På «Biweekly» og «Bimonthly»

Hva du skal vite

To uker og to ganger kan bety det samme på grunn av prefikset bi-, som her kan bety «forekommer annenhver» eller «forekommer to ganger i.» Derfor kan to uker være «to ganger i uken» eller «annenhver uke.» Månedlig kan også bety «annenhver uke» hvis det er to ganger i løpet av en måned, eller det kan bety «annenhver måned.»

Slå opp adjektivet hver uke i denne ordboken, og du vil se det definert som «forekommer annenhver uke» OG som «forekommer to ganger i uken.» På samme måte er adjektivet to ganger definert som «forekommer annenhver måned» OG som «forekommer to ganger i måneden.»

For dette beklager vi. Men vi mener ikke «beklager» i den forstand at vi føler anger, vi har ikke skylden. Vi mener «beklager» i den forstand at vi føler en slags sorg vekket av omstendigheter utenfor vår kontroll eller kraft til å reparere. / p>

Glem det, Jake. Det er engelsk.

For, som alle som er oppmerksomme på vårt arbeid helt sikkert vet, er vi prisgitt språket. Vi registrerer flittig det engelske leksikonet i både dets målte utvidelser og dets ville spredning, og enhver insistering fra oss om at det favoriserer førstnevnte fremfor sistnevnte er som hvisking i kuling. Hver uke og to måneder har hver et par betydninger som er uhjelpelige i strid med hverandre. Disse betydningene eksisterer, og vi kan ikke se bort fra dem.

Problemet ligger i prefikset bi-: det betyr (blant annet) både «kommer eller forekommer annenhver», OG «kommer eller forekommer to ganger. » Dette er også et veletablert faktum som vi ikke kan se bort fra. Noen ganger er engelsk ganske enkelt obstreperøs.

Uansett hvor vanskelig det engelske språket til tider kan være, kan det være nyttig å huske bare de mange tilfeller der språket ikke er tvetydig, der tilbudene inkluderer ord som refererer til presise graderinger eller fine skill.

Et slikt tilfelle, liksom, ligner veldig på tilfellene: språket tilbyr oss halvårlig i «to ganger i året» og toårig i «hvert annet år.» Dette er nyttig og elegant, men dessverre også ofte bundet, med halvårlig så ofte brukt til å bety «annethvert år» at vi «har måttet legge inn den betydningen i ordbøkene våre. Men her er en annen løsning lett tilgjengelig: hopp over halvårlig helt og bruk i stedet den vanlige halvårlige.

Ah, semi-! Akkurat som en halvsirkel kutter en sirkel i halvparten, så kutter også prefikset halv semantisk det den er festet til i halvparten: halv uke betyr entydig to ganger per uke, halvårlig betyr to ganger per måned, halvårlig betyr to ganger per år. Det er et utmerket alternativ, og en som mange forfattere ser ut til å omfavne; vi ser ofte to og to uker reservert for deres «annenhver» betydning.

En annen løsning er å unngå toforbindelsene helt og komme rett ut med det: «to ganger i uken», «annenhver måned . »

Som skribent eller høyttaler kan du velge å unngå tvetydighet ved å bruke en semiforbindelse når du mener «to ganger per», eller ved å bruke et uttrykk i stedet for et enkelt ord. Faktisk er dette territoriet så fult at du «gjør det bra å sørge for at konteksten din forklarer akkurat hva du mener når du bruker noen av disse bi- forbindelsene:» Ansatte blir betalt hver måned, den første og tredje fredagen i måneden . «

Men hva med når du er prisgitt engelsk som den brukes av andre? Vel, når du er en leser eller lytter, er vi redd det beste du kan gjøre er å nærme deg hver uke og to ganger med litt blikk – og kanskje den slags sorg som er vekket av omstendigheter utenfor din kontroll eller evne til å reparere.

Del

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *