«Jeg elsker deg» på spanske og andre romantiske setninger

Å bli forelsket er en fantastisk opplevelse, og mest håper å finne kjærlighet i livet deres – den personen som får hjertet til å hoppe over et slag når de går i rommet.

Noen ganger kjenner kjærlighet ingen grenser, og du kan finne deg selv i å bli forelsket i noen som ikke t snakker språket ditt godt. Eller kanskje de gjør det, men du vil vise din kjærlighet ikke bare for dem, men også for spansk?

Vel, ikke se lenger! Vi har samlet alle de spanske setningene du trenger for å uttrykke din kjærlighet til din spansktalende partner. Du kan øve på alle disse setningene og mer i vår nye spanske kortstokk: Kjærlighet på spansk.

Klikk på lenken nedenfor for å hoppe til temaet du spesielt leter etter.

  • «Jeg elsker deg» på spansk
  • Vilkår for kjærlighet
  • Jeg savner deg
  • Klemmer og kyss
  • Spanske kjærlighets sitater
    • Love Quotes for Him in Spanish
    • Love Quotes for Her in Spanish
  • Romantiske spanske setninger Plakat – skriv ut og del!

Lær spansk med Lingvist

«Jeg elsker deg» på spansk

På spansk er det to måter å si «Jeg elsker deg», avhengig av hvor mye du virkelig vil understreke din kjærlighet. disse setningene brukes i et langsiktig forhold, som med engelsk.

amar – å elske (litt sterkere, ikke alltid romantisk), veldig sterk i Spania – querer – å ville, å elske
encantar – å virkelig like, å elske

«Te amo» brukes når du vil erklære din kjærlighet til noen. I Mexico kan den imidlertid også brukes med foreldre og besteforeldre (vanligvis mødre og bestemødre), og de kan bruke den sammen med barna sine. Du vil ikke ønske å si dette til din beste venn. Du vil også finne «te amo» som vanligvis brukes på denne måten i Latin-Amerika.

I Spania har «te amo» veldig sterke konnotasjoner av kjærlighet – det er noe du vil si i bryllupet ditt, og det alltid har en romantisk betydning. I Spania vil du ikke høre foreldre eller besteforeldre si dette til barn.

«Te quiero» brukes på en mer uformell måte og oversetter bokstavelig talt til «Jeg vil ha deg.» Dette er den mest normale måten å uttrykke kjærlighet i de fleste forhold (venner, familie osv.).

Nå, hvis du bokstavelig talt vil si «Jeg vil ha deg» til noen (som i fysisk lyst), ville ikke bruke «te quiero» i dette tilfellet. I stedet bruker du «te deseo.» Bare innsett at dette har en seksuell konnotasjon.

Å si «meg encantas» til noen trenger ikke nødvendigvis å antyde en kjærlighetsinteresse, men det brukes ofte før «Jeg elsker deg» starter. La oss si at det er en måte å si at du liker noen mye mer enn noen andre.

Du kan også si det til en person du nettopp har møtt og klikket på automatisk, uten romantiske intensjoner, bare for å uttrykke hvordan mye du har likt å møte ham / henne.

Her er noen andre nyttige setninger du kan bruke til å uttrykke din kjærlighet til din spansktalende elsker.

Estoy enamorado / a de ti (omtrent den samme betydningen som «te amo») – Jeg er forelsket i deg.
Eres el amor de mi vida – Du er mitt livs kjærlighet.
Te quiero con todo mi corazón – Jeg elsker deg med hele mitt hjerte.
Estoy loco / a por ti – Jeg er gal på deg.
Me has robado el corazón – Du har stjålet mitt hjerte.

Ikke helt klar til å uttrykke ditt fulle kjærlighet, men faller for noen? Her er noen setninger du kan bruke.

Me caes muy bien – Jeg liker deg (som venn). (Forsikre deg om at du legger vekt på «muy» slik at de vet at du mener at du vil være mer enn venner).
Me encantas – I really (really!) Like you.
Me gustas – I fancy you / I feel tiltrukket av deg. Dette uttrykket innebærer allerede en viss romantisk interesse.

* Du vil si «me caes bien» til en venn (det er tatt for gitt; selvfølgelig liker vi alle vennene våre, men likevel). Du vil imidlertid ikke si «me gustas» til en venn, med mindre du vil uttrykke mer enn vennskap!

Vilkår for kjærlighet

Vilkår for kjærlighet er nyttige når du vil kalle partneren din med et annet navn enn sitt eget, som «kjæreste» på engelsk. Spansk har også kjæledyrnavn som du kan bruke til kjæresten din.

Det eiendomspronomenet «mi» er valgfritt. I Spania er det vanligere å kalle din kjære ved substantiv, i stedet for hele uttrykket: «Hola, amor» («mi amor» kan også brukes, men den har en litt sterkere, mer romantisk konnotasjon). Ah, nyanser av språk …

I noen land i Latin-Amerika, som Venezuela og Colombia, «mi amor» brukes ofte til å henvende seg til mennesker nær deg, for eksempel familie, venner eller til og med bekjente.

I Spania bruker de det til å referere til sine partnere, men også til deres kjære (spesielt barn).

Andre viktige ord du kanskje vil bruke med partneren / kjæresten / kjæresten din er:

Novio – kjæreste
Novia – kjæreste
Esposa – kone
Esposo / marido – mann
Pareja – partner

Lær spansk nå!

Lingvist hjelper deg å få ordforråd raskere og mer effektivt. Kom i gang nå og oppgrader dine språkkunnskaper.

Jeg savner deg

Te echo de menos (Spania) / Te extraño (LatAm) – Jeg savner deg.
Pienso en ti – Jeg tenker på deg.
Me acuerdo mucho de ti – Bokstavelig talt, «Jeg husker deg mye.»
Me haces falta / Te necesito – Jeg trenger deg. Du vil bruke dette i en mer dramatisk sammenheng, som for eksempel en langsiktig separasjon eller for å uttrykke dyp kjærlighet på en veldig romantisk måte. Du er sannsynligvis mer sannsynlig å komme over dette i Latin-Amerika.

Klem & Kyss

Besos y abrazos – Kyss og klemmer

Disse kan brukes hver for seg eller sammen, og er også en veldig vanlig måte å fullføre brev eller e-post til folk i nærheten av deg, enten det er venner, familie eller en betydelig annen.

Abrázame – Klem meg
Besame – Kiss me

Spanish Love Quotes

Eres mi media naranja – Du er min halv oransje.
Dette betyr at du er min andre halvdel eller soulmate på engelsk.

Hoy te q uiero más que ayer, pero menos que mañana – Jeg elsker deg mer enn jeg gjorde i går, men mindre enn jeg vil i morgen.

Klar til å stille det store spørsmålet?
Så er alt du trenger å gjøre er spør dem:

¿Quieres casarte conmigo? – Vil du gifte deg med meg?

Andre eksempler på det samme spørsmålet:

¿Te casarías conmigo?
¿Te casarás conmigo?
¿Te quieres casar conmigo?

Nå kan dette overraske deg, men alle disse setningene brukes i hele Latin-Amerika og Spania. Så uansett hvilken du bruker, vil du være god å gå!

Spanske kjærlighetspriser for ham

Te ves hermoso esta noche (LatAm) / Estás muy hermoso esta noche (Spania) – Du ser kjekk ut i kveld.
¡Qué bello te ves! (LatAm) / ¡Qué guapo estás! (Spania) – Du ser så kjekk ut!
Pareces un príncipe – Du ser ut som en prins.
Eres el hombre de mi vida – Bokstavelig talt, «Du er mannen i mitt liv.»

Spanske kjærlighetsnotater for henne

Te ves hermosa esta noche (LatAm) / Estás muy hermosa esta noche (Spania) – Du ser vakker ut i kveld.
¡Qué bella te ves! (LatAm) / ¡ Qué guapa estás! (Spania) – Du ser så pen ut!
Pareces una princesa – Du ser ut som en prinsesse.
Eres la mujer de mi vida – Bokstavelig talt «Du er kvinnen i mitt liv.»

«Te ves + adjektiv» brukes i Latin-Amerika. I Spania bruker de «status» -variasjonen til verbet «å være» (estar). I eksemplene ovenfor vil du se den latinamerikanske versjonen første og den spanske versjonen andre.

Vi håper du fant disse kjærlighetsuttrykkene på spansk nyttige. Du kan øve på alle disse setningene og mer i vår nye spanske kortstokk: Kjærlighet på spansk.

Du trenger tilgang til et Lingvist-abonnement for å få dekk, men for øyeblikket har alle nye elever det muligheten til å bruke en gratis prøveversjon av Lingvist.

Hvis det er noe mer du vil se her, ikke nøl med å kontakte oss på Twitter @lingvist slik at vi kan fortsette å legge til til denne ressursen.

Lær spansk med Lingvist

Romantiske spanske setninger Plakat

Du kan gjerne skrive den ut til ditt studieområde, eller dele den på nettstedet ditt eller bloggen din ved hjelp av koden nedenfor.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *