanym. Od doulos ; być niewolnikiem.
dwa
δυσὶ (dysi)
Przymiotnik – celownik męski Liczba mnoga
Grecki Strong 1417: Dwa. Liczebnik podstawowy; „dwa”.
mistrzowie:
κυρίοις (kyriois)
Rzeczownik – celownik męski Liczba mnoga
Strong „s Grecki 2962: Pan, pan, panie; Pan. Od kuros; najwyższy w władzy, tj. kontroler; przez domniemanie, Mistrz.
Albo
ἢ (ē)
Koniunkcja
Grecki Stronga 2228: Albo, niż. Podstawowa cząstka rozróżnienia między dwoma połączonymi ze sobą terminami; rozłączny lub; porównawczy, niż.
nienawidzi
μισήσει (misēsei)
Czasownik – Przyszłość Indykatywny Aktywny – 3. osoba Liczba pojedyncza
Grecki Strong 3404: Nienawidzić, nienawidzić, mniej kochać, mniej szanować. a pierwotny misos; nienawidzić, a co za tym idzie kochać mniej.

τὸν (ton)
Artykuł – Biernik męski Liczba pojedyncza
Grecki Strong 3588: Przedimek określony. Włączając żeński on i nijaki do we wszystkich ich odmianach; przedimek określony; the.
one
ἕνα (hena)
Przymiotnik – Biernik męski Liczba pojedyncza
Grecki Strong 1520: Jeden. (w tym kura nijaka); liczebnik podstawowy; jeden.
i
καὶ (kai)
Koniunkcja
Grecki Strong 2532: A nawet, także, mianowicie.
miłość
ἀγαπήσει (agapēsei)
Czasownik – Przyszłość Indykatywny Aktywny – 3. osoba Liczba pojedyncza
Strong „s Grecki 25: Kochać, pragnąć dobrze, czerpać przyjemność, tęsknić; oznacza miłość rozum, szacunek. Być może od agan, do miłości.

τὸν (ton)
Artykuł – Biernik męski Liczba pojedyncza
Grecki Strong 3588: Przedimek określony. Włączając żeński on i nijaki do we wszystkich ich odmianach; przedimek określony; the.
other,
ἕτερον (heteron)
Przymiotnik – biernik męski Liczba pojedyncza
Grecki Strong 2087: (a) of two: another, a second, (b) other, different, ( c) swojego sąsiada. O niepewnym pokrewieństwie; inny lub inny.
lub
ἢ (ē)
Koniunkcja
Grecki Stronga 2228: Albo, niż. Podstawowa cząstka rozróżnienia między dwoma połączonymi terminami; rozłączny lub; porównawczy niż.
on będzie oddany

ἀνθέξεται (anthexetai)
Czasownik – Przyszłość Indykatywna Środkowa – 3. osoba Liczba pojedyncza
Grecki Strong 472: Od anty i środkowego głosu echa; trzymać się przeciwnie, tj. trzymać się; przez rozszerzenie do opieki.
jeden
ἑνὸς (henos)
Przymiotnik – Dopełniacz Męski Liczba pojedyncza
Grecki Strong 1520: Jeden. (w tym kura nijaka); podstawowy liczebnik; jeden.
i
καὶ (kai)
Koniunkcja
Grecki Strong 2532: A nawet, także mianowicie.
gardzi
καταφρονήσει (kataphronēsei)
Czasownik – Przyszłość Indykatywny Aktywny – 3. osoba Liczba pojedyncza
Grecki Strong 2706: Pogardzać, pogardzać i okazywać przez czynną zniewagę, lekceważenie. Od kata i froneo ; myśleć przeciwko, tj. Disesteem.

τοῦ (tou)
Artykuł – Dopełniacz męski Liczba pojedyncza
Grecki Strong 3588: The, rodzajnik określony. Włączając żeński on i nijaki do we wszystkich ich odmianach; przedimek określony; the.
other.
ἑτέρου (heterou)
Przymiotnik – dopełniacz męski Liczba pojedyncza
Grecki Strong 2087: (a) z dwóch: inny, drugi, (b) inny, inny, ( c) swojego sąsiada. O niepewnym pokrewieństwie; inny lub inny.
Nie możesz
δύνασθε (dynasthe)
Czasownik – Czas teraźniejszy Indykatywny Środkowy lub bierny – Druga osoba Liczba mnoga
Grecki 1410 Stronga: (a) Jestem potężny, mam (the) moc, (b) Jestem w stanie, mogę. O niepewnym powinowactwie; być zdolnym lub możliwym.
służyć
δουλεύειν (douleuein)
Czasownik – Obecny Bezokolicznik Aktywny
Grecki 1398 Strong: Być niewolnikiem, podlegać, być posłusznym, być oddanym. Od doulos; być niewolnikiem.
Bóg
Θεῷ (Theō)
Rzeczownik – Celownik męski Liczba pojedyncza
Grecki Strong 2316: Bóstwo, zwłaszcza najwyższa Boskość; w przenośni sędzia; przez hebrajizm, bardzo.
i
καὶ (kai)
Koniunkcja
Grecki Strong 2532: A nawet, także, mianowicie.
pieniądze.
μαμωνᾷ (mamōna)
Rzeczownik – Celownik męski Liczba pojedyncza
Grecki Strong 3126: (aramejski), bogactwa, pieniądze, posiadłości, majątek Pochodzenie chaldejskie, mamona, czyli chciwość.

Skocz do poprzedniego

Potrafi przywiązać niewolników Gardzić Nienawidzić Albo Nienawiść Trzymać Miłość Mamona Mistrzowie Służba Służba Lekko myśl

Skocz do następnego

Umiejętność przywiązania Sług niewolników Gardzić Nienawiść Trzymać Miłość Mamona Panowie Sługa Podawaj trochę Pomyśl

Linki

Ew. Mateusza 6:24 NIV
Ew. Mateusza 6:24 NLT
Ew. Mateusza 6:24 ESV
Ew. Mateusza 6:24 NASB
Ew. Mateusza 6:24 KJV
Mateusza 6:24 BibleApps.com
Mateusza 6:24 Biblia Paralela
Mateusza 6:24 Biblia chińska
Mateusza 6:24 Biblia francuska
Ewangelia Mateusza 6:24 Cytaty Clyx
NT Ewangelie: Mateusza 6:24 Nikt nie może dwom panom służyć (Mat. Mat. Mt)

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *