Distributie van Yue Chinese talen in Zuidoost-China. Standaard Kantonees en nauw verwante dialecten zijn roze gemarkeerd.
Hong Kong en Macau Bewerken
De officiële talen van Hongkong zijn Chinees en Engels, zoals gedefinieerd in de basiswet van Hongkong. De Chinese taal kent veel verschillende varianten, waarvan Kantonees er een is. Gezien de traditionele overheersing van Kantonees in Hongkong, is het de de facto officiële gesproken vorm van de Chinese taal die wordt gebruikt door de regering van Hongkong en alle rechtbanken en tribunalen. Het wordt naast Engels ook gebruikt als instructietaal op scholen.
Een vergelijkbare situatie doet zich ook voor in het naburige Macau, waar Chinees naast Portugees een officiële taal is. Net als in Hong Kong is Kantonees de overheersende gesproken variant van het Chinees dat in het dagelijks leven wordt gebruikt en is het dus de officiële vorm van Chinees die in de regering wordt gebruikt. Het Kantonees dat in Hong Kong en Macau wordt gesproken, is wederzijds verstaanbaar met het Kantonees dat in de stad Guangzhou op het vasteland wordt gesproken, hoewel er enkele kleine verschillen zijn in accent, uitspraak en woordenschat.
Vasteland China Bewerken
Tijdlijn Bewerken
Kantonees ontwikkelde zich voor het eerst rond de havenstad Guangzhou in de Pearl River Delta-regio in het zuidoosten van China. Omdat de stad al lang een belangrijk cultureel centrum was, kwam het Kantonees naar voren als het prestige-dialect van de Yue-variëteiten van het Chinees in de Zuidelijke Song-dynastie en het gebruik ervan verspreidde zich over de meeste van wat nu de provincies Guangdong en Guangxi zijn.
Ondanks de overdracht van Macau aan Portugal in 1557 en Hong Kong aan Groot-Brittannië in 1842, was de etnische Chinese bevolking van de twee territoria grotendeels afkomstig van de 19e en 20e-eeuwse immigratie uit Guangzhou en omliggende gebieden, waardoor Kantonees de overheersende Chinees was taal in de gebieden. Op het vasteland bleef Kantonees dienen als de lingua franca van de provincies Guangdong en Guangxi, zelfs nadat het Mandarijn in het begin van de 20e eeuw door de Qing-dynastie de officiële taal van de regering was geworden. Kantonees bleef een dominante en invloedrijke taal in het zuidoosten van China tot de oprichting van de Volksrepubliek China in 1949 en de promotie van Standaard Mandarijn Chinees als enige officiële taal van de natie gedurende de laatste helft van de 20e eeuw, hoewel de invloed ervan nog steeds sterk is binnen de regio.
Ontmoedigen van gebruik Bewerken
Brief aan de keizer door Sū Xún, 1058) gereciteerd in het Kantonees door Jasper Tsang.
Donald Tsang besprak academische zaken in interviews, wat zeldzaam is op het vasteland van China, aangezien dialecten als vernederend worden beschouwd en niet in staat zijn om met ernstige zaken om te gaan.
De meeste vastelanders zijn in staat om het reciteren van literatuur alleen in het Mandarijn, ongeacht hun moedertaal (inclusief Kantonees). Dit is het gevolg van het feit dat leraren vanaf het midden van de jaren negentig worden gestraft voor het gebruik van andere varianten als onderwijstaal.
Terwijl de Chinese overheid het officiële gebruik van alle vormen van Chinees behalve Standaard Chinees krachtig ontmoedigt, geniet Kantonees een relatief hoger aanzien dan andere Chinese talen, met eigen media en gebruik in het openbaar vervoer in de provincie Guangdong. Bovendien is het ook een instructiemedium in geselecteerde academische curricula, waaronder enkele universitaire keuzevakken en Chinees als vreemde taalprogrammas. Het toegestane gebruik van Kantonees op het vasteland van China is grotendeels een tegenmaatregel tegen de invloed van Hongkong, aangezien het autonome gebied recht heeft op vrijheid van pers en meningsuiting en de Kantonees-talige media een aanzienlijke bekendheid en aanhang hebben in Guangdong.
Desalniettemin blijft de plaats van de lokale Kantonese taal en cultuur omstreden. Een voorstel uit 2010 om een aantal programmas op de Guangzhou-televisie om te schakelen van Kantonees naar Mandarijn werd verlaten na massale openbare protesten, de grootste sinds de protesten op het Tiananmenplein van 1989. Zoals een belangrijk economisch centrum van China, zijn er recente zorgen dat het gebruik van Kantonees in Guangzhou afneemt ten gunste van het Mandarijn, zowel door de voortdurende toestroom van Mandarijnsprekende migranten uit arme gebieden als door een strikt overheidsbeleid. door de inboorlingen een belangrijkere status krijgen dan ooit tevoren als een gemeenschappelijke identiteit van de lokale bevolking.
Zuidoost-Azië Bewerken
Het Kantonees heeft van oudsher gediend als lingua franca onder overzeese Chinezen in Zuidoost-Azië, die een verscheidenheid aan andere vormen van Chinees spreken, waaronder Hokkien, Teochew en Hakka.Bovendien zijn de Kantonese media en populaire cultuur uit Hongkong populair in de hele regio.
VietnamEdit
In Vietnam is Kantonees de dominante taal van de etnisch-Chinese gemeenschap, meestal Hoa genoemd, die ongeveer een miljoen mensen telt en een van de grootste minderheidsgroepen in het land vormt. Meer dan de helft van de etnisch-Chinese bevolking in Vietnam spreekt Kantonees als moedertaal en de variëteit dient ook als lingua franca tussen de verschillende Chinese dialectgroepen. Veel sprekers weerspiegelen hun blootstelling aan Vietnamees met een Vietnamees accent of een neiging om te schakelen tussen Kantonees en Vietnamees.
MalaysiaEdit
Kantonees met Teochew-accent was te horen in Maleisië en Guangdong. Op deze beelden is zakenmagnaat Li Ka-shing te zien.
In Maleisië wordt Kantonees veel gesproken onder de Maleisische Chinese gemeenschap in de hoofdstad Kuala Lumpur en de omliggende gebieden in de Klang Valley (Petaling Jaya, Ampang, Cheras, Selayang, Sungai Buloh, Puchong, Shah Alam, Kajang, Bangi en Subang Jaya). Het dialect wordt ook veel gesproken in de stad Sekinchan in het district Sabak Bernam in het noordelijke deel van de staat Selangor en ook in de staat Perak, vooral in de hoofdstad Ipoh en de omliggende steden Gopeng, Batu. Gajah en Kampar van de regio Kinta Valley plus de steden Tapah en Bidor in het zuidelijke deel van de staat Perak, en ook veel gesproken in de oostelijke Sabahan-stad Sandakan, evenals de steden Kuantan, Raub, Bentong en Mentakab in de staat Pahang, en ze zijn ook te vinden in andere gebieden, zoals Sarikei, Sarawak en Mersing, Johor.
Hoewel Hokkien de meest gesproken variëteit van Chinees is, en Mandarijn het medium van onderwijs in Chinees is. Kantonees is grotendeels invloedrijk in de lokale Chineestalige media en wordt in de handel gebruikt door Chinese Maleisiërs.
Vanwege de populariteit van de populaire cultuur in Hongkong, vooral via dramaseries en populaire muziek, is Kantonees algemeen begrepen b y de Chinezen in alle delen van Maleisië, ook al is een groot deel van de Chinese Maleisische bevolking niet Kantonees. Televisienetwerken in Maleisië zenden regelmatig Hongkongse televisieprogrammas uit met hun originele Kantonese audio en soundtrack. Kantonees radio is ook beschikbaar in het land en Kantonees komt veel voor op lokaal geproduceerde Chinese televisie.
Kantonees dat wordt gesproken in Maleisië en Singapore vertoont vaak invloeden van Maleis en andere Chinese variëteiten die in het land worden gesproken, zoals Hokkien en Teochew .
SingaporeEdit
In Singapore is Mandarijn de officiële variant van de Chinese taal die wordt gebruikt door de overheid, die heeft een Speak Mandarin Campaign (SMC) die het gebruik van Mandarijn actief wil promoten ten koste van andere Chinese variëteiten. Kantonees wordt gesproken door iets meer dan 15% van de Chinese huishoudens in Singapore. Ondanks de actieve promotie van SMC door de overheid, is de Kantonees-sprekende Chinese gemeenschap relatief succesvol geweest in het behouden van haar taal uit het Mandarijn in vergelijking met andere dialectgroepen.
Met name alle nationaal geproduceerde niet-Mandarijn-Chinese tv en radioprogrammas werden na 1979 stopgezet. De premier, Lee Kuan Yew, stopte toen ook met het houden van toespraken in Hokkien om tegenstrijdige signalen aan de mensen te voorkomen. Hong Kong (Kantonees) en Taiwanese dramas zijn niet beschikbaar in hun onvertaalde vorm op free-to -luchttelevisie, hoewel dramaseries in niet-Chinese talen beschikbaar zijn in hun oorspronkelijke talen. Kantonese dramaseries op terrestrische tv-kanalen worden in plaats daarvan nagesynchroniseerd in het Mandarijn en uitgezonden zonder de originele Kantonese audio en soundtrack. Originelen kunnen echter beschikbaar zijn via andere bronnen zoals kabeltelevisie en online videos.
Bovendien is een uitloper van SMC de vertaling naar Hanyu Pinyin van bepaalde termen die zijn ontstaan uit m Zuid-Chinese variëteiten. Dim sum staat bijvoorbeeld vaak bekend als din xīn in de Engelstalige media van Singapore, hoewel dit grotendeels een kwestie van stijl is, en de meeste Singaporezen zullen het nog steeds dim sum noemen als ze Engels spreken.
Niettemin is de aanwezigheid van Kantonees in Singapore aanzienlijk gegroeid sinds de overheidsbeperking op media in niet-Mandarijn-varianten werd versoepeld in het midden van de jaren negentig en 2000. Vormen van populaire cultuur uit Hongkong, zoals televisieseries, films en pop muziek is populair geworden in de Singaporese samenleving, en niet-nagesynchroniseerde originele versies van de media kwamen overal beschikbaar.Bijgevolg is er een groeiend aantal niet-Kantonees Chinese Singaporezen die Kantonees tot op zekere hoogte kunnen verstaan of spreken, en een aantal onderwijsinstellingen bieden Kantonees aan als keuzevak.
CambodjaEdit
Kantonees wordt veel gebruikt als de intercommunale taal onder Chinese Cambodjanen, vooral in Phnom Penh en andere stedelijke gebieden. Terwijl Teochew-sprekers de meerderheid van de Chinese bevolking in Cambodja vormen, wordt Kantonees vaak gebruikt als een volkstaal in de handel en met andere Chinese variantgroepen in het land. Chineestalige scholen in Cambodja worden zowel in het Kantonees als in het Mandarijn gegeven, maar scholen kunnen uitsluitend in de ene of de andere Chinese variant worden gegeven.
ThailandEdit
Terwijl Thailand de thuisbasis is van de grootste overzeese Chinese gemeenschap in de wereld, de overgrote meerderheid van de etnische Chinezen in het land spreekt uitsluitend Thais. Onder Chineessprekende Thaise huishoudens is Kantonees de vierde meest gesproken variant van Chinees, na Teochew, Hakka en Hainanees. Niettemin dient het binnen de Thaise Chinese commerciële sector als een gemeenschappelijke taal naast Teochew of Thai. Chinees-talenscholen in Thailand worden traditioneel ook in het Kantonees gegeven. Bovendien fungeert Kantonees als lingua franca met andere Chinese gemeenschappen in de regio.
IndonesiaEdit
In Indonesië is Kantonees plaatselijk bekend als Konghu en is een van de varianten die wordt gesproken door de Chinese Indonesische gemeenschap, met sprekers die grotendeels geconcentreerd zijn in grote steden zoals Jakarta, Surabaya en Batam. Het heeft echter een relatief kleine aanwezigheid in vergelijking met andere Zuidoost-Aziatische landen, omdat het de vierde meest gesproken Chinese variëteit is na Hokkien, Hakka en Teochew.
Noord-Amerika Bewerken
Verenigde Staten Bewerken
Straat in Chinatown , San Francisco. Kantonees is van oudsher de dominante Chinese variant onder de Chinese bevolking in de westerse wereld.
Over een periode van 150 jaar was Guangdong de plaats van herkomst voor de meeste Chinezen. emigranten naar westerse landen; één kustgebied, Taishan (of Tóisàn, waar de Sìyì- of sei yap-variant van Yue wordt gesproken), alleen al kan de oorsprong zijn van de overgrote meerderheid van Chinese immigranten naar de VS vóór 1965. Als gevolg hiervan zijn Yue-talen zoals Kantonees de nauw verwante variëteit van Taishanees zijn de belangrijkste Chinese variëteiten die traditioneel in de Verenigde Staten worden gesproken.
De Zhongshan-variant van het Kantonees, met zijn oorsprong in de westelijke Pearl River Delta, wordt gesproken door veel Chinese immigranten in Hawaï, en sommige in San Francisco en de Sacramento River Delta (zie Locke, Californië); het is een Yuehai-variëteit zoals Kantonees in Guangzhou, maar heeft “vlakkere” tonen. Chinees is de derde meest gesproken niet-Engelse taal in de Verenigde Staten wanneer zowel Kantonees als Mandarijn worden gecombineerd, na Spaans en Frans. Veel instellingen voor hoger onderwijs hebben van oudsher Chinese programmas op basis van Kantonees, en sommigen blijven deze programmas aanbieden ondanks de opkomst van het Mandarijn. De meest populaire romanisering voor het leren van Kantonees in de Verenigde Staten is Yale Romanization.
De meerderheid van de Chinese emigranten is traditioneel afkomstig uit Guangdong en Guangxi, evenals uit Hong Kong en Macau (beginnend in de tweede helft van de 20e eeuw en vóór de overdracht) en Zuidoost-Azië, met Kantonees als moedertaal. Er komen echter meer recente immigranten uit de rest van het vasteland van China en Taiwan en spreken meestal Standaard Mandarijn (Putonghua) als hun moedertaal, hoewel sommigen ook hun inheemse lokale variëteit spreken, zoals Shanghainese, Hokkien, Fuzhounese, Hakka, enz. Als gevolg hiervan komt Mandarijn steeds vaker voor in de Chinees-Amerikaanse gemeenschap.
De toename van Mandarijn-sprekende gemeenschappen heeft geresulteerd in de opkomst van afzonderlijke buurten of enclaves die gescheiden zijn door de primair gesproken Chinese variant. Sociaaleconomische status speelt ook een rol. In New York City bijvoorbeeld, domineert Kantonees nog steeds in het oudere, traditionele westelijke deel van Chinatown in Manhattan en in de kleine nieuwe Chinatowns van Brooklyn in delen van Bensonhurst en in Homecrest. Het pas ontstane oostelijke deel van Little Fuzhou van Manhattans Chinatown en Brooklyns belangrijkste grote Chinatown in en rond Sunset Park worden voornamelijk bevolkt door Fuzhounese sprekers, die vaak ook Mandarijn spreken. De Kantonese en Fuzhounese enclaves in New York City zijn meer arbeidersklasse.Vanwege de snelle gentrificatie van Manhattans Chinatown en met de Kantonese en Fuzhou-populaties van NYC die nu steeds meer verschuiven naar andere Chinese enclaves in de Outer Boroughs van NYC, zoals Brooklyn en Queens, maar vooral in de nieuwere Chinatowns van Brooklyn, de Kantonees sprekende bevolking in NYC concentreert zich nu steeds meer voornamelijk in de wijken Bensonhurst en Homecrest in Brooklyn, ook bekend als Bensonhursts Little Hong Kong / Guangdong en Homecrests Little Hong Kong / Guangdong, terwijl de Fuzhou-bevolking in New York steeds meer geconcentreerd in de buurt van Sunset Park in Brooklyn, ook wel bekend als Little Fuzhou, Brooklyn, wat er nu steeds meer toe leidt dat de groeiende Kantonese en Fuzhou-enclaves in NYC steeds meer afstandelijk en geïsoleerd van elkaar raken, waaronder veel meer geïsoleerd weg van andere Chinese enclaves in de NYC-wijk Queens die meer Mandarijn en andere verschillende soorten Chinees hebben dialect luidsprekers. De grote Chinatown van Flushing, die nu de kroon heeft als de grootste Chinatown van de stad, en de kleinere Chinatown van Elmhurst in Queens zijn erg gemengd, met een groot aantal Mandarijnsprekers uit veel verschillende regios van China en Taiwan. De Chinatowns of Queens vormen het belangrijkste culturele centrum voor de Chinese bevolking van New York City en zijn meer middenklasse.
In Noord-Californië, vooral in de San Francisco Bay Area, heeft Kantonees historisch gezien en blijft het domineren in de Chinatowns van San Francisco en Oakland, evenals de omliggende buitenwijken en het grootstedelijk gebied, hoewel sinds het einde van de jaren 2000 een concentratie van Mandarijnsprekers is ontstaan in Silicon Valley. Zuid-Californië daarentegen herbergt een veel grotere Mandarijnsprekende bevolking, met Kantonees gevonden in meer historische Chinese gemeenschappen, zoals die van Chinatown, Los Angeles, en oudere Chinese ethnoburbs zoals San Gabriel, Rosemead en Temple City. Mandarijn overheerst in veel van de opkomende Chinees-Amerikaanse enclaves in het oosten van Los Angeles County en andere delen van de grootstedelijke regio.
Terwijl een aantal meer gevestigde Taiwanese immigranten Kantonees hebben geleerd om relaties met de traditionele Kantonese -sprekende Chinees-Amerikaanse bevolking, recentere nieuwkomers en het grotere aantal Chinese immigranten op het vasteland zijn grotendeels doorgegaan met het gebruik van Mandarijn als de exclusieve variant van Chinees. Dit heeft geleid tot een taaldiscriminatie die ook heeft bijgedragen aan sociale conflicten tussen de twee partijen, waarbij een groeiend aantal Chinese Amerikanen (inclusief in Amerika geboren Chinezen) met een Kantonese achtergrond de historische Chinees-Amerikaanse cultuur verdedigen tegen de gevolgen van de toenemende Mandarijn- nieuwkomers spreken.
CanadaEdit
Kantonees is de meest voorkomende Chinese variant die wordt gesproken onder Chinese Canadezen. Volgens de Canada Census 2016 waren er 565.275 Canadese inwoners die Kantonees als moedertaal rapporteerden.
Net als in de Verenigde Staten vindt de Chinese Canadese gemeenschap haar wortels terug naar vroege immigranten uit Guangdong in de tweede helft van de 19e eeuw. Latere Chinese immigranten kwamen in twee golven uit Hong Kong, eerst eind jaren zestig tot midden jaren zeventig, en opnieuw in de jaren tachtig tot eind jaren negentig over de angst die voortkwam uit de aanstaande overdracht aan de Volksrepubliek China. Chineessprekende immigranten uit het conflict zones in Zuidoost-Azië, met name Vietnam, arriveerden ook vanaf het midden van de jaren zeventig en spraken ook grotendeels Kantonees. In tegenstelling tot de Verenigde Staten was de recente immigratie van het vasteland van China en Taiwan naar Canada klein, en Kantonees blijft nog steeds de belangrijkste Chinese variëteit in het land.
West-Europa Bewerken
Verenigd Koninkrijk Bewerken
De overgrote meerderheid van de Chineessprekenden in het Verenigd Koninkrijk gebruikt Kantonees, met ongeveer 300.000 Britten die beweren het als hun eerste taal. Dit komt grotendeels door de aanwezigheid van Britse Hongkongers en het feit dat veel Britse Chinezen ook hun oorsprong hebben in de voormalige Britse koloniën in Zuidoost-Azië van Singapore en Maleisië.
FrankrijkBewerken
Onder de Chinese gemeenschap in Frankrijk wordt Kantonees gesproken door immigranten die het voormalige Franse Indochina (Vietnam, Cambodja en Laos) ontvluchtten na de conflicten en communistische overnames in de regio in de jaren zeventig. Hoewel een kleine meerderheid van de etnische Chinezen uit Indochina thuis Teochew spreekt, heerst kennis van Kantonees vanwege de historische prestige-status in de regio en wordt het gebruikt voor commerciële en gemeenschapsdoeleinden tussen de verschillende Chinese rassengroepen. Net als in de Verenigde Staten is er een kloof tussen Kantonees-sprekers en degenen die andere Chinese variëteiten op het vasteland spreken.
PortugalEdit
Kantonees wordt gesproken door etnische Chinezen in Portugal die afkomstig zijn uit Macau, de meest gevestigde Chinese gemeenschap in de natie met een aanwezigheid die teruggaat tot de 16e eeuw en Portugees kolonialisme. Sinds het einde van de 20e eeuw zijn er echter meer Mandarijn- en Wu-sprekende migranten uit het vasteland van China dan die uit Macau, hoewel Kantonees nog steeds voorkomt onder de reguliere Chinese gemeenschapsverenigingen.
AustraliaEdit
Kantonees is van oudsher de dominante Chinese taal van de Chinese Australische gemeenschap sinds de eerste etnische Chinese kolonisten in de jaren 1850 arriveerden. Het behield deze status tot het midden van de jaren 2000, toen een sterke toename van de immigratie van Mandarijnsprekenden, grotendeels van het vasteland van China, ertoe leidde dat het Mandarijn het Kantonees overtrof als het dominante Chinese dialect dat wordt gesproken. Kantonees is de derde meest gesproken taal in Australië. In de volkstelling van 2011 vermeldde het Australian Bureau of Statistics 336.410 en 263.673 sprekers van respectievelijk Mandarijn en Kantonees.