15 oprechte manieren om u te bedanken en u bent welkom in het Duits

Hoe vaak zegt u de hele dag door bedankjes?

Zei je het vandaag in de supermarkt?

Nadat de barista je je kopje java overhandigde?

Toen iemand je geweldige schoenen complimenteerde?

Het volstaat te zeggen dat het tonen van dankbaarheid dagelijks vrij belangrijk is.

Als je Duits studeert, of je nu alleen leert of deelneemt aan een taalcursus, zul je merken dat een simpele oprechte bedankt, en een gepast antwoord, kan vele variaties hebben.

Weten hoe en wanneer dankbaarheid te uiten is een essentieel onderdeel van het begrijpen van de juiste etiquette. En als je naar Duitsland gaat reizen, wil je leren hoe je een zeer gewaardeerde dankbetuiging kunt geven als dat verdiend is.

Maar het gaat ook verder dan alleen beleefd zijn. Net als in de meeste andere landen zul je merken dat verschillende culturele sectoren in Duitsland, van het zakendoen tot de eetervaring, elk hun eigen sociale verwachtingen hebben. In alle gevallen is het echter cruciaal om te weten hoe je dank moet zeggen en accepteren.

Met dat gezegd, hebben we een korte lijst samengesteld met verschillende Duitse woorden en zinnen waarmee je op welsprekende wijze dankbaarheid kunt uiten en ontvangen. !

Downloaden: deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare pdf die u overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een exemplaar te krijgen. (Download)

Sommige van deze zinnen klinken in het begin misschien vreemd, maar door ze herhaaldelijk te beluisteren en te herhalen, zijn ze veel gemakkelijker onder de knie te krijgen. Het gebruik van een platform als FluentU zal zeer nuttig zijn bij uw zoektocht om deze zinnen onder de knie te krijgen.

FluentU maakt videos uit de echte wereld, zoals muziekvideos, filmtrailers, nieuws en inspirerende lezingen, en verandert ze in gepersonaliseerd taalonderwijs lessen.

Elke video wordt geleverd met interactieve bijschriften waarop u kunt klikken voor een onmiddellijke definitie van een onbekend woord, plus andere videos waarin het woord wordt gebruikt. Met FluentU kunt u authentieke videos horen van sprekers die u in verschillende situaties bedanken. Het is de perfecte aanvulling op uw leerroutine. U kunt de volledige videobibliotheek en het leerplatform bekijken met een gratis proefperiode. (Graag gedaan!)

Hoe u in het Duits bedankt

Danke – Bedankt / bedankt

Dit is de zeer eenvoudige en meest gebruikelijke manier om te bedanken. Hoewel het als vrij informeel wordt beschouwd, is het geschikt voor de meeste situaties, informeel of formeel.

Het is niet onbeleefd om het te gebruiken, zelfs niet voor mensen met wie je minder bekend bent, maar het kan geen kwaad om een formeel voornaamwoord te gebruiken voor hen en zeg zoiets als Ich danke Ihnen (ik dank je).

Danke schön / Danke sehr – Vriendelijk bedankt / Heel erg bedankt

Zodra je overstag gaat op schön of sehr tot danke, je hebt de formaliteit van je dankbaarheid verhoogd. Beide zinnen bevatten meer pit dan danke. Je zult ze waarschijnlijk vaak horen in formele gesprekken, zoals zakelijke transacties, hoewel danke schön nog steeds vrij algemeen is onder vrienden.

Danke sehr klinkt een beetje beleefder alleen al door de vertaling, maar het kan worden gebruikt verwisselbaar met danke schön. Ongeacht welke u gebruikt, ze hebben allebei een prettige ring en rollen gemakkelijk van uw tong; danke schön heeft er zelfs een eigen nummer naar vernoemd.

Vielen Dank – Hartelijk dank

Sommigen zullen misschien zeggen dat deze zin nog formeler is dan danke schön of danke sehr. Het klinkt absoluut meer oprecht. Het is goed om te gebruiken als iemand je echt heeft geholpen of als je echt dankbaar bent.

Met andere woorden, het moet niet lichtvaardig worden gezegd, want het kan ironisch overkomen.

Tausend Dank – Thousand thanks

In wezen is dit het Duitse equivalent van het Engelse “thanks a million.” En nee, alleen omdat duizend minder is dan een miljoen, wil dat nog niet zeggen dat het gewicht verliest. Het wordt vaak gebruikt voor informele situaties en wanneer je met goede kennissen praat.

Ich bin dir dankbar – I ben je dankbaar

Als je een beetje correcter en grammaticaaler wilt klinken, kun je een snel bedankje uitwisselen met deze meer gracieuze zin. Afhankelijk van met wie je spreekt, wordt het voornaamwoord moeten veranderen, dus zorg ervoor dat je weet welk voornaamwoord geschikt is voor wie.

In het algemeen gebruik je dir en euch voor vrienden en kennissen. Voor degenen die niet zo dicht bij je staan, jij ik gebruik het voornaamwoord Ihnen om Ich bin Ihnen dankbar te maken.

(Danke) sehr aufmerksam – (Dankjewel) Dat is heel aardig van je

Soms wil je gewoon bedanken zonder eigenlijk het woord zeggen. Als iemand een bijzonder vriendelijke daad heeft gedaan uit de goedheid van zijn hart, wil je deze zin gebruiken.

Het komt ook over als een compliment, waardoor het bijzonder aangenaam is voor r de ontvanger om te horen. Als je je dankbaarheid wilt betuigen, kun je danke aan de voorkant bevestigen.

Danke, gleichfalls – Dank je, hetzelfde voor jou

Gleichfalls betekent op zichzelf evenzo, maar het kan op zichzelf staan als een antwoord dat jij ook of hetzelfde betekent aan u.” Het is een veel voorkomende reactie als je het met iemand eens bent, of het nu een compliment of kritiek is. En door het enkele woord hoef je niet meer uit te zoeken welk voornaamwoord het meest geschikt is als je jij ook wilt zeggen.

Door te gaan op danke naar gleichfalls kun je iemand zowel bedanken als dezelfde goede wensen bieden die hij jou geeft. Iemand kan bijvoorbeeld zeggen: “Ich wünsche dir alles Gute” (ik wens je het allerbeste) en je kunt antwoorden met “Danke, gleichfalls.”

Je zou eigenlijk gewoon kunnen antwoorden op goede wensen met gleichfalls, aangezien je nog steeds uitdrukt dat je het sentiment van de persoon deelt, maar danke is wat je reactie beleefder maakt.

Ich möchte mich recht herzlich bedanken – ik wil je oprecht bedanken

Deze verklaring is gevuld met formaliteit en past in een formeel scenario of een professionele omgeving. Herzlich betekent oprecht en is een bijvoeglijk naamwoord dat de kracht van een gewoon Duits dankjewel versterkt.

Inderdaad, deze zin heeft zeker een oprechtheid die geschikt is om te gebruiken als de persoon met wie je spreekt, is vertrokken uit hun manier om je te helpen.

Vergelts Gott – Moge God je ervoor belonen

Hier is een leuke die je waarschijnlijk niet vaak zult horen op het vasteland van Duitsland. Het komt vaker voor gehoord in Oostenrijk en Zuid-Duitsland, regios die van oudsher katholiek waren en waarvan de religieuze geschiedenis nog steeds door het lokale dialect heen schijnt.

Hoewel het echt gewoon bedankt betekent, kun je niet ontkennen dat het een beetje impact. Een regelmatige reactie op deze zin is Segne es Gott (zegen het, God).

Hoe zeg je dat je welkom bent in het Duits

Nu je weet hoe u een oprechte dank moet uitspreken wanneer de tijd daar is, laten we leren hoe u moet reageren wanneer mensen u die dankbaarheid betuigen.

Bitte – graag gedaan

Bitte is een zeer veelzijdige w ord en is cruciaal om te weten. Het is een van de eerste woorden die u waarschijnlijk zult leren als u met Duits begint.

Behalve dat u welkom bent, zijn de gebruikelijke betekenissen “alsjeblieft”, “pardon?” en “kan ik je helpen?” De betekenis verandert afhankelijk van de context van het gesprek.

Bitte schön / Bitte sehr – Graag gedaan

Bitte schön en bitte sehr dragen een gewicht van formaliteit en zijn technisch gezien de logische tegenhangers van respectievelijk danke schön en danke sehr. Ze hebben echter ook andere betekenissen, zoals “hier ga je” (als je iets aanbiedt).

Gern geschehen / Gerne – Graag gedaan

Gern is een bijwoord dat graag betekent, maar het kan op zichzelf staan als een uitdrukking die bedoeld is om uw bereidheid om iets te doen over te brengen. U kunt bijvoorbeeld gewoon gern zeggen tegen een aanbod of verzoek om ja, alsjeblieft. ”

Gern geschehen betekent letterlijk” graag gedaan “en is een vriendelijke manier om je dankbaarheid te aanvaarden nadat je hem een plezier hebt gedaan.

Nichts zu danken – Niets om te bedanken

Terwijl gern geschehen iets is dat je zou kunnen zeggen als wat je deed een beetje uit de weg was, is nichts zu danken een bescheiden antwoord dat je zou moeten geven als wat je voor iemand anders deed w als minderjarig. Dit omvat zaken als het openhouden van een deur of het passeren van een item – acties die echt minimale inspanning vergen.

Je kunt het zien als het Duitse equivalent van geen probleem of het was niets. ”

Kein-probleem – geen probleem

Hier is een populaire die gemakkelijk te onthouden zal zijn voor u Engelssprekenden. Deze wordt tegenwoordig vaak gebruikt en wordt soms verwisseld met de soortgelijke zin keine Ursache (geen reden).

Kein Problem kan ook worden gebruikt als reactie op een mogelijk aanstootgevende opmerking en zou in dat geval geen aanstoot betekenen genomen. ”

Dafür nicht / Nicht dafür – Niet voor dat

Deze uitdrukking is een informele term die vaak wordt gebruikt in Noord-Duitsland, hoewel hij ook in de zuidelijke regio aan kracht wint. kan worden gebruikt wanneer de verkregen gunst niet veel dankbaarheid waard is, alsof het in de eerste plaats deel uitmaakt van iemands werk.

De formulering van deze zin kan het een beetje onbeleefd of preuts doen lijken, zoals men zou het in het aangezicht van dankbaarheid kunnen opvatten als “laat maar”. Dus als je op je hoede bent, kun je kiezen voor een alternatieve uitdrukking om iemands waardering te accepteren.

Als algemene vuistregel is het altijd fijn om te bedanken als iemand je op wat voor manier dan ook helpt.

Vergeet niet te noteren met wie je spreekt voordat je kiest wat je gaat zeggen, en je bent klaar om een respectabele indruk te maken.

Danke fürs Lesen! (Bedankt voor het lezen!)

Downloaden: deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare pdf die je overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een exemplaar te krijgen. (Download)

En nog een ding …

Wilt u de sleutel kennen om effectief Duits te leren?

Het gebruikt de juiste inhoud en tools, zoals FluentU te bieden heeft!Blader door honderden videos, doe eindeloze quizzen en beheers de Duitse taal sneller dan je ooit had kunnen denken!

Kijkt u naar een leuke video, maar begrijpt u deze niet goed? FluentU brengt native videos binnen handbereik met interactieve ondertitels.

U kunt op elk woord tikken om het onmiddellijk op te zoeken. Elke definitie heeft voorbeelden die zijn geschreven om u te helpen begrijpen hoe het woord wordt gebruikt. Als u een interessant woord ziet, “Weet je niet, je kunt het toevoegen aan een woordenlijst.

En FluentU is niet alleen voor het bekijken van videos. Het is een compleet platform om te leren. Het is ontworpen om je effectief alle woorden uit elke video te leren. Veeg naar links of rechts om meer voorbeelden te zien van het woord dat je gebruikt.

Het beste is dat FluentU het vocabulaire bijhoudt dat je aan het leren bent, en het beveelt voorbeelden en videos aan op basis van de woorden die je al hebt geleerd.

Gebruik de FluentU-website op uw computer of tablet of, beter nog, download de FluentU-app uit de iTunes- of Google Play-winkels.

Als je dit bericht leuk vond, zegt iets me dat je “FluentU geweldig zult vinden, de beste manier om Duits te leren met videos uit de echte wereld.

Ervaar Duitse onderdompeling online!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *