Bolillo jest odmianą bagietki i dlatego często ma nazwy w lokalnym języku, które to odzwierciedlają. W Jukatanie znane są jako barras. W Guadalajarze i Sonorze nazywane są birotami, które często wyrabiane są na zakwasie. W północnym Meksyku znane są zarówno jako bolillos, jak i pan blanco, podczas gdy w północno-wschodnim Meksyku znane są jako pan francés. W Sinaloa nazywane są torcido i birote. W Ameryce Środkowej, zwłaszcza w Salwadorze, znany jest również jako pan francés. W Panamie podobny, ale dłuższy rodzaj chleba jest znany jako flauta (flet), podczas gdy pan francés odnosi się do cieńszej, bardziej chrupiącej francuskiej bagietki. W Brazylii wypiekany jest podobny chleb znany jako pão francês lub pão de sal („chleb z solą”). Na Filipinach inny podobny chleb z bagietki jest znany jako pan de sal (również „chleb z solą”).
SlangEdit
Bolillo to slangowe określenie używane w niektórych Meksyk i Stany Zjednoczone, aby odnosić się do Anglos lub, bardziej ogólnie, do każdej osoby o bladej skórze. Użycie jest podobne do słowa gringo lub gabacho i może, ale nie musi, być pejoratywnym łukiem w zależności od regionu i kontekstu społecznego.
Bardziej powszechne znaczenie jest używane, gdy osoba wypowiada wyrażenie „puro bolillo” (dosł. „tylko chleb francuski”), co jest odpowiednikiem angielskiego slangu zilch.