Co jest poprawne: Chanuka czy Chanuka?

© Goldenkb / Dreamstime.com

Żydowskie Święto Świateł to ośmiodniowe święto upamiętniające ponowne poświęcenie Drugiej Świątyni Jerozolima. Jest to jedno z najpopularniejszych świąt w judaizmie i odznacza się zapaleniem menory. Dla wielu anglojęzycznych festiwal znany jest również z zamieszania w pisowni swojej nazwy: Czy to Chanuka czy Chanuka? Odpowiedź brzmi, że oba są uważane za poprawne, chociaż Chanuka jest najczęściej używaną pisownią, podczas gdy Chanuka jest bardziej tradycyjna. Ponadto odnotowano ponad 20 innych zmian. Dlaczego tak dużo pisowni? Transliteracja.

Hebrajski nie używa alfabetu łacińskiego, który jest standardowym pismem wielu języków, w tym angielskiego. Tak więc, gdy są używane w kontekście angielskim, dźwięki różnych znaków hebrajskich muszą zostać zamienione lub poddane transliteracji na litery łacińskie. Jednak hebrajskie słowo oznaczające święto używa dźwięków, których nie ma w alfabecie łacińskim. Trudność zaczyna się od pierwszej litery tego słowa, która jest ósmą literą alfabetu hebrajskiego – ḥet, czyli chet. Jest wymawiany gardłowym dźwiękiem, który jest podobny do / ch / in loch. Tak więc, kiedy w XVII wieku dokonano transliteracji hebrajskiego słowa, ḥet stało się ch (Chanuka). Jednak kiedy angielskie ch pojawia się na początku słowa, brzmi zupełnie inaczej niż hebrajskie ḥet (porównaj loch i chair). Tak więc w XVIII wieku pojawiła się inna pisownia – Chanuka – chociaż h tak naprawdę też nie brzmi jak ḥet. Problemy z transliteracją pojawiły się również przy używaniu innych liter – takich jak jeden lub dwa k – co spowodowało wiele odmian pisowni.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *