Jest wiele różnych sposobów, by powiedzieć„ kocham cię ”i podzielić się miłością.
W rzeczywistości istnieje więcej słów na określenie „miłość” niż języków na świecie. Pozwól, że wyjaśnię na przykładzie:
W języku japońskim można powiedzieć „ty” na dziesiątki sposobów. Istnieją formy grzeczne, bardzo uprzejme, niegrzeczne i wręcz niegrzeczne.
Istnieją różne sposoby zwracania się do mężczyzn i kobiet, bezpośrednich przełożonych, przełożonych wyższego szczebla, podrzędnych kolegów, dzieci płci męskiej, dzieci płci żeńskiej, chłopaka, dziewczyny lub współmałżonka. oskarżony, oskarżony lub skazany.
Czy te wszystkie różne słowa na „ciebie” istnieją tylko po to, by zirytować obcokrajowców uczących się japońskiego? Oczywiście nie. Są integralną częścią japońskiej kultury i dają obcokrajowcom cenny wgląd w niematerialny aspekt tej kultury, a mianowicie, że status i relacje są bardzo ważne w Japonii.
Podobnie jest wiele języków, które mają kilka różnych sposoby wyrażania pojęcia miłości. Jak myślisz, co to mówi o tych kulturach?
W języku angielskim jest kilka różnych słów określających różne rodzaje miłości, w tym czułość, przywiązanie i zauroczenie (chociaż można argumentować, że nie wszystkie z nich są w rzeczywistości typami miłość). Ale jeśli chodzi o samo słowo „miłość”, to jedno słowo może wyrazić wszystkie te pojęcia i nie tylko.
Rozważ następujące angielskie zdania:
- Kocham moje mąż / żona
- Kocham moją mamę
- Kocham mojego najlepszego przyjaciela
- Uwielbiam uczyć się języków
- Kocham poniedziałki
Bez względu na to, o jakim rodzaju miłości mówimy po angielsku, możemy użyć na nią jednego słowa: „miłość”. Jest to tak samo zaskakujące dla niektórych uczniów języka angielskiego, jak różne formy wyrażenia „ty” dla osób uczących się japońskiego.
Dlaczego pojęcie romantycznej miłości („kocham mojego męża / żonę”) powinno używać to samo słowo co miłość rodzicielska („Kocham moją matkę”), czy miłość do przedmiotu?
W języku angielskim słowo „miłość” zostało rozcieńczone i można go używać zamiast „podobnego” . W niektórych językach różnica jest bardzo ważna. Czy język angielski jest ograniczony tym, że nie przywiązuje dużej wagi do tej różnicy? Jednojęzyczni użytkownicy języka angielskiego prawdopodobnie powiedzieliby nie, ale to dlatego, że nie mają z czym go porównać.
Prawda jest taka, że im więcej języków się uczysz, tym bardziej dostrzegasz korzyści płynące z różnych sposobów wyrażania „miłości”.
Przyjrzyjmy się, jak niektóre języki wyrażają ideę miłość. Niektóre języki mają tylko jedno lub dwa słowa, na przykład angielski. Inni mają o wiele więcej i są tak samo integralni z kulturą, jak wszystkie inne japońskie słowa oznaczające „ty” w kulturze japońskiej.
Greckie słowa oznaczające miłość
Grecki słynie cztery główne słowa określające miłość:
- Έρωτας (eroty) (w starożytnej grece Έρως (Eros)): odnosi się tylko do romantycznej miłości lub zalotów. Rozpoznasz to jako źródło angielskie słowo erotyczne
- Aγάπη (Agape): W starożytnej grece słowo to opisywało duchową lub dobroczynną miłość, taką jak miłość, jaką Bóg darzy człowieka. To słowo jest często używane w greckim tłumaczeniu Biblia. We współczesnej grece jej definicja jest szersza i może być używana do wyrażania miłości do rodziny lub partnera romantycznego.
- Φιλία (Philia): ogólne słowo oznaczające nieromantyczną miłość między równymi sobie, np. między przyjaciółmi a rodziną lub miłością do zajęć. Rozpoznasz to słowo jako sufiks kilku angielskich słów, takich jak „cinephile” (miłośnik filmu) lub „francophile” (miłośnik języka francuskiego). To słowo nie jest używane dziś tak często, jak w starożytnej grece.
- Στοργή (Storgé): To jest słowo używane do opisania naturalnego uczucia, które istnieje między rodzicami a dziećmi. To słowo jest również dziś rzadsze niż w starożytności
Miłość w amerykańskim języku migowym
ASL jest językiem samym w sobie. Nie tłumaczy słów bezpośrednio z języka angielskiego na znaki, jak wielu ludzi myśli. Gramatyka ASL również bardzo różni się od gramatyki angielskiej. ASL ma dwa sposoby na wypowiedzenie angielskiego słowa „love” (napisy wideo: Signing Savvy: filmy ASL i materiały do nauki):
1. Uwielbiam czynności lub przedmioty (np. „Uwielbiam uczyć się języków”). To słowo podpisuje się całując pięść w pięść:
2. Miłość do żywych istot (np. „Kocham moją matkę / współmałżonka / psa”).To słowo jest podpisywane przez skrzyżowanie rąk na piersi i „przytulenie” siebie:
Japońskie słowa oznaczające miłość
Jak pewnie już się domyślasz we wstępie japoński jest językiem o bardzo zróżnicowanych niuansach, dotyczy to również pojęcia „miłość”. Chociaż na szczęście nie ma tylu słów na określenie miłości, ile na „ty”! Istnieją dwa główne słowa określające pojęcie miłości, ale ich zastosowanie w dużym stopniu zależy od wielu czynników kulturowych.
- 愛 (Ai): W zależności od kontekstu, 愛 może być używane w odniesieniu do kilku rodzajów miłości, w tym przyjaźni, rodziny i miłości do rzeczy lub czynności. Służy jako podstawa do tworzenia wielu różnych rodzajów miłości. powiązane słowa, takie jak 愛犬 家 (aikenka; miłośnik psów), 母 性愛 (boseiai; miłość matczyna) lub 博愛 (hakuai; filantropia).
- 恋 (Koi): to słowo zwykle oznacza fizyczność lub romantyzm miłość, chociaż w pewnych kontekstach może oznaczać bardziej „samolubny” typ miłości. Jest używany do tworzenia takich romantycznych słów, jak 恋人 (koibito; chłopak / dziewczyna), 恋 敵 (koigataki; zakochany rywal) lub or (hatsukoi; pierwsza miłość).
Tamilskie słowa miłości
Tamil to język Sri Lanki i dwóch stanów w Indiach. Jest to również jeden z czterech języków urzędowych w Singapurze. Jej korzenie sięgają tysięcy lat wstecz, co daje mu bogatą historię w literaturze i poezji.
Według niektórych źródeł w języku tamilskim jest dziesiątki różnych słów, które wyrażają pojęcie miłości. Oto kilka słów:
- அன்பு (Anpu): To jest ogólny termin na miłość. Może opisywać romantyczną miłość, uczucie, przyjaźń lub oddanie.
- காதல் (Katl): Katl jest zarezerwowane do wyrażania romantycznej miłości.
- ஆசை (Achai): To jest miłość, którą czujesz kiedy tęsknisz za kimś.
- பாசம் (Pachm): Poczucie głęboko związanej miłości. Możesz użyć tego słowa na przykład do opisania miłości rodzicielskiej.
- கைக்கிளை (Kaikkilai): to słowo prawdopodobnie nie ma odpowiednika w wielu językach. Służy do wyrażania romantycznej miłości, która nie jest odwzajemniona przez drugą osobę. To świetny przykład tego, jak bogatym, zniuansowanym językiem jest tamilski.
Hiszpańskie słowa oznaczające miłość
Podczas gdy hiszpański tak naprawdę ma tylko jeden rzeczownik oznaczający miłość (amor), kiedy jeśli chodzi o czasownik „kochać”, do wyboru są trzy różne hiszpańskie słowa. Oczywiście zależą one od kontekstu.
- Querer: Słowo querer jest ogólnym terminem używanym, gdy kochasz osobę, w tym przyjaciół, rodzinę lub partnerów. To również tłumaczy się na angielski jako „chcieć”, ale nie daj się zmylić. „Te quiero” nie jest odpowiednikiem zdecydowanie nieromantycznego angielskiego zdania „I want you”. Bardziej sensowne jest traktowanie słowa querer jako homonimu mającego dwa różne znaczenia w języku hiszpańskim: „miłość” i „chcieć”. Podobnie jak słowo „miłość” w języku angielskim może również odnosić się do wyniku zerowego w tenisie, co nie ma nic wspólnego z uczuciem miłości.
- Amar: Amar jest znacznie silniejszą wersją pytającego i jest używany tylko w sposób romantyczny.
- Encantar: pochodzenie angielskiego słowa „enchant” można rozpoznać w hiszpańskim czasowniku encantar. To słowo jest najbardziej podobne do angielskiego słowa „love” w odniesieniu do czynności. Wskazuje na silne polubienie. Jeśli powiesz „Uwielbiam uczyć się hiszpańskiego” po angielsku, użyj słowa encantar w hiszpańskim tłumaczeniu: „Me encanta estudiar español . ”
Arabskie słowa oznaczające miłość
Arabski, inny niezwykle bogaty i zróżnicowany język, ma co najmniej jedenaście różnych słów oznaczających miłość. Są to terminy ogólne, takie jak angielski, do bardzo konkretnych określeń określających określone fazy miłości, przez które możesz przejść, zakochując się w kimś. Oto kilka kluczowych słów z tego spektrum:
حب
(Habb): To jest ogólne słowo oznaczające „miłość”. Może opisywać romantyczną miłość lub miłość do rodziny, zajęć lub przedmiotów. Możesz rozpoznać to jako źródło arabskich terminów czułych habib (dla mężczyzn) i habibi (dla kobiet).
عشق
(Ishq): Kiedy jesteś w „fazie miesiąca miodowego” ”Miłości i czujesz namiętną miłość do swojego partnera,„ ishq to słowo, którego należy użyć. To uczucie, które odczuwasz, gdy początkowa miłość, którą czułeś do kogoś, teraz się zakorzeniła. W rzeczywistości pochodzenie tego słowa pochodzi z Arabskie słowo oznaczające „winorośl”. To daje wrażenie, że miłość została zasiana w twoim sercu, aby mogło przerodzić się w pasję.
شغف
(Shaghaf): To słowo jest zarezerwowane dla intensywnie płonącej miłości lub pożądania. Możesz go użyć do opisania bycia szaleńczo zakochanym w kimś.
حنان
(Hanaan): Hanaan ma kilka znaczeń, w tym współczucie, czułość i pełną miłości troskę. To popularne arabskie imię dla dziewcząt.
Irlandzkie słowa na miłość
Irlandzki to pierwszy język urzędowy w moim kraju. Ludzie często są zaskoczeni, gdy dowiadują się, że różni się on znacznie od angielskiego, będąc językiem celtyckim, a nie germańskim.Oto kilka z wielu irlandzkich słów wyrażających miłość:
- Grá: Jest to uniwersalne słowo określające miłość, którego można używać w ten sam sposób, co angielskie słowo „miłość ”(Dla kochających ludzi, miejsca, romantycznych partnerów itp.)
- Cion: Cion z grubsza tłumaczy się jako„ uczucie ”, na przykład miłość, którą możesz mieć do dziecka.
- Searc : Służy do opisania romantycznej miłości lub „prawdziwej miłości”.
- Cumann: Użyj języka cumann, jeśli chcesz wyrazić miłość i towarzystwo, które istnieje między przyjaciółmi.
Sanskrytowe słowa miłości
Sanskryt to klasyczny język, który wpłynął na współczesne języki południowej i południowo-wschodniej Azji przynajmniej w takim samym stopniu, w jakim greka i łacina wpłynęły na współczesne języki europejskie. Ten język ma zdumiewające 96 słów oznaczających miłość. Tutaj to tylko niewielka próbka szerokiego spektrum sanskryckich słów oznaczających miłość.
- स्नेह (Sneha): macierzyńska miłość lub uczucie.
- काम (Kama): erotyczne lub miłosne miłość. Możesz rozpoznać ze słowa z tytułu słynnego starożytnego tekstu, Kamasutry.
- अनुरक्ति (Anurakti): Namiętna miłość lub przywiązanie.
- रति (Rati): To słowo pierwotnie miało na celu cieszyć się czymś lub kimś lub się nimi cieszyć. Znaczenie ewoluowało, by sugerować fizyczne pragnienie lub miłość.
- प्रिय (Priya): Znaczenie „kochanie” lub „ukochana”, Priya to popularne imię dla dziewcząt w Indiach i Nepalu.
Miłość w języku klingońskim
Nie ma tu wiele do powiedzenia. Fikcyjny język klingoński ze świata Star Trek podobno nie ma słów na miłość. Bliskie tłumaczenia obejmują „nienawistny” i „honorowy”. Jak myślisz, co to mówi o tej kulturze?
To tylko niewielka próbka wszystkich różnych sposobów wyrażania złożonych emocji związanych z miłością, jakie istnieją na świecie. Jeśli znasz inne języki, w których można opisać różne rodzaje miłości na wiele sposobów, lub języki, których niuansów miłości nie da się bezpośrednio przetłumaczyć na angielski, z chęcią o nich usłyszę 😉
Powiedz mi w komentarzach!