Op “Tweewekelijks” en “Tweemaandelijks”

Wat u moet weten

Tweewekelijks en tweemaandelijks kunnen hetzelfde betekenen vanwege het voorvoegsel bi-, wat hier kan betekenen komt elke twee voor of komt twee keer voor. Daarom kan tweewekelijks twee keer per week of om de week zijn. Tweemaandelijks kan ook om de week betekenen als het twee keer per maand is, of het kan om de andere maand betekenen.

Zoek het bijvoeglijk naamwoord tweewekelijks op in dit woordenboek en je zult zien dat het wordt gedefinieerd als “komt elke twee weken voor” EN als “komt twee keer per week voor”. Evenzo wordt het bijvoeglijk naamwoord tweemaandelijks gedefinieerd als “komt elke twee maanden voor” EN als “komt twee keer per maand voor”.

Het spijt ons hiervoor. Maar we bedoelen niet spijt in de zin dat we berouw hebben; het is niet onze schuld. We bedoelen spijt in de zin dat we een soort van verdriet voelen dat wordt opgewekt door omstandigheden die buiten onze macht of ons vermogen om te herstellen zijn. / p>

Vergeet het maar, Jake. Het is Engels.

Want, zoals iedereen die aandacht aan ons werk besteedt, ongetwijfeld erkent, zijn we overgeleverd aan de taal. We noteren ijverig het Engelse lexicon in zowel zijn afgemeten uitbreidingen als zijn wilde proliferaties, en elke aandrang van ons dat het het eerste bevoordeelt boven het laatste is als gefluister in een storm. Tweewekelijks en tweemaandelijks hebben elk een paar betekenissen die nutteloos met elkaar in strijd zijn. Die betekenissen bestaan, en we kunnen ze niet negeren.

Het probleem ligt in het voorvoegsel bi-: het betekent (onder andere) zowel “komt of komt om de twee keer” EN “komt of komt twee keer voor. ” Ook dit is een al lang bestaand feit dat we niet kunnen negeren. Engels is soms gewoon opdringerig.

Hoe hardnekkig de Engelse taal soms ook is, het kan nuttig zijn om de vele gevallen te onthouden waarin de taal niet dubbelzinnig is, waarin het aanbod woorden bevat die verwijzen naar precieze gradaties of fijne onderscheidingen.

Een van die gevallen lijkt een beetje op de huidige gevallen: de taal biedt ons tweejaarlijks voor “twee keer per jaar” en tweejaarlijks voor “elke twee jaar”. Dit is handig en elegant, maar helaas ook vaak mislukt, waarbij halfjaarlijks zo vaak elke twee jaar betekende dat we die betekenis in onze woordenboeken moesten invoeren. Maar hier is een andere oplossing direct beschikbaar: sla halfjaarlijks helemaal over en gebruik in plaats daarvan het gewone halfjaarlijks.

Ah, half! Net zoals een halve cirkel een cirkel doormidden snijdt, zo snijdt ook het voorvoegsel semisemantisch wat het is aangebracht in tweeën: halfwekelijks betekent ondubbelzinnig twee keer per week; halfmaandelijks betekent twee keer per maand; halfjaarlijks betekent twee keer per jaar. Het is een uitstekende optie, en een die veel schrijvers lijken te omarmen; we zien meestal tweemaandelijks en tweewekelijks gereserveerd voor hun “elke twee” betekenissen.

Een andere oplossing is om de bi-verbindingen helemaal te vermijden en er meteen mee uit te komen: “twee keer per week”, “om de andere maand . ”

Als schrijver of spreker kunt u ervoor kiezen om dubbelzinnigheid te vermijden door een semi-samengesteld woord te gebruiken wanneer u “twee keer per” bedoelt, of door een zin te gebruiken in plaats van een enkel woord. In feite is dit gebied zo beladen dat u “er goed aan zou doen om ervoor te zorgen dat uw context precies uitlegt wat u bedoelt als u een van deze bijlagen gebruikt:” Werknemers worden tweemaandelijks betaald, op de eerste en derde vrijdag van de maand. . “

Maar hoe zit het als u overgeleverd bent aan het Engels zoals het door anderen wordt gehanteerd? Wel, als u een lezer of luisteraar bent, zijn we bang dat u het beste kunt doen om benader tweewekelijks en tweemaandelijks met een beetje zij-oog – en misschien het soort verdriet dat wordt gewekt door omstandigheden buiten uw controle of vermogen om te repareren.

Delen

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *