Hvis det er mange måter å si «takk» på mandarin, er det like så mange måter å si «Du er velkommen». Uansett hvilke språk du snakker, er det høflig å være høflig mot andre. Og siden høflighet alltid er en god ting, er det enda bedre å vite alle måtene å si «takk» og «du er velkommen» på kinesisk!
不用 谢 Ikke nevn det.
f.eks.
A : 你 的 包。 (Nǐ de bāo.) Her er vesken din.
B : 谢谢! (Xiè xie!) Takk!
A : 不用 谢。 (Búyòng xiè.) Ikke nevn det.
不客气 Du` velkommen.
你 太 客气 了 Det er greit. / Du er for høflig.
A : 你 可以 教 我 汉语 吗 ǐ (Nǐ kěyǐ jiāo wǒ hànyǔ ma?) Kan du lære meg mandarin kinesisk?
B : 可以 啊。 (Kěyǐ a.) OK.
A : 非常 好。 太 感谢 了。 (Fēicháng hǎo. Tài gǎnxiè le.) Flott. Tusen takk.
B : 不客气。 (Bú kèqì.) Du er velkommen.
A : 这 是 送给 你 的 礼物。 谢谢 你 教 我 汉语 (Zhè shì sòng gěi nǐ de lǐwù. Xièxie nǐ jiāo wǒ hànyǔ.)
Dette er en gave til deg. Takk for at du lærte meg mandarin kinesisk.
B : 你 太 客气 了 ǐ (Nǐ tài kèqi le.) Du er for høflig.
没事儿 Det er OK. / No big deal.
这 没什么 Det er ingenting.
A : 这 是 你 的 包裹。 (Zhè shì nǐ de bāoguǒ.) Her er pakken din.
B : 啊 , 谢谢。 (A, xièxie.) Ah, takk.
A : 没事儿。 (Méi shìr.) Det er OK.
A : 我 帮你买 了 纸巾。 (Wǒ bāng nǐ mǎile zhǐjīn.) Jeg kjøpte ansiktsvev til deg.
B : 辛苦 你 了 (Xīnkǔ nǐle.) Du plaget deg selv.
A : 这 没什么。 (Zhè méi shénme.) Det er ingenting.
小意思 Ingen svette.
A : 我 的 手机 坏 了。 (Wǒ de shǒujī huài le.) Mobiltelefonen min er ødelagt.
B : 我 帮 你 修 吧 ǒ (Wǒ bāng nǐ xiū ba.) La meg hjelpe deg med å fikse det.
A : 真的 吗? 太 谢谢 了! (Zhēn de ma? Tài xièxie le!) Virkelig? Tusen takk!
B : 小意思。 (Xiǎo yìsi.) Ingen svette.