Bane (lub bain) mojego istnienia?

Które jest poprawne?

Nieefektywne wykorzystanie przepustowości to _____ istnienie administratora sieci.
a. bane
b. bain

Odpowiedź: a.

Wyjaśnienie:
Prawidłowa pisownia to zguba , czyli coś, co – może nieco melodramatycznie – rujnuje życie. Z drugiej strony Bain to francuskie słowo oznaczające kąpiel.

Oto fragment z The Word Detective:

Aby powiedzieć że coś lub ktoś jest „zmorą mojego istnienia” oznacza, że ta osoba lub rzecz jest nieustannie drażniąca lub źródłem nieszczęścia. Jako frazes� „zguba mojego istnienia” w znacznym stopniu straciła na krawędzi na przestrzeni lat, a dziś najczęściej odnosi się do czegoś, co może nas głęboko denerwować, ale z pewnością jest do zniesienia. Na przykład telemarketerzy stali się „zmorą” życia wielu ludzi, ale niewielu z nas jest na tyle zmartwionych, aby wyłączyć telefony, a chociaż „spam” jest codzienną „zmorą”, niewielu z nas marzyłoby w Internecie. „Zmora mojego istnienia” jest teraz prawie zawsze używane w pół-żartobliwym, „co zamierzasz zrobić?” sens.

Ale „zguba” było kiedyś bardzo poważnym słowem. Stare angielskie „bana” oznaczało dosłownie „pogromca” w tym sensie, w jakim używamy teraz „zabójca” lub „morderca”. Na początku angielskiego „bane” używano także w bardziej ogólnym znaczeniu „przyczyna śmierci”, a w XIV wieku „bane” używano w specjalistycznym znaczeniu „trucizny”, które jest obecne w nazwach różnych trujących roślin, takich jak „lulek” i „tojad”.

Od tego bardzo dosłownego określenia „coś, co cię zabija”, termin „zguba” w XVI wieku rozszerzył się na współczesne znaczenie „czegoś, co czyni życie nieprzyjemnym, przekleństwem. ”

Przeczytaj więcej o zakazach egzystencji, psach sąsiadów i wiele więcej na stronie The Word Detective. (Oraz teraz lepiej odejdę od TWD, bo inaczej nigdy nic nie zrobię tego popołudnia.)

Ilu ludzi poprawnie odpowie na to pytanie? Oto krótka ankieta Google:
zmora mojego istnienia: 5 260 000 trafień
bain mojego istnienia: 1 880 000

Bane jest tutaj wyraźnym zwycięzcą – mimo to ponad jedna czwarta pomyliła się w tym.

Uwaga: poprawiono błąd wskazany pomocnie przez Stato, a następnie dokładniej wyjaśnione (więc naprawdę zdałem sobie sprawę, co popełniłem nie tak – od pierwszego) przez Youarewrong.

Obserwuj nas na Twitterze @tao_of_grammar

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *