Kondolencje w języku hiszpańskim: 10 zwrotów do poznania

Skorzystaj z naszego bezpłatnego kursu e-mailowego „Skrót do konwersacji”.

Rozmawiaj szybciej, rozumiej ludzi, gdy mówią szybko i inne sprawdzone wskazówki, jak uczyć się szybciej.

Więcej informacji

Chociaż prawdopodobnie wydaje się to chorobliwym tematem do omówienia, niestety może się zdarzyć, że będziesz musiał wiedzieć, jak składać kondolencje po hiszpańsku.

Jako non-native speaker hiszpańskiego zawsze istnieje ryzyko, że jedno złe tłumaczenie dzieli od niezręcznego momentu.

W tym poście omówimy popularne zwroty, które wyrażają kondolencje dla rodziny lub przyjaciela, który stracił ukochaną osobę.

Zalecane: Jak szybko nauczyć się hiszpańskiego w 2020 roku

Kondolencje w języku hiszpańskim: powszechne Zwroty

Jak zauważysz, niektóre z wymienionych przez nas wyrażeń są podobne do tego, co powiedziałbyś w języku angielskim.

Wystarczy wybrać, które z nich jest bardziej odpowiednie dla każdego scenariusza .

1) Lo siento lub Lo siento mucho

Lo siento jest prawdopodobnie najpopularniejszym sposobem wyrażania kondolencji w języku hiszpańskim, ponieważ jest to angielski odpowiednik „Przepraszam”.

Aby podkreślić bardziej wyrazisty wyraz, możesz powiedzieć lo siento mucho, co oznaczałoby „Naprawdę przepraszam”.

Poniżej znajdują się inne możliwe kombinacje.

  • Przykro mi z powodu twojej babci – Siento mucho lo de tu / su abuela
  • Przykro mi, że zmarła twoja babcia – Siento mucho que tu / su abuela haya fallecido
  • Przepraszam za twoją stratę – Siento mucho tu / su pérdida

2) Lo lamento

To pochodzi od czasownika „żałować” (lamentar) i jest podobne do lo siento, ale jego ładunek emocjonalny jest większe, prawdopodobnie dlatego jest ogólnie rzadziej używane.

Innymi słowy, użyj tego, jeśli przesłanie współczucia lub kondolencji, które chcesz przesłać, jest znacznie bardziej emocjonalne.

Możliwe kombinacje :

  • Przepraszam za stratę – Lamento tu / su pérdida
  • Przepraszam za śmierć twojego dziadka – Lamento la mue rte de tu / su (abuelo, abuela, tío itp.)

3) Mi sentido pésame – Mis sentidas condolencias

To jest odpowiednikiem „moje najdroższe kondolencje ”i jest używane tylko podczas pogrzebów, zwykle podczas rozmowy z rodziną, która straciła ukochaną osobę.

4) Acabo de enterarme de esta triste noticia

Kiedy się dowiesz, że stało się coś złego, możesz zacząć składać kondolencje słowami „Właśnie usłyszałem tę smutną wiadomość”.

5) Te acompaño en este momento de dolor

Kolejne bardzo popularne zdanie, które oznacza „Jestem z tobą w tej chwili żalu” i jest zwykle używane przy przesyłaniu kondolencji za utratę bliskiej osoby.

6) Lamento mucho la muerte de…

Nieco bardziej bezpośredni, ale też bardzo powszechnie używany. To przekłada się na „Bardzo mi przykro z powodu śmierci…”

7) Fué una gran persona

Po poprzednim zdaniu możesz użyć tego jako prostego sposobu okaż szacunek. To znaczy „on / ona był wspaniałą osobą”.

8) Puedes contar conmigo para lo que necesites

To wyrażenie jest bardziej prawdopodobne, jeśli jesteś blisko z rozpaczającą rodziną lub osobą, ponieważ oznacza to „możesz na mnie liczyć na wszystko, czego potrzebujesz”.

9) ¿Necesitas que te ayude con ..?

Kiedy ktoś przeżywa ciężkie chwile, zawsze dobrze jest zaoferować im pomoc.

¿Necesitas que te ayude con ..? – Czy potrzebujesz pomocy w…?

10) En este momento tan difícil que estas viviendo, sabes que cuentas con mi apoyo

To ostatnie zdanie jest pełnym szacunku sposobem na okazanie wsparcia osobie, która przeżywa trudny okres. oznacza „W tych trudnych czasach, w których żyjesz, wiesz, że możesz liczyć na moje wsparcie”

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *