Een man loopt voorbij anti-U.S. graffiti met de tekst “Gringos out” in het Spaans. Howard Yanes / AP verberg onderschrift
wissel onderschrift
Howard Yanes / AP
Een man loopt voorbij anti-VS graffiti met de tekst “Gringos out” in het Spaans.
Howard Yanes / AP
Een klasgenoot van een universiteit vroeg me: “Waar kom je vandaan?”
Ik gaf hem het lange antwoord: ik ben geboren in Guatemala, maar mijn moeder komt uit Nicaragua en ik heb mijn hele leven in de VS gewoond.
“Dus je” bent “Guatemalteeks”, zei hij. Nee, dat ben ik niet.
Ik ben misschien geboren in Guatemala, maar ik ben opgegroeid in Florida. Ongeacht het feit dat ik in de VS woon sinds ik 2 jaar oud was, zouden de meeste Amerikanen het vreemd vinden als mijn oma me af en toe media gringa noemt – een halve gringa.
Ik spreek Spaans thuis, en mijn achternaam is Ramirez. Mijn moeder is Nicaraguaan en mijn vader is Guatemalteeks. Maar mijn grootmoeder weet dat hoewel ik in Guatemala ben geboren, ik een buitenlander ben in de plaats van mijn geboorte. Ik heb geen concrete banden met Guatemala of zijn cultuur. Ik heb mijn hele leven in de VS gewoond.Ik ben, zoals oma zegt, media gringa.
De meeste mensen denken dat gringo slechts een denigrerende bijnaam is voor blanke Amerikanen, en ze gaan er ten onrechte van uit dat elk gebruik van de woord is inherent beledigend. Dat is niet het geval.
Gringo kan worden gebruikt om breed en onschuldig te verwijzen naar een groep Amerikaanse staatsburgers. Ik heb het ook horen gebruiken als een term voor Europeanen. Ik heb de term gehoord als naam voor mensen die geen Spaans spreken. Het kan ook worden gebruikt om te verwijzen naar Hispanics die heel weinig of geen Spaans spreken . Gringo wordt soms ook gebruikt als naam voor Hispanics die geen contact hebben met hun Latino-roots, of voor iemand die de Latijns-Amerikaanse cultuur of geschiedenis niet kent.
Mijn moeder en ik noemen mijn broer een gringo omdat hij geen gallo pinto eet, het traditionele Nicaraguaanse gerecht van rijst en bonen. Als hij klaagt over een maaltijd, zeggen we: “Ese se cree gringo” (“hij denkt dat hij” sa gringo “is).
Beatriz Varela schreef het hoofdstuk” Etnische bijnamen van Spaanse oorsprong in Amerikaans Engels “in de boek Spaanse leenwoorden in de Engelse taal: een tendens naar omkering van de hegemonie. Varela legt veel van de mythen uit rond het woord en beschrijft de tekortkomingen in de theorie dat het afkomstig is van de woorden groen en gaan, waarbij groen fonetisch is gespeld als grin in het Spaans. Ze noemt ook de folklore dat Mexicanen het woord bedachten in de jaren 1800. Dit specifieke verhaal beweert dat het woord een verwijzing was naar Green Grow the Lilacs, een lied dat het Amerikaanse leger zong tijdens het marcheren.
Mijn leraar Spaans in de zesde klas beweerde dat het woord werd bedacht door Midden- en Zuid-Amerikanen tijdens de Amerikaanse militaire bezetting van verschillende Latijns-Amerikaanse landen. Volgens hem verwijst het woord naar de kleur van de Amerikaanse dollar.
In alle drie deze verhalen is de boodschap hetzelfde: Mexicanen en Latijns-Amerikanen kwamen met een woord omdat ze wilden dat het Amerikaanse leger zou vertrekken: “Groen, ga naar huis!”
Maar het Castiliaanse woordenboek uit 1786 van Esteban Terreros y Pando traceert het gebruik van het woord terug tot het 17e-eeuwse Spanje . Spanjaarden gebruikten het als naam voor mensen die geen Spaans konden spreken, zei hij, of die Spaans spraken met een zwaar accent.
Joan Corominas, een etymoloog van Spaans en Catalaans, geeft ons een andere theorie achter de oorsprong van het woord. Corominas gelooft dat het is ontstaan uit het Spaanse woord voor Grieks: griego. Está hablando griego (hij spreekt Grieks), zoals in de figuurlijke uitdrukking het is allemaal Grieks voor mij. Ondertussen traceert William Sayers van de Cornell University gringo naar het Andalusische woord voor pelgrim, peregrino en het Romani-woord voor buitenlander.
Ongeacht de werkelijke oorsprong van gringo, er zit een rode draad achter alle oorsprongsmythen en -theorieën. Namelijk dat het historisch is gebruikt om naar een buitenlander te verwijzen. is een reiziger, een persoon wiens taal onverstaanbaar is, of een persoon van buitenlandse afkomst zoals ik, gringo duidt het idee van anderszijn aan.
Welke individuen en groepen het label gringo krijgen, zal evolueren naarmate de demografie van de VS voortduurt om te veranderen. Misschien zullen op een dag meer mensen gringo gebruiken zoals mijn oma het gebruikt – als een naam voor Latinos in de VS Misschien zal de volgende keer dat iemand me vraagt: “Waar kom je vandaan?” Ik kan antwoorden, ” Ik ben een gringa, “en iedereen zal het begrijpen.