0–20%
20–40%
40–60 %
|
60–80%
80–100%
|
Var
< 1 / km²
1–3 / km²
3–10 / km²
10–30 / km²
30–100 / km²
|
100–300 / km²
300–1000 / km²
1000–3000 / km²
> 3000 / km²
|
0–20%
20–40%
40–60%
|
60–80%
80–100%
|
100–300 / km²
300–1000 / km²
1000–3000 / km²
> 3000 / km²
|
0–20%
20–40%
40–60%
|
60 –80%
80–100%
|
< 1 / km²
1–3 / km²
3–10 / km²
10–30 / km²
30–100 / km²
|
100–300 / km²
300–1000 / km²
1000–3000 / km²
> 3000 / km²
|
Faktisk i Sør-Afrika er det forskjellige stammer som eksisterer i forskjellige provinser, og språkene dominerer i sine respektive provinser, noe som gjør det til et vanlig språk spesielt for provinsen. Sesotho er dominerende i Free State-provinsen, Setswana i Gauteng og Nordvest-provinsene, Sepedi, Xitsonga og Tshivenda i Limpopo-provinsen, isiXhosa i østlige / vestlige provinser. Felles språk er engelsk som det snakkes overalt i Sør-Afrika som undervisningsmedium. De vanlige etniske språkene som snakkes av etniske sørafrikanere er dominerende Sesotho, Sepedi, Setswana, isiZulu og isiXhosa. Engelsk og afrikansktalende utgjør en minoritetsgruppe i Sør-Afrika, men engelsk brukes fortsatt som undervisningsmedium i landet. Det forstås i de fleste urbane områder og er det dominerende språket i regjeringen og media.
Flertallet av sørafrikanere snakker et språk fra en av de to viktigste grenene av bantuspråkene som er representert i Sør-Afrika. : Sotho – Tswana-grenen (som inkluderer Sør-Sotho, Nord-Sotho og Tswana språk offisielt), eller Nguni-grenen (som inkluderer Zulu, Xhosa, Swati og Ndebele språk offisielt).For hver av de to gruppene er språkene i den gruppen for det meste forståelige for en morsmålsbrukere av hvilket som helst annet språk i den gruppen.
De innfødte afrikanske språkene i Sør-Afrika som er offisielle, og derfor dominerende, kan deles inn i to geografiske soner, med Nguni-språk som dominerende i den sørøstlige tredjedelen av landet (Indiske havskysten) og Sotho-Tswana-språkene er dominerende i den nordlige tredjedelen av landet som ligger lenger inn i landet, som også i Botswana og Lesotho. Gauteng er den mest språklig heterogene provinsen, med omtrent like mange talere Nguni, Sotho-Tswana og indoeuropeiske språk, med Khoekhoe-innflytelse. Dette har resultert i spredning av en urban argot, Tsotsitaal eller S «Camtho / Ringas, i store urbane townships i provinsen, som har spredt seg landsomfattende.
Tsotsitaal i sin opprinnelige form som» Flaaitaal «var basert på Afrikaans, et språk avledet fra nederlandsk, som er det mest talte språket i den vestlige halvdelen av landet (Western og Northern Cape). Det snakkes som førstespråk av omtrent 61 prosent av de hvite og 76 prosent av de fargede. betegnelse er populært ansett for å bety «multiracial», da det til en viss grad representerer en kreolsk befolkning, men de fleste av dem er faktisk Khoekhoen i arv, og mange (særlig Cape muslimer) er også etterkommere av slavepopulasjoner importert av Vereenigde Oostindische Compagnie (VOC) fra slaveposter i Vest- og Øst-Afrika, og fra dets kolonier på handelsruten i Det indiske hav.
Politiske eksil fra VOC-kolonien Batavia ble også ført til Kapp, og disse dannet en stor påvirkende kraft i dannelsen av afrikansk, spesielt i dets malaysiske innflytelse, og den tidlige Jawi-litteraturen. Primær av disse var grunnleggeren av islam på Kapp, Sheikh Abadin Tadia Tjoessoep (kjent som Sheikh Yusuf). Hajji Yusuf var en indonesisk adel av kongelig avstamning, og var nevøen til sultanen Alauddin fra Gowa, i dag Makassar, Nusantara. Yusuf, sammen med 49 tilhengere, inkludert to koner, to medhustruer og tolv barn, ble mottatt i Kapp 2. april 1694 av guvernør Simon van der Stel. De ble plassert på gården Zandvliet, langt utenfor Cape Town, i et forsøk på å minimere hans innflytelse på VOCs slaver. Planen mislyktes imidlertid; Yusufs bosetning (kalt Macassar) ble snart et helligdom for slaver og det var her ble det første sammenhengende islamske samfunnet i Sør-Afrika etablert. Herfra ble budskapet om islam spredt til slave-samfunnet i Cape Town, og denne befolkningen var grunnleggende i dannelsen av afrikansk. Spesielt bemerkelsesverdig er den kapelmuslimske pionerarbeidet i den første afrikanske litteraturen, skrevet på arabiskafrikansk, som var en tilpasning av Jawi-skriptet, ved hjelp av arabiske bokstaver for å representere afrikansk for både religiøse og kvotiske formål. Afrikaans har imidlertid sitt utspring i de nederlandske variantene som snakkes i Khoekhoe-samfunn i ǁHuiǃgaeb (Khoekhoe-navnet for regionen Cape Town), som et handelsspråk før og under de tidlige stadiene av VOC-okkupasjonen. Da mange Khoekhoen bukket under for koppepidemien, og andre ble underlagt som livegner av Boer-grunneiere som ble installert av VOC, erstattet afrikaans Khoekhoe-språk som det viktigste talespråket til Khoekhoen i Kapp. Det ble også de facto nasjonalspråket til nasjonen Grikkwa (Xiri eller Griekwa), som også primært var en Khoekhoe-gruppe.
Afrikaans snakkes også mye over hele sentrum og nord for landet, som et sekund (eller tredje eller til og med fjerde) språk av svarte sørafrikanere (som i Sør-Afrika populært betyr SiNtu-talende befolkninger) som bor i jordbruksområder.
2011-folketellingen registrerte følgende fordeling av førstespråklige:
Andre viktige språk i Sør-AfrikaRediger
Andre språk som snakkes i Sør-Afrika som ikke er nevnt i grunnloven, inkluderer mange av de som allerede er nevnt ovenfor, som KheLobedu, SiNrebele, SiPhuthi, samt som blandede språk som Fanakalo (et pidgin-språk som brukes som en lingua franca i gruveindustrien), og Tsotsitaal eller S «Camtho, en argot som har funnet bredere bruk som et uformelt register.
Mange uoffisielle språk har har blitt hevdet at de er dialekter av offisielle språk, som largel y følger bantustanernes apartheid-praksis, der minoritetspopulasjoner ble lovlig assimilert mot den offisielle etnoen til Bantustan eller «hjemlandet».
Betydelig antall innvandrere fra Europa, andre steder i Afrika, og det indiske subkontinentet ( hovedsakelig som et resultat av det britiske indiske indentursystemet) betyr at et bredt utvalg av andre språk også finnes i deler av Sør-Afrika. I de eldre innvandrersamfunnene er det: gresk, gujarati, hindi, portugisisk, tamil, telugu, urdu, jiddisk, italiensk og mindre antall nederlandsk, fransk og tysktalende.
Disse ikke-offisielle språkene kan brukes i begrenset semi-offisiell bruk der det er bestemt at disse språkene er utbredt. Enda viktigere, disse språkene har betydelige lokale funksjoner i spesifikke samfunn hvis identitet er tett bundet rundt den språklige og kulturelle identiteten som disse ikke-offisielle SA-språkene signaliserer.
Det raskest voksende ikke-offisielle språket er portugisisk – først talt av innvandrere fra Portugal, spesielt Madeira og senere svarte og hvite nybyggere og flyktninger fra Angola og Mosambik etter at de vant uavhengighet fra Portugal og nå av nyere innvandrere fra disse landene igjen – og stadig mer fransk, talt av innvandrere og flyktninger fra det frankofoniske Sentral-Afrika .
Mer nylig har høyttalere av nord-, sentral- og vest-afrikanske språk kommet til Sør-Afrika, hovedsakelig i de største byene, spesielt i Johannesburg og Pretoria, men også Cape Town og Durban.