Kanskje du vet hvordan du skal si «nǐ hǎo», men ikke farvel.
Eller kanskje du vet allerede hvordan du skal farvel på kinesisk – «zài jiàn» – men du leter etter en ny og interessant måte å si det på.
Her er ni ofte brukte uttrykk når du sier farvel på kinesisk, sammen med detaljerte forklaringer slik at du kan sørge for at du sier nøyaktig hva du vil.
Last ned: Dette blogginnlegget er tilgjengelig som en praktisk og bærbar PDF som du kan ta med hvor som helst. Klikk her for å få en kopi. (Last ned)
9 måter å si farvel på kinesisk
I tillegg til denne listen kan du bruke FluentU til å lære og øve på mandarinhilsener , farvel og alt imellom.
FluentU tar videoer i virkeligheten – som musikkvideoer, filmtrailere, nyheter og inspirerende samtaler – og gjør dem til personlige leksjonsleksjoner.
再见 (zài jiàn): Vi sees igjen
Dette er det mest vanilje farvel på kinesisk. Det er det du lærer den første dagen i kinesisk klasse, og du kan ikke gå galt med det.再 (zài) betyr igjen.见 (jiàn) betyr å se noen. Så bokstavelig talt betyr det faktisk ikke «farvel». Det betyr «Vi sees igjen.»
Du sier dette selv om du ikke forventer å se noen igjen.
拜拜 啦! (bài bài la): Bye bye!
Dette er spesielt vanlig i Taiwan – det kom over fra engelsk og høres ut som det betyr – farvel!
明天 见 (míng tiān jiàn): Vi sees i morgen
I motsetning til 再见 (zài jiàn), bruk ikke dette med mindre du faktisk forventer å se dem i morgen. Ellers blir de forvirret.
再 会! (zài huì): Møt deg igjen
Dette er som 再见 (zài jiàn), men er ikke like vanlig.会 (huì) betyr å møtes. Dette føles som «fange deg senere!»
再 联系! (zài lián xì): La oss holde kontakten
Dette er en variant der du legger vekt på å holde kontakten, til side fra å møte hverandre. 联系 (lián xì) betyr å kontakte en person.
Dette ordet kan brukes høflig av noen mennesker, selv om de ikke egentlig har tenkt å holde kontakten.
有空 再聊 (yǒu kòng zài liáo): Når du er fri, la oss snakke igjen
Dette er en veldig uformell måte å si farvel på. 有空 (yǒu kòng) betyr å har ledig tid. 聊 (liáo) betyr å chatte.
Så hvis du bruker denne setningen, vil du høres veldig lokal og autentisk ut. Det vil også høres ut som du tror personen du snakker med er kompisen din. Som kan tas annerledes (på en veldig vennlig måte, eller til og med støtende) avhengig av konteksten. Sannsynligvis best å lagre det til vennene dine.
我 不得不 说 再见 了 (wǒ bù dé bù shuō zài jiàn le): Jeg må gå
Nå blir du veldig omtenksom (og viser deg indirekte samtidig). Denne, som er en munnfull, betyr bokstavelig talt «Jeg har ikke noe annet valg enn å si farvel.»我 (wǒ) betyr «I.»不得不 (bù dé bù) betyr «å ikke ha noe annet valg enn å gjøre noe.»说 (shuō) betyr «å si.»了 (le) uttrykker at noe har endret seg (hovedsakelig at du ikke måtte gå før, men nå gjør du det).
Denne er en veldig fin ting å si, men det trenger ikke nødvendigvis høres høflig eller formell ut. Det er som når du sier til vennene dine: «Hør her, jeg vil veldig gjerne bli, men jeg må bare dra.»
我 先 告辞 ǒ (wǒ xiān gào cí le): Jeg må gå først (høflig)
Dette er en høflig og veldig standard måte å forlate en sosial setting. Det føles som om «tilgi meg.» Bokstavelig talt betyr denne noe som «Jeg kunngjør min avgang først.»先 (xiān) betyr «først.»告 (gào) betyr «å kunngjøre.»辞 (cí) betyr «å forlate.»
Du kan bruke dette sammen med vennene dine, og det vil ikke føles vanskelig. Du vil si det tilfeldig, men det vil fremdeles uttrykke respekt for dem.
失陪 了 (shī péi le): Beklager at jeg forlot (veldig høflig)
Denne er den mest formelle. 失 (shī) betyr «å mislykkes» til eller «å miste.»陪 (péi) betyr «å følge.»
Du kan bruke dette sammen med vennene dine, men det kan føles som om du prøver å bruke det humoristisk, fordi det er veldig høflig.
Håper at dette innlegget på «farvel» på kinesisk kan hjelpe deg å gi et godt inntrykk med vennene dine.
Hvis dette ikke er nok for deg, er det andre ressurser du kan bruke til å lære hvordan si farvel på kinesisk:
Si farvel og farvel: en side med noen flere varianter, samt lyd.
Si farvel til «Zaijian»: interessant rant på vei oppover av «bài bài» over de mer tradisjonelle måtene å si «farvel» på kinesisk.
Hvordan sier kinesere seg farvel på telefonen?: formaliteter og etikette ved å si farvel på kinesisk på telefonen.
Og som en bonus, sjekk ut dette innlegget på 6 måter å si hei på kinesisk som en innfødt.
Last ned: Dette blogginnlegget er tilgjengelig som en praktisk og bærbar PDF som du kan ta hvor som helst. Klikk her for å få en kopi. (Last ned)
Og en ting til …
Hvis du vil fortsette å lære kinesisk med interaktivt og autentisk kinesisk innhold, vil du elske FluentU.
FluentU letter deg naturlig å lære kinesisk språk. Innfødt kinesisk innhold kommer innen rekkevidde, og du vil lære kinesisk slik det blir sagt i virkeligheten.
FluentU har et bredt utvalg av moderne videoer – som dramaer, TV-serier, reklame og musikkvideoer.
FluentU bringer disse innfødte kinesiske videoene innen rekkevidde via interaktive bildetekster. Du kan trykke på hvilket som helst ord for å umiddelbart slå opp det. Alle ord har nøye skrevet definisjoner og eksempler som vil hjelpe deg å forstå hvordan et ord brukes. Trykk for å legge til ord du vil se gjennom i en ordliste.
FluentUs læringsmodus gjør hver video om til en språklæringstime. Du kan alltid sveipe mot venstre eller høyre for å se flere eksempler på ordet du lærer.
Det beste er at FluentU alltid holder rede på ordforrådet ditt. Det foreslår innhold og eksempler basert på ordene du » re læring. Du har en 100% personlig opplevelse.
Begynn å bruke FluentU på nettstedet med datamaskinen eller nettbrettet, eller enda bedre, last ned FluentU-appen fra iTunes eller Google Play-butikken.
Hvis du likte dette innlegget, sier noe meg at du vil elske FluentU, den beste måten å lære kinesisk med virkelige videoer.
Opplev kinesisk nedsenking online!