«Takk» er en av disse setningene det gjør både høyttaleren og lytteren glad. Å si «takk» for å uttrykke takknemlighet, får oss til å føle oss lykkelige over at vi har anerkjent andres gode gjerninger, og på samme måte blir det verdsatt for din hjelp glad for personen som blir takket. «Takk» på koreansk tjener samme formål, og i likhet med engelsk er det mer enn en måte å si «takk» på koreansk, så la oss finne ut.
I denne artikkelen vil vi utforsk tre formalitetsnivåer når du sier takk i Korea. Deretter hjelper vi deg med å lære noen nyttige setninger du kan bruke som svar på noen som sier «takk» på koreansk.
To formelle måter å si takk på koreansk
Det er to standard måter å si takk på koreansk.
- 감사 합니다 (gam-sa-ham-ni-da),
- 고맙습니다 (go-map -seup-ni-da).
Begge betyr det samme, og de brukes begge veldig ofte.
Når skal du bruke det
Vi bruker disse uttrykkene når vi uttrykker vår takknemlighet til mennesker vi ikke er kjent med, eller med mennesker som er eldre og / eller er eldre i rang i en organisasjon. Så hvis du vil si «takk» på koreansk til en fremmed , til besteforeldrene dine eller til administrerende direktør på arbeidsplassen din, kan du si 감사 합니다 eller 고맙습니다.
Selv om begge betyr det samme og ofte brukes i Korea, sier folk ofte at 감사 합니다 er mer formell enn 고맙습니다, så det er litt vanligere å si 감사 합니다 enn 고맙습니다 når du vil si «takk» i en formell situasjon.
En enda mer formell «takk» (skjønt sjelden brukt)
Selv om det ikke er sannsynlig at en gjennomsnittlig koreansk elev vil si dette, er det faktisk en enda mer formell måte å si «takk» på koreansk:
- 대단히 감사 합니다 (de-dan-hi gam-sa-ham-ni-da).
Betydningen
대단히 betyr veldig mye, veldig, og «ekstremt», og når dette ordet kombineres med takk 감사 합니다 og blir 대단히 감사 합니다, betyr det «tusen takk» eller «Jeg er veldig takknemlig for deg». 대단히 brukes ofte med 감사 합니다, men det brukes sjelden med 고맙습니다.
Når skal du bruke den
Ok, så når sier folk 대단히 감사 합니다? I hvilken slags situasjon vil folk si denne ekstremt formelle versjonen av takk på koreansk?
Tenk deg nå at du er eiendomsmegler, og at du er vert for et åpent hus. Det er ikke mange som har møtt opp, men plutselig kommer din første kunde inn. For å si ‘tusen takk for at du kom’ på koreansk, kan du si ‘와 주셔서 대단히 감사 합니다.’ (Wa-ju-syu-seo gam-sa-ham-ni-da). 와 주셔셔 betyr for å komme, eller fordi du kom, så hele uttrykket betyr tusen takk for at du kom.
Høflig måte å si «takk» på koreansk
Selv om det er to formelle måter å si «takk» på koreansk, kan bare en av dem konjugeres til en høflig form for «takk».
Vi kan endre 고맙습니다 til …
- 고마워요 (go-ma-wo-yo).
Når skal du bruke det
Dette er en høflig måte å si takk på på koreansk. Imidlertid har ‘고마워요’ begrenset bruk. Det er for formelt til å brukes med venner, og det er ikke formelt og høflig nok til å brukes med folk du nettopp har møtt, folk som er eldre enn deg eller personer som er eldre i rang enn deg i en organisasjon.
Så når kan vi bruke 고마워요? 고마워요 brukes ofte med kolleger du er kjent med, eller som er på samme nivå som deg i et arbeidsmiljø, fordi det er viktig å være høflig og opprettholde et nivå av respekt på jobben. Du kan også bruke 고마워요 med folk du har møtt noen ganger og er på samme alder, og du kan også bruke 고마워요 til folk som er yngre enn deg fordi du vil være høflig.
Avslappet «takk» på koreansk
Når du snakker koreansk, er det viktig å vite når du skal bruke det formelle språket og det høflige språket. Det er imidlertid like viktig å vite når du skal bruke det uformelle språket. Som den høflige takkformen på koreansk, kan vi konjugere 고맙습니다 for å lage den uformelle formen for «takk» på koreansk, og det er…
- 고마워 (go-ma-wo).
Når du skal bruke den
고마워 er uformell og uformell, og det betyr «takk». Denne uformelle formen for koreansk kalles ofte 반말 (ban-mal).
반말 er en form for språk som bare brukes med folk du er nær, for eksempel venner eller søsken, og bruker 반말 kan komme veldig uhøflig ut når de brukes med mennesker du ikke bør bruke den sammen med. 고마워 brukes også til mennesker som er yngre enn deg, men bare hvis du er kjent med dem eller personen som er yngre enn deg er barn. 고마워 brukes aldri mellom to voksne som ikke er kjent med hverandre, selv om det er et stort aldersgap mellom de to personene. Dette er fordi det, som allerede nevnt, kan komme veldig uhøflig ut, og det er viktig å være respektfull når du snakker med folk i Korea.
Endring av «takk» på koreansk
Vi har allerede lært å endre takk med veldig mye, men veldig er veldig formelt, og det brukes bare til å endre den formelle takk Takk – og ærlig talt, det er usannsynlig at en gjennomsnittlig koreansk elev bruker dette ordet.
Vi kan imidlertid også endre den høflige formen Takk, den uformelle skjemaet Takk, og den formelle Takk og Takk deg med ordene Virkelig (jung-mal) som betyr virkelig. Så vi kan si:
- (Formell) Tusen takk / takk – virkelig takk,
- (Høflig) Tusen takk – virkelig takk,
- (Uformelt) Tusen takk – virkelig takk.
I tillegg kan vi bruke modifiersreal (jin-Jja) som også betyr virkelig :
- (Formell) Tusen takk / takk – virkelig takk,
- (Høflig) Tusen takk – virkelig takk,
- (Avslappet) Tusen takk – virkelig takk.
Andtoo (neo-mu), meaningtoo:
- (Formal) Tusen takk / Tusen takk – tusen takk,
- (Høflig) Tusen takk-tusen takk,
- (Casual) Tusen takk-takk så mye.
Selv om det engelske «too» ofte brukes til å uttrykke noe negativt, som int for dyrt «ellert for varmt», brukes denne bruken avtoo «på koreansk å uttrykke at noen føler seg takknemlige veldig mye.
Nå, så langt har vi lært de to takkformene på koreansk takk og takk, de tre forskjellige formalitetsnivåene og hvordan vi kan konjugere takk deg og modifikatorene vi kan bruke sammen med k you ’på koreansk. La oss nå se på hvordan vi kan svare på noen som sier «takk».
«Du er velkommen» på koreansk
Hvis du skriver, «er du velkommen» i en ordbok, vil du lære at den koreanske versjonen av «du er velkommen» er …
- Du er velkommen (chun-man-ae-yo).
Du er velkommen er en veldig formell måte å svare på noen som sier takk deg, og med mindre du er i en utrolig formell setting, er det lite sannsynlig at du bruker denne setningen – selv koreanere bruker sjelden denne setningen.
En mer vanlig, men likevel formell måte å svare på noen som sier takk er …
- Byul-mal-sseum-eul-yo.
Byul-mal-sseum-eul-yo betyr ikke nevn det . Denne setningen er formell og mer vanlig enn ‘만 에요.
Til slutt er det mest brukte svaret på‘ takk ’, som er mindre form, men et høflig svar, …
- Nei (a-ni-ae-yo).
Nei betyr ikke i det hele tatt , og av alle de tre setningene, dette er det mest brukte uttrykket når du svarer på «takk på koreansk», hovedsakelig fordi det kan brukes i mindre formelle innstillinger.
Så de tre svarene til takk er:
- (Formell) Du er velkommen,
- {Formal} Ikke nevn det,
- (høflig) Jeg er ikke – ikke i det hele tatt.
Flott, før vi avslutter denne artikkelen om måter å si takk på koreansk, her er et bonusuttrykk. Når noen tilbyr noe, og vi vil si ‘nei’, er det vanlig på engelsk å si ‘nei takk’. Så hvordan sier vi dette på koreansk?
«Nei takk» på koreansk
På koreansk er det to vanlige måter å si «nei takk» og en av dem vi har allerede lært.
Den første måten å si «nei takk» er …
- Nei (a-ni-ae-yo).
Nei, som vi kan bruke som svar på at noen sier takk, kan også bli brukt til å si nei, takk. Nei det er den høflige formen, og vi kan konjugere den til en mer formell form 아니 이다 (a-nim-ni-da).
Den andre måten å si «nei takk» på koreansk er…
- Det er greit (gwen-chan-ah-yo).
Det er greit betyr ‘det er greit’. Dette uttrykket kan også konjugeres til ok (gwen-chan-seum-ni-da) for å bli en mer formell form.
De to formene for «ingen takk» brukes ofte, og du kan bruk de formelle og mindre formelle skjemaene, avhengig av hvem du snakker til.
Slå sammen!
Så på koreansk er det fire nivåer av formalitet når du sier takk på koreansk .
- Formell takk: takk, takk
- Høflig takk: takk
- Avslappet takk: takk
Det er veldig viktig at du vet hvilken du skal bruke sammen med hvem, da det kan redde deg fra en potensiell forlegenhet for deg selv, og fra å utsette noen utilsiktet.
Vi lærte også en super formell måte å si takk på koreansk – tusen takk.
Så lærte vi oss tre modifikatorer vi kan bruke for å understreke hvor takknemlige vi er. Og til slutt lærte vi tre måter å si «du er velkommen» og to måter å si «nei takk» også på koreansk.
Husk at praksis er alt når du lærer et språk – så ikke Ikke glem å trene koreansk daglig med Clozemaster-appen! Takk for at du leser denne artikkelen!
Lær koreansk i sammenheng med Clozemaster
Clozemaster er designet for å hjelpe deg å lære språket i sammenheng ved å fylle ut hullene i autentiske setninger. Med funksjoner som Grammatikkutfordringer, Cloze-Listening og Cloze-Reading, lar appen deg understreke alle kompetanser som er nødvendige for å bli flytende i koreansk.
Ta koreaneren din til neste nivå.Klikk her for å begynne å øve på ekte koreanske setninger!