Kondolanser på spansk: 10 setninger å vite

Få vårt gratis e-postkurs, snarvei til samtale.

Ha samtaler raskere, forstå folk når de snakker raskt, og andre testede tips for å lære raskere.

Mer info

Selv om det sannsynligvis virker som et sykelig tema å diskutere, kan det dessverre være en tid da du trenger å vite å uttrykke kondolanse på spansk. / p>

Som ikke-morsmål spansk, er det alltid en risiko for å være en dårlig oversettelse fra et vanskelig øyeblikk.

Så i dette innlegget vil vi dekke vanlige setninger for å uttrykke din medfølelse med familien eller vennen som har mistet en kjær.

Anbefalt: Hvordan lære spansk raskt i 2020

kondolanser på spansk: vanlig Setninger

Som du vil legge merke til, ligner noen av setningene vi viser på det du vil si på engelsk.

Du trenger bare å velge hvilken som er mer passende for hvert scenario .

1) Lo siento eller Lo siento mucho

Lo siento er trolig den vanligste måten å uttrykke kondolanse på spansk, da det er den engelske ekvivalenten til «Sorry».

For mer vekt kan du si lo siento mucho, som vil oversettes til «Jeg er veldig lei meg».

Nedenfor er andre mulige kombinasjoner.

  • Jeg er så lei meg for bestemoren din – Siento mucho lo de tu / su abuela
  • Jeg er lei meg for at bestemoren din har gått bort – Siento mucho que tu / su abuela haya fallecido
  • Jeg beklager tapet ditt – Siento mucho tu / su pérdida

2) Lo lamento

Denne kommer fra verbet «å angre» (lamentar), og ligner på lo siento, men dens følelsesmessige belastning er større, noe som sannsynligvis er grunnen til at det vanligvis er mindre brukt.

Med andre ord, bruk dette hvis meldingen om sympati eller kondolanse du vil sende er mye mer emosjonell.

Mulige kombinasjoner :

  • Jeg beklager tapet ditt – Lamento tu / su pérdida
  • Jeg beklager din bestefars død – Lamento la mue rte de tu / su (abuelo, abuela, tío, etc)

3) Mi sentido pésame – Mis sentidas condolencias

Denne tilsvarer «min kjære kondolanser ”og brukes bare ved begravelser, vanligvis når man snakker til familien som har mistet den kjære.

4) Acabo de enterarme de esta triste noticia

Når du finner ut at noe dårlig skjedde, kan du begynne å uttrykke din medfølelse med «Jeg har nettopp hørt denne triste nyheten».

5) Te acompaño en este momento de dolor

En annen veldig vanlig setning, som betyr «Jeg er med deg i dette øyeblikket av sorg», og brukes vanligvis når du sender kondolanser for tapet av en slektning.

6) Lamento mucho la muerte de…

Litt mer direkte, men også veldig ofte brukt. Denne oversettes til «Jeg er veldig lei meg for …»

7) Fué una gran persona

Etter forrige setning kan du bruke denne som en enkel måte å respekter. Det betyr «han / hun var en flott person».

8) Puedes contar conmigo para lo que necesites

Dette uttrykket er mer sannsynlig å bli brukt hvis du er nær den sørgende familien eller personen, siden det betyr «du kan stole på meg for hva du trenger».

9) ¿Necesitas que te ayude con ..?

Når noen er går gjennom en tøff tid, er det alltid en god ide å tilby å hjelpe dem.

¿Necesitas que te ayude con ..? – Trenger du meg til å hjelpe deg med…?

10) En este momento tan difícil que estas viviendo, sabes que cuentas con mi apoyo

Denne siste setningen er en respektfull måte å vise din støtte til personen som går gjennom en dårlig tid. Denne oversetter til «I denne vanskelige tiden du lever, vet du at du kan stole på min støtte»

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *